Problems with Greek accented characters

After the update to AIR 2.0.2 I cannot input into any application greek with accented characters.
Tried TweetDeck and Twhirl and neither work (used to before the update)
Is this a bug or it needs some configuration
I am working on Fedora13 but heard the same problem reported on Ubuntu.
Have not tried on MS Windows or MacOSX

Hi,
I'm using Adobe AIR 2.0.3 on Windows machine. I wrote an app in Aptana Studio (build: 2.0.5.1278522500) with ExtJS library and I found the problem with polish national characters like ż and Ż (all the other national characters like ą, ę, ń are possible to input).
In order to reproduce, here you have the sample code in ExtJS:
http://dev.sencha.com/deploy/dev/examples/form/anchoring.html
As you will see - it is possible to input ż and Ż in text fields.
Now, use the same code to build AIR applicaton and then run the application. It is not possible to input those characters in Air window. Right Alt+z acts like undo operation - it removes last entered text. All the other characters work fine.
Here is the code I used:
<html>
    <head>
        <title>New Adobe AIR Project</title>
        <link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/ext/resources/css/ext-all.css" />
        <link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/ext/air/resources/ext-air.css" />
        <script type="text/javascript" src="lib/air/AIRAliases.js"></script>
        <script type="text/javascript" src="lib/ext/adapter/ext/ext-base.js"></script>
           <script type="text/javascript" src="lib/ext/ext-all.js"></script>
        <script type="text/javascript" src="lib/ext/air/ext-air.js"></script>
        <script type="text/javascript">
        Ext.onReady(function(){
    var form = new Ext.form.FormPanel({
        baseCls: 'x-plain',
        labelWidth: 55,
        defaultType: 'textfield',
        items: [{
            fieldLabel: 'Send To',
            name: 'to',
            anchor:'100%'  // anchor width by percentage
            fieldLabel: 'Subject',
            name: 'subject',
            anchor: '100%'  // anchor width by percentage
            xtype: 'textarea',
            hideLabel: true,
            name: 'msg',
            anchor: '100% -53'  // anchor width by percentage and height by raw adjustment
    var window = new Ext.Window({
        title: 'Resize Me',
        width: 500,
        height:300,
        minWidth: 300,
        minHeight: 200,
        layout: 'fit',
        plain:true,
        bodyStyle:'padding:5px;',
        buttonAlign:'center',
        items: form,
        buttons: [{
            text: 'Send'
            text: 'Cancel'
    window.show();
        </script>
    </head>
    <body>
    </body>
</html>
Is it possible to input those characters or is there a workaround for this (disable undo operation or so) ?
I really appreciate any help.
Kind regards,
Marcin.

Similar Messages

  • Problems with input accented characters after moving JInitiator to JDK 1.5

    After upgrading from JInitiator 1.3.1.18 to JDK 1.5.0_06 (jdk plugin in IE), the input of accented characters (in our case portuguese) isn't working anymore in text areas on the forms (Forms 10g).
    So, if you push first the "´" key and then the "a" key, you should get as result "á" (worked correctly with JInitiator), but after upgrading to JDK 1.5 you will get simply a letter "a".
    Pressing Alt + 160 shows correctly "á".
    Somebody can give a clue about this problem please?
    Downgrading again to JInitiator is no option for us, as we need a more modern JVM (for a Dicom viewer applet we developed), and IE crashes if you have an Oracle form running with JInitiator, and then try to open another IE page with an applet requesting JVM 1.5 ...
    Thanks a lot for your comments.
    Alberto A.Smulders
    HostDat Lda. - Portugal

    In IE, the server must be in the Trusted Sites list & the security for Trusted Sites set to low
    Tools -> Internet Options
    Security Tab
    Sites button
    Add all Forms servers, or use a wildcard to get your entire domain. If you are not using SSL, uncheck the "Require server verification (https:) for all sites in this zone"
    Set the Security Level for this zone to Low. If the slider bar is not there, click the Default Level button, then slide the security setting to low.

