Ukrainian language instatllation in ECC 5 (Unicode system)

Hi,
I need to install Ukrainian language in ECC 5, this is Unicode system.
I have simulated and activated Ukrainian language in the RSCPINST report. but still in the SMLT the Ukrainian language is not there.............
Any body can suggest how to proceed
Please help asap.
regards,
shanti prajapati

Hi Volker,
Thanks for the reply.
Request you to elobarate, What settings need to be done...
regards,
shanti prajapati

Similar Messages

  • Language import takes too much time in ECC EHP4 system

    Hi All,
    We are trying to import the Languages in to ECC EHP4 system ...But each Language takes almost 48 hours to get imported.
    and even the language supplementation takes too much time ...
    Please help in tuning the memory parameter if required ...and  the Data Base is DB2

    Hi,
    So what is your system details ?
    OS ?
    Have you just installed the system ?
    Just upgraded  to EHP4 ?
    Any trace files ?
    what is the system load.....
    Mark

  • How to install chinese language in sap ecc 6.0 unicode system

    Hi,
        I want to install chinese language in my sap ecc 6.0 unicode system,where i would get chinese language in maraketplace.
    guide me for the same where i have to get chinese language,how to install in sap.
    Thanku

    Hello,
    There must be already some value in zcsa/installed_languages in your instance profile.
    Now in SMLT check the language information for checking the relevant value for chinese language and add this value to the parameter : zcsa/installed_languages
    Regards,
    Siddhesh

  • We would like to use cyrilic language characters in ECC system with custome

    We would like to use cyrilic language characters in ECC system with "customer reserve" language (Z1).
    We have positive experience on  one system for certain business partner in Macedonia (there is no Macedonian language to install as SAP standard) by using "customer reserve" language (Z1).
    Now we are about to introduce other system with same approach. The trouble is that after entering Macedonian language on an cost center with language Z1 on first language  and transfering it via idoc we get hashes("#") instead of characters on second language
    What could be the reason? I suplemented with english (as on the first system where everything is ok)  the "Customer reserve"(Z1)  language normaly(with default settings).
    On first system this was not done by me.
    Should supplementation be done specificly?.(how to find settings for supplemention on first system?)
    Please give me a hint

    Hi,
    To check supplement language go to T-code, SMLT ->Language ->Special actions->Supplementaion
    you can get more information from below SDN thread.
    Cyrilic char not coming properly
    Below SAP help document gives you how to find supplement language & installation of languaes.
    http://help.sap.com/saphelp_nw70/helpdata/en/a3/30ad5296b511d384bb0060975b04f3/content.htm
    Regards
    Nagaraju

  • How to install Romanian Language in Unicode System

    Hello,
    Please let me know how to install Romanian language in a Unicode system.
    What are the steps to install it via SMLT.
    What are the profile parameters I have to change.
    Other than installation of language, do I have to perform any additional steps for Romanian Language?
    Currently we have English, German language in our Unicode system.
    Points to be rewarded for any kind of help.
    Thanks,
    Haleem

    Hi,
    1.check Delivered Languages service.sap.com/languages.
    2.check note 42305
    3.In transaction SMLT , Choose Classify Language (Language symbol or F5 )
    4.Supplement this language with English or German (Recommended)
    5.The language must be defined in the instance profiles so that you can log on in these languages. The relevant parameter is
    zcsa/installed_languages.
    6.Go to the language for which you want to install extra packages and choose  or choose Language --> Import Package
    7.in the next screen , enter the path for language packages.
    8.start immediately or schedule it .Optionally you can use the target server to exceute this ( to avoid performance issues
    ,if you are importing in production timings, and you cna exculde this server from logon group )
    9.if any problems in importing then analyze the log and restart the import .
    10.After importing the languages, you must also import the language data in the Support Packages.Choose Language --->
    Special Actions ---> Import Support Packages
    11.Go to the language that you want to supplement and choose  or Language ---> Supplement Language(this is client specific ,
    so execute for each client in your system)

  • Double byte language i.e Japanese or Chinese text in non Unicode System

    Hi,
    I have translated text into Chinese and Japanese in a Unicode system and want to move it into a non Unicode system. Would Chinese/Japanese characters display correctly in a non Unicode system when moved from Unicode system.  I am doing translation in ECC60 or SAP 4.7 Unicode system and moving to SAP 4.7 non Unicode system.
    Thanks
    Balakrishna

