Differentiate a field between English and Japanese row

Hi:
We have a database which is Multi-Byte Enable. We are using same field (First Name) to store Japanese and English data. I need to extract two list English and Multi-Byte.
I like to know how to identify single and mulit-byte row.
Thanks
Tarique

If you had no Hankaku-Katakana in JA16SJIS character set
or if your database was created with JA16EUC or unicode,
you might be able to write more simple.
Single byte only
where lengthb(your_column) = length(your_column)
Including multi-bytes
where lengthb(your_column) > length(your_column)
Hankaku-Katakana are
8bits 1 byte charcters in JA16SJIS character set,
8bits 2 bytes charcters in JA16EUC character set and
8bits 3 bytes charcters in UTF8 character set.

Similar Messages

  • How to make my applicatio​n programmat​ically switch between English and Russian

    Greetings from Colorado...
    My application needs to be switchable between English and Russian.  Future languages to add are Spanish and Chinese.  The user selects a language
    from a control before starting the program and then the program changes the Captions, Boolean Texts, Graph Labels, and Enum Type Strings to the
    chosen language.  For Russian, this requires a different set of characters.  I have made substantial progress by:
    Control Panels>Region and Language>Keyboards and Languages>Change Keyboards added Russian>Keyboard>Russian on my development
    computer.
    In the LabVIEW.ini file, I added UseUnicode=TRUE (thanks to a suggestion found in this forum)
    Made property nodes for controls and used properties such as Interpret As Unicode (True for Russian, False for English), Text, Font Name, Font Size, etc.
    I have used fonts Arial and Arial CYR for Russian and MS Sans Serif for English
    Set the keyboard for Russian and enter Cyrillic characters into text constants that are set for Arial or Arial CYR font.  Sometimes one works and
    sometimes the other works.  As long as I set the font name in the property node the same way the text went into the text constant, it generally
    works.  I wish I could understand why one works sometimes and the other works other times!
    I have had trouble with the Boolean Text going off-center when changing fonts and languages and it seems that by setting the Lock Text In Center
    property to False and then True again, it seems to work.  Often changing Boolean texts between short and long texts causes some of the long text
    to be non-displayed; I have remedied this by explicitly setting the width of the Boolean text in a property node.
    Often, the Russian text appears as gibberish with strange right-angle characters, :s, =s, and tiny numbers.  I have been able to remedy this on my
    development computer by ensuring that the text constant on the block diagram has the same size as the caption is supposed to have.  This
    is not necessary for normal programming in English, but it seems to help here.  But it doesn't always solve the problem.
    Sometimes the English text appears as Chinese gibberish in an Enum Type selection list or in a graph label.  On my development computer,
    it seems that making the text the last property to change helps here.
    By changing the sequences of assignments to a single property node with a long list of properties, I have been able to make some of these
    controls to switch between languages without gibberish showing up.
    A few hours ago, I had the Russian strings in the Enum Type control working, except that when selecting from the available items, only the first
    word of the Russian string was displayed.  Two of the items start with the same word, so the user can't distinguish them.  
    At that time the English strings were appearing as Chinese gibberish while the list during the selection process displayed in English.  As soon
    as I changed the selection, future attempts to change the selection gave Chinese gibberish during the selection process, too.  But this was only
    a problem in the executable version; the source-code version worked fine.
    In an attempt to get rid of the Chinese gibberish, I made new constants and retyped the items into them.  This worked!  But then, the Russian
    stopped working and gave gibberish angles and tiny numbers, even though I didn't touch any of the code that sets the properties in Russian mode.
    After trying a few sequences of setting the properties for the graph X label on page 2 of my tab control, this label started working correctly for both
    languages.  But the text of that label comes through on page 1 of the tab control, partly obscured by other controls on that page.  After the
    program runs a few more seconds, these shadows disappear.
    Most times I restart LabVIEW, I get an error message saying there was a crash due to fontmgr.cpp, line 7494.  But there actually wasn't a crash.
    My computer has Windows 7 64-bit.  Deployment Computer has Windows 7 32-bit.  LabVIEW version is 8.5.  
    I have probably 50 or 100 more controls and indicators to change to language programmability and figuring out all this stuff for each one is
    terribly time-consuming and there is no assurance that all of them will ever work.  
    At this point, I'm hoping that I am on an entirely wrong path and someone will send me a clue to get me on a path that is more predictable.
    Thanks in advance to all who post ideas!
    Cheers
    Halden 