  • Problem with Spanish accented characters in some sites (e.g. "é" shows as "eacute")

    Spanish accented vocals are not being shown correctly at some pages of a site that I use often (https-based online banking). Note that not all pages at that site show this problem.
    On the problematic pages, all accented vocals are shown as a combination of the "&" character plus such vocal (unaccented) plus the "acute" string.
    For example:
    "Información" shows up as "Informaci&oacuten" ---> note that "ó" was replaced by "&oacute"
    "Débitos" shows up as "D&eacutebitos" ---> note that "é" was replaced by "&eacute"
    I tried many Unicode & Western character encoding options, including UTF-8 which is my default option, with no improvements (actually, using any encoding option different from UTF-8 breaks those pages that previously worked fine at that site).
    Note that this happened even before I installed the DownThemAll! extension.
    Internet Explorer does not present this problem.
    Thanks for your support.
    == URL of affected sites ==
    Some internal pages at https://www.argentina.citibank.com (once logged in)

    It is possible that those entities are in the page code as &amp;amp; or that they are missing a closing ';'
    See View > Page Source or select that text and use "View Selection Source" in the right-click context menu.

  • [Solved] Greek accented characters and Qt Applications

    Hello.
    This is my first day with Arch linux.
    My problem has to do with greek accented characters like ά, ή, ό etc.
    I can type these characters on my browsers, rox file manager and other applications but not on Qt based applications like Skype and TeXmaker.
    At first when I tried to type ά on skype I got nothing.
    Later I installed ibus-qt and now I get á instead of ά, é instead of έ, etc.
    Thanks in advance for any help.
    PS: I include the results of locale -a and locale commands in case it helps:
    # locale -a
    C
    POSIX
    el_GR
    el_GR.iso88597
    el_GR.utf8
    en_US
    en_US.iso88591
    en_US.utf8
    greek
    # locale
    LANG=C
    LC_CTYPE="C"
    LC_NUMERIC="C"
    LC_TIME="C"
    LC_COLLATE="C"
    LC_MONETARY="C"
    LC_MESSAGES="C"
    LC_PAPER="C"
    LC_NAME="C"
    LC_ADDRESS="C"
    LC_TELEPHONE="C"
    LC_MEASUREMENT="C"
    LC_IDENTIFICATION="C"
    LC_ALL=
    Last edited by Paris (2013-07-22 00:41:19)

    I just created a /etc/rc.conf file and added:
    HARDWARECLOCK="UTC"
    TIMEZONE="Europe/Athens"
    KEYMAP="us"
    CONSOLEFONT="ter-v16b" #it's Terminus font for console, just install terminus-font from community
    CONSOLEMAP=
    LOCALE="en_US.UTF-8"
    DAEMON_LOCALE="no"
    USECOLOR="yes"
    This fixed my problem.

  • Problems with non-ASCII characters on Linux Unit Test Import

    I found a problem with non-ASCII characters in the Unit Test Import for Linux.  This problem does not appear in the Unit Test Import for Windows.
    I have attached a Unit Test export called PROC1.XML  It tests a procedure that is included in another attachment called PROC1.txt. The unit test includes 2 implementations.  Both implementations pass non-ASCII characters to the procedure and return them unchanged.
    In Linux, the unit test import will change the non-ASCII characters in the XML file to xFFFD. If I copy/paste the the non-ASCII characters into the Unit Test after the import, they will be stored and executed correctly.
    Amazon Ubuntu 3.13.0-45-generic / lubuntu-core
    Oracle 11g Express Edition - AL32UTF8
    SQL*Developer 4.0.3.16 Build MAIN-16.84
    Java(TM) SE Runtime Environment (build 1.7.0_76-b13)
    Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (build 24.76-b04, mixed mode)
    In Windows, the unit test will import the non-ASCII characters unchanged from the XML file.
    Windows 7 Home Premium, Service Pack 1
    Oracle 11g Express Edition - AL32UTF8
    SQL*Developer 4.0.3.16 Build MAIN-16.84
    Java(TM) SE Runtime Environment (build 1.8.0_31-b13)
    Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (build 25.31-b07, mixed mode)
    If SQL*Developer is coded the same between Windows and Linux, The JVM must be causing the problem.

    Set the System property "mail.mime.decodeparameters" to "true" to enable the RFC 2231 support.
    See the javadocs for the javax.mail.internet package for the list of properties.
    Yes, the FAQ entry should contain those details as well.

  • Problem with Greek Fonts

    We are a team of Mathematicians from Greece and we are
    beginners of Authorware 7. Our goal is to develop math Quizzes for
    high school students.
    When I select the <Quiz> for the startup menu and the
    Wizard starts, I cannot type Greek fonts (the question or the
    answers for example) only English unfortunately.
    Have anyone any idea what kind of settings I have to do in
    order to accept Greek fonts in the Wizard.
    This problem it’s a big obstacle in our project because
    the questions and the answers must be in Greek.
    I appreciate any helpful advice for this problem.