    Hi Balakrishna,
    in general the transport between Unicode and Non-Unicode systems is supported.
    However there are restrictions, which are outlined in SAP note 638357.
    In your case it is a prerequisite that the objects to be transported are language dependent (text lang. flag is set on the language key - see SAP note 480671) and the languages are properly setup in the target systems.
    For double byte data there is a specific issue when transferring data from Unicode to Non-Unicode:
    In a Non-Unicode system, one double-byte character needs two bytes, therefore e.g. in a 10 char field, 5 double byte chars are fitting. In a Unicode system, you can insert 10 double-byte chars in a 10 char field.  Hence there is a risk of truncating characters in case of Unicode --> Non-Unicode communication.
    Please also have a look at SAP notes 1322715 and 745030.
    Best regards,
    Nils

  • Indian Bengali Language in SAP ECC 6.0

    Hi All,
    I have a requirement to use Bengali Language for log in into SAP system and also display report output and smartform output having both English and Bengali text.
    I have followed SAP Notes 42305, 742662 and 812821for importing Bengali language, changing SmartForm editor to MS-Word and extend standard font HELVE_17 with Bengali font for output in different languages respectively.
    But neither I am able to login using Bengali language into server after restart nor printout is coming in both languages; instead at the time of login a message is coming Bengali(Code 6B) is not an installed language and in printout Bengali text is replaced by '#' though English text is coming properly.
    The system is ECC 6.0.
    Probably I am missing some steps of configuration.
    Please help with some detail step-by-step documentation of configuring I18N, SMLT, Cascading Font.
    Thanks in advance,
    Avijit

    > But neither I am able to login using Bengali lanuage into server after restart nor printout is coming in both languages; instead at the time of login a message is coming Bengali(Code 6B) is not an installed language and in printout Bengali text is replaced by '#' though English text is coming properly.
    1. Bengali is not a delivered language, it's not availalbe as logon language. You have to translate all the output manually.
    2. Is your system a Unicode system?
    Markus

  • Integrating MDMP and Unicode systems with IDoc interfaces

    Hi,
    We are working on integrating SAP R/3 6.20 (MDMP) with SAP PI 7.0  SP10 (Unicode) system.  The source will send MATMAS or CLFMAS IDocs with Thai / Japanese characters and PI should transform and post it to SAP ECC 5.0 Target system [IDoc to IDoc scenario].
    ( SAP R/3 Legacy 620 - Non-Unicode / MDMP ) |---->  ( XI  - Unicode) ->  (ECC - Unicode)
    Had a look at few SAP notes (745030 ,656350 and 613389)  and it looks like there is no standard way/best practice to handle this scenario. 
    References:
    1.PDF of TECHED Session ID: IM101 Dealing with Multi-Language Garbage?Data – Lessons Learned
    2.SAP Note 745030 - MDMP - Unicode Interface_Solution Overview.pdf
    3.MDMP_Unicode_Transfer_final.doc from SAP Note 745030
    4.SAP Note 656350 - Master Data Transfer UNICODE to MDMP Systems with ALE.pdf
    5.SAP Note 613389 - ALE SAP system group with Unicode systems (Solution-2)
    My understanding per SAP Notes: (Please correct me if I'm wrong)
    a. For MDMP integraton we can't use Standard ALE Config instead we have to use Custom Configuration (IDoc collection setting in Partner profile &Scheduling  RSEOUT002/RSEOUT00_MDMP and use Function module :IDOC_INBOUND_ASYNCHRONOUS_2 ).
    b. The RFC Destinations should use proper logon langauage for correct MDMP IDoc transfer (For sending IDocs with Japanese character, the logon language should be JP).
    c. If we want to transfer IDocs in more than one language we need to create multiple Partner profiles/RFC destinations each with specific logon language.
    Please guide us in integrating these systems if you have done a similar integrations, following are my questions:
    1] Is there any configuration change required at PI layer?
    2] Do we need to install codepages in PI Unicode system for all languages used or Unicode system is capable of handling all the languages?
    3] Is it necessary to install any SAP Add-on package in R/3 MDMP system inorder to support MDMP to Unicode data transfer?
    3] If we want to send MATMAS/CLFMAS IDoc with Thai/Japanese characters from same system, what are the changes required at the Source system?
        (Source may send MATMAS/CLFMAS IDoc with either Thai/Japanese characters but not both of them in a single IDoc)
    4] Can we use regualr ALE & Partner profile settings for handling multi-byte characters or we need to use IDoc collection and RSEOUT002/RSEOUT00_MDMP report for transfer?
    5] Is there any restrictions on the IDoc types (MATMAS,CLFMAS etc) supported in MDMP-Unicode integration solution.
    5] Is there any best practice document available for this scenario?
    6] Do we need to involve SAP AG for MDMP to Unicode system integrations(As per SAP Note: 656350) ?
    Thanks and Regards,
    Ananth