    Hi All,
    I've made a lot of progress on this translation, but it's been really hard.  There are lots of weird things going on that must be logical because they're in a computer, but I can't figure out what the logic is.  When changing a font on a caption using the front panel, it sometimes changes the font on the caption and sometimes doesn't although the indicator always indicates the new font.  Removing the first character of the unicode font string being sent to the caption seems to help...huh?  Anyway, tabs still can't change language programmatically, and niether can ring controls (some kinds will take the new list of strings, but when selecting, they only display the first word of the string!).  Boolean text can be reprogrammed, but only if the boolean text is set to be the same for both true and false states.  When reprogramming captions on a non-displayed page of a multi-page tab-controlled user interface, the new text appears on the current page until I change pages back and forth.  What a pain!
    Sooo, NI....does LabVIEW 2011 have support for unicode fonts?  Or, is there anything else in the new control style that will support programmatic language changing?
    Halden 

  • Company address in English and Japanese

    HI Abapers,
    Acctually one company code is changing their address.
    so now i want to change the company address in both english and japanese.
    where and in which tables i have go and chage those address.
    plz help me...
    <REMOVED BY MODERATOR>
    Edited by: Alvaro Tejada Galindo on Jan 22, 2008 3:33 PM

    Mahab,
    Here we go
    Tcode : OBY6
    SPRO > Financial Accounting > Financial Accounting Global Settings > Company Code > Enter Global Parameters > Click on address button
    Hope this helps
    Vinodh Balakrishnan

  • Differences between regular and Japanese localized

    What are the differences between regular JDeveloper 2.0 and
    Japanese localized versions ?
    I received regular JDeveloper 2.0 (Build 343) from the U.S.
    Is there any issue or limitation to use it in order to use
    Oracld RDBMS 8.0.5 & 8.1.5 created with character set JA16EUC
    running on Solaris ?
    I think there is no issue or limitation if we use it with
    NLS-zip.
    Or do we have to use Japanese localized versions ?
    Then what's the benefit of using it ?
    Any information about this would be much appreciated.
    Best regards,
    null

    The US JDeveloper version if used with Japanese fonts , or
    better with a Japanese NT will allow for display and input of
    Japanese text including when interacting with Oracle databases.
    This is the internationalization support and JDeveloper is
    internationalized for Japanese
    The only difference between the versions (other than a couple OS
    dependent bugs in the readme file) is that the Japanese version
    has a UI and documentation in Japanese as opposed to English.
    Hope this helps.
    Yoshikazu Ichitsuka (guest) wrote:
    : What are the differences between regular JDeveloper 2.0 and
    : Japanese localized versions ?
    : I received regular JDeveloper 2.0 (Build 343) from the U.S.
    : Is there any issue or limitation to use it in order to use
    : Oracld RDBMS 8.0.5 & 8.1.5 created with character set JA16EUC
    : running on Solaris ?
    : I think there is no issue or limitation if we use it with
    : NLS-zip.
    : Or do we have to use Japanese localized versions ?
    : Then what's the benefit of using it ?
    : Any information about this would be much appreciated.
    : Best regards,
    null

  • Different language log-ins?  English and Japanese

    Can I set up a log-in account for me in English and another log-in account for my wife in Japanese language?

    jdboa wrote:
      The ability to change the OS language from English to Japanese and back determines if I will buy one or two computers for the house.
    In OS X you can choose whatever interface language you want (among the 30 provided by Apple) for each account independently, so one computer will be sufficient for what you want to do.
    You happen to have posted in a forum dedicated to OS versions from the 1990's, which did not have that feature.

  • Common field between ar and sd billing

    Hi experts,
    What is the common date field between sd billing  and Accounts receivables ?
    Regards,
    Nishuv.

    Hi Aduri,
    Upto now i have joined company code, customer in the infoset. But as per my requirement some more
    mappings are required. Please suggest some more fields that are common between these two.
    And also if we go for custom cubes, 
    Our requirement is,
    To which customer we sold a particular material and what is the Amount pending from the customer.
    For this from Billing Cube i want the fields,
    Material, Company code, Plant, Customer, Material Group
    From AR cube i want the fields:
    Debit/Credit Amount,Item Status,Posting Date,Net due date,Clearing
    Plz suggest me how to create a custom cube based on these two.
    Regards,
    Nishuv.