    "BOSKOS" <[email protected]> wrote in
    message
    news:f51j8q$ge$[email protected]..
    > IF we make my project .exe i have a problem with greek
    fonts in
    > Macromedia Director MX 2004 .Please help me ..
    > thanks.
    hi,
    did you import them into the cast?
    What exactly is the problem?
    Richard

  • Contacts problem with Greek fonts

    Since I upgraded my ipod firmware to 2006-10-01 my Greek Contacts are not encoded correctly while symchronizing with Itunes.
    Plus I do not have any photos attached to my contacts.
    Can I downgrade to the previous firmware?

    "BOSKOS" <[email protected]> wrote in
    message
    news:f51j8q$ge$[email protected]..
    > IF we make my project .exe i have a problem with greek
    fonts in
    > Macromedia Director MX 2004 .Please help me ..
    > thanks.
    hi,
    did you import them into the cast?
    What exactly is the problem?
    Richard

  • Problem with Icelandic special characters on Mac

    Hello
    I am working on a Flash publication for students, and I want it to run on Mac as well as PC. Everything goes fine, except a problem with three special characters in my language, Icelandic. I am working on a registration and login page where I am using text boxes and text input boxes. Everything looks correct on PC, but on Mac the characters Þ Ð Ý are lost.
    I have tried different fonts etc.
    Any idea what is wrong?
    Jónas Helgason

    Hello Jónas,
    Did you ever figure this out ?
    I have a similar problem except only with two letters (both upper and lower case).  These two Icelandic letters can't be entered into a Flex TextInput box in the Flex apps I am creating when they are loaded on a Mac.  The letters are known as &Eth, &eth, &Thorn and &thorn in HTML terminology.  Typing these characters on the keyboard results in the following:  { [ ? /
    However I can copy the characters in question from some other app like TextEdit and paste them into a TextInput box in my Flex app and all is well, they show up correctly.
    This happens regardless of the Mac browser used and the Flash plugin version used (have tried both 9 and 10) and also happens in the standalone Flash Player application.
    Does anyone have any idea how to fix this or is this a bug in Flash Player ?  This is really annoying as it makes text input into Flex apps on Icelandic Macs very difficult.
    There must be something wrong with the mapping of keyboard key codes into character codes on the Mac that is causing this.
    Btw, I just heard from a friend that this problem does not exist in MacOS 10.6.  I am running 10.4 and have tested this on 10.5 and it exists on both of those OS versions.
    Rgds,
    Hordur Thordarson
    Lausn hugbunadur
    http://lausn.is

  • Problem with language specific characters on e-mail sending

    Hi,
    Problem with language specific characters on e-mail sending.
    How can it be fixed?
    Thanks.

    Hi,
    try to work on the charecter code set UTF-8 or UTF-16. You can define this in html.
    Or encode the charecter using java script.
    Hope this may help you.
    Deepak!!!

  • Problems with non-English characters in iTunes 7.7

    Since "upgrading" to iTunes 7.7 every file containing characters not normally found in English (e.g.: å, ß, ç, é, î, ñ, ø, ü, etc.) gets a mane change when iTunes plays the track. For example, a song called "Baião" suddenly becomes "Bai.o" and if the artist or album name contains accented characters, these get scrambled as well. The files themselves also get jettisoned from their folders in the iTunes Library, which causes big problems.

    Kasyan, as of Leopard AppleScript treats all text as Unicode pre this you can specify 'as Unicode text'. Try a test with these.
    -- Leopard
    set x to POSIX path of (path to desktop)
    -- Pre Leopard
    set x to POSIX path of (path to desktop as Unicode text)
    -- Leopard
    set x to POSIX path of (choose file without invisibles)
    -- Pre Leopard
    set x to POSIX path of ((choose file without invisibles) as Unicode text)

  • URGENT Problem with Greek Character from an Oracle database

    Hello, I am having a serious and urgent problem with the character settings of an oracle database (8.1.7). The database is sitting in a solaris unix server and when we run the env command we have the following in the NLS_LANG parameter: AMERICAN_AMERICA.WE8ISO8859P1 (I do not know if this is helpful). When I retrieve data from oracle database (through a VB.NET 2005 program)to a dataset I use a special font in order to see the greek characters (HELLASARIAL). But when I am trying to save these data to a TXT file the greek characters are like Chinese to us. I tried several encodings (System.Text.Encoding.GetEncoding(869)) but without success. Can someone tell me how to convert the oracle greek characters during the selection or during the saving to the TXT file?
    Please respond as fast as you can.
    Thanks in advance