    Hi Ananth,
    as you have already mentioned, you need differents RFC destinations for each language. So you have to make sure, that the IDocs use the right destination according to there content.
    If you have messages from PI to MDMP it is the same, you need different channels with different logon languages as well. You need an identifier in the message, that can be used for selecting the correct channel.
    It should not be a restricting to any IDoc type, but it is not possible to post a message with different languages (which require different codepages) in one IDoc.
    For correct conversion from a non unicode system to unicode, the codepages have to be installed in th OS of the PI server.
    Regards
    Stefan

  • Client Copy between unicode system and non-unicode system

    Hello,
    we have to build up a new system for japan. It is planned to install a new 4.7Ext200 unicode system and then make a client copy from a non-unicode 4.7Ext200 (language= german, english) system to the unicode system. I don't think that this is possible way, but I can't find information regarding client copies from non-unicode to unicode. I would advice the project to convert the existing non-unicode system to unicode, make a system copy for the new system and then install japan languages. Any information, which can help me.
    Regards,
    Alexander

    Hi,
    without conversion client copy is not possible
    look at following
    Re: Client copy between unicode and Non-unicode
    regards,
    kaushal

  • Need to assign a multi datatype struct to a single field in Unicode system

    Hi all,
    I had posted an earlier question related to this to understand what the issue is. Few responses helped. Then now I have gone thru the conversion rules in Unicode systems related to assigning a structure (with different data types) to a single field and looking for a solution for my case. The current code written in 4.6 says
    l_bapiparex-valuepart1 = l_bape_vbap
    where
    l_bape_vbap is a structure of type bape_vbap and
    l_bapiparex of type bapiparex.
    So according to the rules, when I do this kind of an assignment in ECC , the first field's length (i.e. VBELN) must be min 240 characters long. Only then this assignment will be error free, am I right ?
    Or Is this an inadmissable assignment situation ?
    If not then is there any other way how I can achieve the same result by fixing this issue ? I am not able to think of any !! Has any one come across this kind of an issue during upgrade? Please do suggest.
    Just for your reference I have pasted the rule details from SAP help..
    Conversion in Unicode Programs
    The following rules apply in Unicode programs when converting a flat structure to a single field and vice versa:
    If a structure is purely character-like, it is processed during conversion like a data object of the type c (Casting). The single field can have any elementary data type.
    If the structure is not purely character-like, the single field must have the type c and the structure must begin with a character-like fragment that is at least as long as the single field. The assignment takes place only between this fragment and the single field. The character-like fragment of the structure is treated like a data object of the type c (Casting) in the assignment. If the structure is the target field, the remaining character-like fragments are filled with blanks and all other components with the initial value that corresponds to their type.
    No conversion rule is defined for any other cases, so that assignment is not possible.
    Note
    If a syntax error occurs due to an inadmissible assignment between flat structures and single fields, you can display the fragment view of the corresponding structure when displaying the syntax error in the ABAP Editor by choosing the pushbutton with the information icon.
    thanks

    Try this way
          call method cl_abap_container_utilities=>fill_container_c
            exporting
              im_value               = l_bape_vbap
            importing
              ex_container           = l_bapiparex-valuepart1
            exceptions
              illegal_parameter_type = 1
              others                 = 2.