  • Linking fields between comm_pr_frg_rel and Z4000000000001

    Hi ,
    Can anyone guid me to get the relationship between  Catalog based Attribute and Product (  Product - Set - Assignment "comm_pr_frg_rel" and "Z4000000000001").
    Venki.

    Hello,
    COMM_PRODUCT  - product_guid     =  COMM_PCAT_ITM - object      
    COMM_PCAT_ITM - guid                    =  COMM_PCAT_ITV - parent_item 
    COMM_PCAT_ITV - guid                     =  COMM_PCAT_REL - product_guid
    COMM_PCAT_REL - fragment_guid   =  Z110000000003 - frg_guid
    regards
    Majid

  • Link Between Packages and Delivery Rows

    Is there a link between the Packages (DLN7) or Package Items (DLN8) and the specific line number or base document it links to?  It looks like DLN7 and DLN8 only reference the DocEntry number for the Delivery itself.  I am trying to find a consistent way to keep packages tied to the orders they're fulfilling.
    Is there any way to determine which Sales Order a specific item or a specific package is based on?

    Anton,
    That's what it looked like to me as well, but I wanted to make sure I wasn't missing anything.  I appreciate your assistance.
    Thanks,
    Eric Sipple

  • Copy user fields between PRq and PO.

    Hello.
    I have little problem.
    I prepare new user field in Purchase Requisition called for example ZFIELD it is displayed and save into table EBAN by user exit MEREQ001. Now I want to copy this field to Purchase Order when I create PO with reference to PRq. How to do that? I can't find any user exit or badi
    The new field is prepare at item level in Preq and I want to copy it to PO at item level also.
    I have extend table EKPO.
    Thank you for any help.
    A.J.

    Hi,
    Implement the BADI 'ME_REQ_OI_EXT'.
    This may help to your requirement
    regards,
    Siva

  • Toggle between English and French

    Hi,
    I need to be able to display in a navigation page a button/link which, when you click on it, toggles the language for the entire portal display. That is, if I start in English, the button/link would read "Francais" and when selected, do the equivalent of the Set Language Portlet.
    Is there a programmic way of mimicking the behavior of the Set Language portlet - passing in the needed language instead of listing them and having the user select from the list.
    This is for a Canadian Government Intranet where the standard is to have a top set of navigation buttons the first of which is always the "Francais/English" button. Has anyone else done this before?
    Thanks,
    Ted

    Veronique_B wrote:
    Does anyone know how to toggle among different languages
    Most people use the "globe" key for that (after activating the keyboards you want to use in settings > general > keyboards, of course).

  • How to differentiate conditon types between customer and vendor?

    Hi Forum,
    We are using RE Classic. 
    I am wondering if there is a way to differentiate a conditon type as customer condition type and vendor conditon type.
    If so where can I check the same?
    Thanks in advance
    Regards,
    Haranadh

    Hi,
    Every Contract type is linked with the Condition group.
    In every condition group, different condition types will be assigned based on lease in / lease out.
    So, whenever you go for contract, based on the contract type of the contract...system gives you the option of selecting the condition types. That means...when you assigned the condition types in the condition group, that time itself you are seperating Customer / Vendor wise.
    hope it is clear..
    if the above solution not works...the only way is to identify through the text of the condition type.
    VVR

  • Having difficulty switching between English and Chinese

    Hi!
    I have a requirement to change the front panel strings (captions) from English to Chinese, at the click of a button.
    The PC specs are: Windows 2000, MSBC enabled with an IME.  LabVIEW 7.1 (Will eventually be using LabVIEW 8.20 - does this make it any easier?)
    I have done a little research on the NI web page, and have tried the following knowledge base article:
    http://zone.ni.com/devzone/conceptd.nsf/2d17d611efb58b22862567a9006ffe76/6d94f90fc9b93aad862568a7007...
    What I need to know is what this article means by "translating the text".  This is what I've tried thus far:
    Export strings to a file.
    Edit strings in an editor that supports Chinese.
    Save file as text (should I save it as xml instead?)
    Import Strings back into LabVIEW
    All that gets displayed is "???", instead of Chinese characters.
    Any suggestions?
    Christopher Farmer
    Certified LabVIEW Architect
    Certified TestStand Developer
    http://wiredinsoftware.com.au