    Here is the answer of the microsoft:
    I have the information that you have a VB.Net 2005 application connected to an Oracle database 8.1.7.4 hosted on a UNIX server.
    This database has the CharacterSet WE8ISO8859P1.
    When retrieving Greek characters from this database in the application, you cannot see them.
    Could you please send me a screenshot of these characters in the .Net application?
    Are they displayed as gibberish, or as inverted questions marks (?)?
    I already had similar cases with Hebrew characters hosted on an Oracle database.
    These characters were displayed as questions marks on the client side.
    This is due to the fact that System.Data.OracleClient is using the Server CharacterSet to display the characters.
    If your Greek characters are not stored in the WE8ISO8859P1 characterset, then they won’t display correctly on the client-side.
    This is different from OLEDB where you could interact on client side by modifying the NLS_LANG parameter in the registry HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\ORACLE\HOME0.
    The client NLS_LANG and the server CharacterSet had to match in order to correctly display the data, and avoid SQL*NET conversion.
    So there are two solutions to your case:
    - The first one is to create a new database using the P8 characterset. The Oracle .Net managed provider will so be able to use it and display the characters correctly.
    - The second one is to use the OLEDB.Net managed provider, and then use OLEDB for Oracle provider. OLEDB will take care of the client NLS_LANG registry parameter.
    Would it be possible to test your application against an Oracle database with WE8ISO8859P8 characterset?
    Would it be possible to test it with the OLEDB .Net managed provider, and after checking the NLS_LANG client registry parameter?

  • Problems with diacritics/accents and paging in web viewer

    There seem to be some problems in displaying diacritics/accents in the web viewer (CR4E 2 update 4).
    On viewing a multi-page report containing accents, when the report is paged forwards/backwards the accented characters are corrupted. This is easily reproduced by creating a report which contains nothing apart from text including accented characters.
    The characters render correctly when exported to pdf.
    Has anyone else had issues with accented characters?

    Dealing with multiple MobileMe addresses (aliases) is somewhat different than with having multiple email addresses and aliases with other accounts. The SMTP for MobileMe will not accept sending with non-MobileMe addresses. See:
    http://support.apple.com/kb/HT3379
    and
    http://docs.info.apple.com/article.html?path=MobileMe/Help/en/mm6b1a3de6.html
    The next link covers what you have found for having comma separated multiple email addresses in the setup for other accounts:
    http://support.apple.com/kb/TA23485
    Ernie

  • Console UTF-8 Greek accent characters

    LOCALE="en_US.UTF-8"
    DAEMON_LOCALE="no"
    KEYMAP="gr"
    CONSOLEFONT="iso07.14"
    CONSOLEMAP="8859-7_to_uni"
    Having this configuration I can view Greek characters (even accented), switch keyboard from English to Greek (using Alt+Shift) and write Greek characters (example: αβωδσφηξ) but not accented ones (example: άέήίύόώ ϊϋ ΰΐ). Accented characters are produced by first pressing a "dead" key (semi-colon/colon key in my case). I am always referring to console, everything's fine under X.
    If I change my configuration to this:
    LOCALE="en_US.iso88591"
    DAEMON_LOCALE="no"
    KEYMAP="gr"
    CONSOLEFONT="iso07.14"
    CONSOLEMAP=
    I can even type accented characters in console but then other issues come up related to the locale not being UTF-8.
    Isn't there a way to produce accented characters (multibyte UTF sequences they are) in a UTF-8 console?
    I have gone through tons of documentation and sites and still haven't figured this out :-/ Is this a limitation of the kernel not supporting multibyte sequences? (http://www.linuxfromscratch.org/lfs/vie … nsole.html <- see bottom of page)

    ksmanis wrote:Having this configuration I can view Greek characters (even accented), switch keyboard from English to Greek (using Alt+Shift) and write Greek characters (example: αβωδσφηξ) but not accented ones (example: άέήίύόώ ϊϋ ΰΐ). Accented characters are produced by first pressing a "dead" key (semi-colon/colon key in my case). I am always referring to console, everything's fine under X.
    I have the following configuration and i can properly write accented characters to console (urxvt).
    LOCALE="en_US.UTF-8"
    DAEMON_LOCALE="yes"
    KEYMAP="us"
    CONSOLEFONT= <= empty
    CONSOLEMAP= <= empty
    To properly write greek with alt+shift at keyboard i have this file named "10-keyboard.conf " in /etc/X11/xorg.conf.d/
    Section "InputClass"
    Identifier "Generic Keyboard"
    MatchIsKeyboard "yes"
    Option "CoreKeyboard"
    Option "XkbRules" "xorg"
    Option "XkbModel" "pc105"
    Option "XkbLayout" "us,el"
    Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,compose:menu,grp_led:scroll"
    EndSection
    I hope i helped you