  • PDF conversion for chineese characters in Unicode system

    I am facing a problem while converting the SAP Script Output to PDF format for Chinese characters. 
    I am working on ECC (5.0) Unicode system.
    Scenario:
    After saving a Purchase Order an E-mail is sent to the customer - attaching the
    PO output in PDF format.  E-mail was received successfully by the receiver, but while opening the pdf all the chinese characters were displayed in junk characters in the pdf. All the English characters are properly displayed.  I tried to open the pdf file in Acrobat Reader versions 6.0, 7.0, 8.0. but no result.  I used CONVERT_OTF function module for converting the OTF format to PDF format. I tried using the fonts CNSONG also.
    I tried by executing the standard program RSTXPDFT4 for converting to PDF by giving the spool.  In the spool it is showing the Chinese characters perfectly but in the PDF the Chinese characters were were showing as Junk.
    Can you please help and advice to see the Chinese characters in PDF in Unicode systems.
    Thanks in advance.

    >
    Juraj Danko wrote:
    > Hi,
    > I have similar problem than you ... how have you solved it?
    > thanks
    > Juraj
    I found a solution, but I am not sure, if it was for this problem or
    output problem with for example PL in non-unicode systems.
    I created the input for CONVERT_OTF with CALL FUNCTION 'PRINT_TEXT'.
    PRINT_TEXT has to be called with DEVICE = 'PRINTER',
    DEVICE = 'ABAP' uses internally the wrong code page.
    You have also to set otf_options-tdprinter to a valid printer,
    if it is empty, the default printer from user settings is used.
    You can use code example from SAP note 413295.
    Before you call CONVERT_OTF, you can also check entries with 'FC' in OTF input.
    The font (see description of OTF format in SAP help) must be set like described in SAP note 144718.
    /Tibor
    Edited by: Tibor Gerke on Jan 13, 2011 10:29 AM

  • Standard Code Pages in Non-Unicode System

    Our System is Non-Unicode System , Single Code page configuration and Standard Code Page ISO8859-1(Latin-1) is Active.
    Is it only 1 standard code page ISO8859-1(Latin-1) WILL BE ACTIVE or also other code pages ISO8859-2,ISO8859-5,ISO8859-7,ISO8859-8,ISO8859-9 also be ACTIVE in the system , and it will call the code page if the installed Europe Language call for.
    Because we require additional Europe languages to be support in our current non-unicode system.
    Thanks & Regards,
    Gopal

    Hello,
    please be more specific which application. As I know there is also Latin-2 support for EBP (non-unicode) while for CCM from release 2 SAP added Latin-2 support.
    SRM is not translated much more from "big 5" languages, but there was effort to translate to Hungarian as I know.
    HTH
    Gordan

  • Hexidecimal Non-Allowed Characters in a Unicode System

    We have a function module that we've written to replace non-permitted characters with a space in transfer rules.  We see a lot of invisible hexidecimal characters coming in free form text fields.  This work great for English.  However, we have a Unicode system with other languages installed.  We are also getting the hex characters in other character sets. 
    Has anyone dealt with this issue and if so what was you solution?
    Thanks!
    Al

    Hello aLaN,
    how r u ?
    Hey we have faced the problem with Hexadecimal characters, but not the same issue. In our case the problem was in the Source System. In the DB Tables we had some unwanted characters, that was showing some errors while data loading, particularly ERROR 18.
    So we resolved it by changing the Source System data.
    I have already posted for the hexadecimal issue.... the replies was
    I think this is related to Invalid character issues.. or SPaces setting in RSKC..
    may be you want to look at eh following post..
    Re: invalid characters
    /people/siegfried.szameitat/blog/2005/07/18/text-infoobjects-part-1
    Example:
    let us say..
    1. Check in RSKC for allowed characters..
    2. Add a code in the update rule to restrict the texts contains..
    !"%&''()*+,-./:;<=>?_0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' are allowed characters in RSKC transaction then other than the above character is 'Invalid' including the smaller case letters and will throw the hex.. error.
    since this is from database system even 'NULL' datatype from there is not visble to the eyes and can cause the failure.
    Hope this helps
    Best Regards....
    Sankar Kumar
    91 98403 47141

  • HT5048 Hi, 1.34 is too much for me ... can I deselect Catalan, Croatian, Greek, Hebrew, Romanian, Slovak, Thai, and Ukrainian languages and download only the OS with less GB?