    "... change the front panel strings (captions) from English to Chinese, at the click of a button."
    without scripting, no can do using the article you cited.
    The solution is trivial but the implementation is not.
    You will either have to update all of the captions or hide the captions and place string indicators where the captions would have been.
    Ben
    Ben Rayner
    I am currently active on.. MainStream Preppers
    Rayner's Ridge is under construction

  • Link field between kna1 and vbrk

    Hi All,
    how to link KNA1 and VBRK ?
    i need to get customer number KUNNR using Billing document number VBELN.
    reply asap.
    Regards,
    Booma Ganesan.

    Hi,
    VBRK-KUNWE will have the KUNNR value. Otherwise take the VGBEL and VGPOS value from VBRK and use that in LIKP as VBELN = VGBEL, select the KUNNR number. Use that in KNA1.
    Reward if useful..
    Thanks,
    Muthu.

  • Using a sum formula with a data and text row?

    In 9.3.1 Financial reporting.
    One row is retrieving values from essbase connection and is a data row
    the second row is a fixed amount (390K) and was entered as a text row.
    The third row is the formula row that sums up row 1 and row 2
    However the total shows only the value of the data row (row 1)
    I read the doc and it doesn't say you cannot do a formula between data and text rows but it doesn't see to work. Anyone get by this without having to create a dimension to dump a fixed number in to report off of?
    JTS

    You are right on.. A text row by definition and functionality is to be considered as a text, and not as a number [Even though the text can be number based].
    Did you try something like this?
    sum(row[41],390)
    As you referred, you can always add a member in essbase DB
    Cheers
    RS

  • I18n Struts Jco Code in Windows English and Polish System

    I am working on Struts ,SAP-JCO .
    This is i18n application running on Tomcat.
    I have designed my application in UTF8 charset.
    When Saving the polish characters from application they are saved into SAP Database properly.
    Before Saving i am doing following String modifications.
    The same code doesn't work on Tomcat Server on Windows English System.Here the Polish characters( ąęćłóńśźż ) are saved as #########.
    What would be cause for this.
    What changes i need to do in my code to work on both English And Polish Windows (Tomcat Server)
    strConvertedMessage = new String(strText.getBytes("UTF8"), "UTF8");
    inputTable.setValue(strConvertedMessage,"TABLENAME");

    Yes while retring the polish content from SAP following chnage is done between English and Polish Windows Systems.
    English Windows OS
    strFormatedMessage =new String(strMessage.getBytes("ISO-8859-1"), "ISO-8859-2");
    Polish Windows OS
                        strFormatedMessage=null;
                        strFormatedMessage = new String(strMessage.getBytes("UTF-8"), "UTF-8");

Maybe you are looking for

  • List of blocked sales orders

    Dear Gurus,   Do we have any standard transactions to find list of blocked sales orders for different reason.I  checked we have only for credit management the transaction code  is :VKM3 & For back order  processing  we have  transaction code : V_RA &

  • Error in analyzer Log file (/sapdb/data/wrk/ACP/analyzer--- DBAN.err)

    Hello All, I am getting the following Error message in analyzer Log file (/sapdb/data/wrk/ACP/analyzer---> DBAN.err). the details are as follows:- ===================================================== <i>2006-07-24 08:55:59 ERROR 5: Cannot execute SQ

  • Apple 24" HD Display - Doesn't display smooth gradations

    i have just noticed a very serious issue with my display. i use photoshop for retouching. i have been using shadows and gradations for the past 3 days and there is a serious problem with banding. serious banding when creating gradations. more serious

  • How to activate generic object services in VA03 (e.g.)

    Hello all In ECC 6.0 the generic group services can be found in several transactions. But in VA02, VA03 transaction e.g. it is missing. Does anybody know how we could activate it there? Thanks in advance to all Renaud

  • 132 Column Text / Character Mode Report

    I m facing a problem to Saving a Character Mode Report in 132 column or more then 80 column of width ,,,, I can not get that report in proper format though i have change the setting in margin also