  • Problems with transforming special characters

    Hi,
    I develop a small educational application ( http://sourceforge.net/projects/pauker/ ). I work with JDK-1.4.0 on Mandrake Linux 8.2. At first I used serialized objects to save the lessons to a file. This worked well until I wanted to change some public members of the involved classes. That's why I switched over to the new and shiny XML. Now I have a different problem!
    Pauker saves its lessons in gziped XML files. Users from all over the world can create lessons containing very different characters. There are European characters like ������� and asian characters. Loading this lessons on a system with a different encoding works fine. Saving such a lesson on a system with a different encoding can destroy the lesson.
    Example:
    On a german system a user creates a lesson with the letter � on a card side and saves it. A different user working on an english system loads this lesson. The character "�" is displayed correctly. The english user saves the lesson. The character "�" will be replaced by a question mark in the xml file. Next time the english user loads the lesson she will not see "�" but "?" on the display.
    Here is a little example program that does the transformation in exactly the way Pauker does. Please test it out.
    import java.io.*;
    import javax.xml.parsers.*;
    import javax.xml.transform.*;
    import javax.xml.transform.dom.*;
    import javax.xml.transform.stream.*;
    import org.w3c.dom.*;
    public class XMLTest {
    public XMLTest() {
    try {
    // create document
    DocumentBuilderFactory documentBuilderFactory = DocumentBuilderFactory.newInstance();
    DocumentBuilder documentBuilder = documentBuilderFactory.newDocumentBuilder();
    Document document = documentBuilder.newDocument();
    // fill document
    Element element = document.createElement("Element");
    document.appendChild(element);
    element.appendChild(document.createTextNode("�������"));
    // transform to XML
    TransformerFactory transformerFactory = TransformerFactory.newInstance();
    Transformer transformer = transformerFactory.newTransformer();
    //transformer.setOutputProperty(OutputKeys.ENCODING, "ISO-8859-1");
    transformer.setOutputProperty(OutputKeys.INDENT, "yes");
    transformer.setOutputProperty("{http://xml.apache.org/xslt}indent-amount", "2");
    DOMSource source = new DOMSource(document);
    ByteArrayOutputStream outputStream = new ByteArrayOutputStream();
    StreamResult result = new StreamResult(outputStream);
    transformer.transform(source, result);
    System.out.println("original: �������");
    System.out.println(outputStream.toString());
    } catch (Exception e) {
    e.printStackTrace();
    System.out.println();
    public static void main(String[] args) {
    new XMLTest();
    So what do I have to do to fix this problem? I have a lot of new features waiting in the CVS but this bug is still open and discussed. I dont want to release a new version with such a gaping hole in it...
    Thanks a lot!
    If you prefer to reply peronally, please use Ronny.Standtke at gmx.de

    I don't see how you can say that there's a problem with saving your XML files when the code you post doesn't actually save it to a file. Your transform is being written to a ByteArrayOutputStream, which isn't used except for this statement which I assume is for debugging:System.out.println(outputStream.toString());Of course that is useless for debugging the problem you describe, for two reasons:
    1. the toString() method uses your system's default encoding, which may be ISO-8859-1 but is definitely not UTF-8. You could write toString("UTF-8") but that is a waste of time because:
    2. You use System.out.println() to examine the data, which writes it to a console that also probably does not use UTF-8. I don't know what encoding it does use, but UTF-8 is unlikely.
    So, save your files using the UTF-8 encoding as robadmin suggested. And to test the result, make sure you use a tool that understands the UTF-8 encoding.

  • Problem with labelprinter POLISH CHARACTERS

    Hi,
    I have a problem with labelprinter. When I try to print a label (Intermec 4e) in polish language there are no polisch characters on printout. Printpreview looks good but that's all. Maybe someone had a similar problems
    best regards

    Hi!
    In which way is the output transferred?
    Something like:
    a)
    ESC 'times new roman'
    My text
    b) already converted into a picture with a specific resolution (e.g. of 300dpi)?
    Case a) -> Your printer needs an installed font times new roman / it's using the first installed font or something in this way. Then you need to download a special (user-) font with polish characters. (That's a quite common way. Sometimes already then vendor installs an user font as preparation for some countries.)
    Case b) -> No idea, when print preview is already OK, then output should be OK, too.
    Regards,
    Christian

Maybe you are looking for