    Hi,
    1.34 GB is too much for me to download ...
    Can I deselect Catalan, Croatian, Greek, Hebrew, Romanian, Slovak, Thai, and Ukrainian languages and download only the OS with less GB?
    I tried several times but not successfull ...
    please help me to update my OS.
    thanks

    Are you asking why those non-ASCII characters are printing incorrectly? It's because the console is still treating the output as ASCII. The JVM is encoding each character as two bytes according to the UTF-8 spec, but the console is treating each byte as a separate, ASCII-encoded character. Changing the locale of the OS or the "file.encoding" property of the JVM doesn't affect the behavior of the console.
    When I run your code on my WinXP machine (leaving "file.encoding" at its default setting), I get this output: // __ System.getProperty("file.encoding"): |Cp1252|
    // __ |en_US|
    // __ |225|�|
    // __ |233|&#920;|
    // __ |237|&#966;|
    // __ |243|&#8804;|
    // __ |250|�|
    // __ |252|&#8319;|
    // __ |241|�|
    // __ |191|&#9488;|
    // __ |161|�|
    // __ |251|&#8730;|
    // __ |224|&#945;|
    // __ |223|&#9600;|
    // __ |232|&#934;|
    // __ |235|&#948;| The JVM is outputting the text as cp1252, but the console is treating it as cp437, its default codepage (encoding). When I change the console's encoding with the command "CHCP 1252" and run the code again, I get: // __ System.getProperty("file.encoding"): |Cp1252|
    // __ |en_US|
    // __ |225|�|
    // __ |233|�|
    // __ |237|�|
    // __ |243|�|
    // __ |250|�|
    // __ |252|�|
    // __ |241|�|
    // __ |191|�|
    // __ |161|�|
    // __ |251|�|
    // __ |224|�|
    // __ |223|�|
    // __ |232|�|
    // __ |235|�| I don't know if it's possible to change the encoding of the console in your OS, but that's not a showstopper. Just write the output to a file, then use a reasonably capable text editor to view the result. And there's no need to change all those OS/JVM settings; just specify the encoding when you open the file for writing: FileOutputStream fos = new FileOutputStream("out.txt");
    OutputStreamWriter osw = new OutputStreamWriter(fos, "UTF-8");

  • Difference between Unicode systems and Nonunicode system

    HI  All ,
            Kindly let me know the difference between unicode and nonunicode systems , How do we find that ?
    Regards
    Selvan

    Unicode:In /usr/sap/<SID>/sys/exe you will find a UC folder...
    Non Unicode: this directory wont be there...
    Unicode allows global. access in multiple languages. Refer to http://www.sapdb.org/7.4/htmhelp/db/74d038d35e11d5994400508b6b8b11/content.htm for more details
    Another way to find whether a system is unicode or not, In Menu: System->Status->Unicode system: Yes or NO

Maybe you are looking for

  • Mountain Lion download offer question

    I purchased a copy of Mountain Lion right after receiving my new laptop in June.  Ten days later, I received an email saying that I could download Mountain Lion free.  Can I use that "free" download offer on my desktop since I've already purchased Mo

  • Enterprise Reporting Interactive Object Model

    <p>Using This <a href="http://devlibrary.businessobjects.com/BusinessObjectsXIR2/en/en/general_doc/SDKOverview_Final_EN.htm" target="_blank" title="Interactive Enterprise Reporting Object Model">Diagram</a> <br />Use this diagram to identify which en

  • IMac 1TB Seagate Issues (on iMacs outside of recall)

    Hello, has anyone else had issues with their iMac that came with the 1TB Seagate, but their serial number is not covered under the recall program?  My iMac, which is 1 and a half months outside the warranty period has a failing Seagate drive, but my

  • About Recording AVI Videos in Adobe Captivate 7

    Is Adobe Captivate 7 capable of recording videos in the AVI file format?

  • Reading adobe help is like reading a bible

    Hi,  OK, I am new to adobe illustrator, but I have experience with photoshop elements 9, I worked and got paid for using CAD Accumark Gerber system to draft apparel technical patterns when I had no clue how to use that software but it was easy to fol