Setting Primary Language in a multilanguage OSD in Windows 8.1

Hi!
I use unattended xml file to add the keyboard languages during OSD, here is a snippet of the xml file:
            <InputLocale>0409:00000409;0406:00000406;040b:0000040b;041d:0000041d;0414:00000414</InputLocale>
            <SystemLocale>en-US</SystemLocale>
            <UILanguage>en-US</UILanguage>
            <UILanguageFallback>en-US</UILanguageFallback>
            <UserLocale>en-US</UserLocale>
(en-US, da-DK, fi-FI, sv-SE, nb-NO)
This is necessary so users can set the desired keyboard for first time log on.
However, when the user has logged on, the order of the languages in control panel, decides witch language is set as "Primary Language" (not to be confused with display language). The top Language is the Primary Language in windows 8 and 8.1
So my question is:
How can I change the order of the languages with either unattended xml or script (vbscript, powershell, etc), so it can be automated in OSD?

Ok, so I finally figured it out!
I added two Run Command Line's
The "Language Order" package contains two files, RunOnce.cmd and SetLanguageOrder.ps1
The RunOnce.cmd contains the following:
reg load HKU\DefaultUser "C:\Users\Default\ntuser.dat"
REG ADD HKU\DefaultUser\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\RunOnce /v newUserProfile /t REG_SZ /d "\"C:\Windows\System32\WindowsPowerShell\v1.0\Powershell.exe\" -noprofile -file \"C:\Program Files\SetLanguageOrder\SetLanguageOrder.ps1\""
/f
reg unload HKU\DefaultUser
xcopy SetLanguageOrder.ps1 "C:\Program Files\SetLanguageOrder\"
The SetLanguageOrder.ps1 contains the following:
Set-WinUserLanguageList -Language en-US, nb, sv-SE, da, fi -force
I hope this will help someone else later on!

Similar Messages

  • Language setting of browser and Application Primary Language

    Hi,
    my browser is currently set to German, that's why the APEX builder is also displayed in German. Brrr, I like development environments when they are not displayed in English - sometimes you don't understand this translations :-)
    But my problem now is that I have created an application and set the Application Primary Language to English (en).
    I would now assume that all the text APEX is creating during wizard actions will be created in the Application Primary Language and not in the language the browser is currently set to. But all the text is created in the browser language!!!
    I think that's not a good behavior, because if you have a multi user/multi country development, the developers have to change there browser settings so that we get a consistent application. But to archive that I have set the primary language for the application.
    Patrick
    Check out my APEX-blog: http://inside-apex.blogspot.com

    Patrick,
    The resulting "defaults" strings which are displayed/used in the wizards should be Estonian, because that's my primary language of the application. Does it really make sense to show them in English/German, ...? Because the result language of the application should be Estonian.A) And how exactly will the Builder obtain the Estonian translation of these strings or of the translation of these strings into any of the hundreds of other languages we know nothing about?
    I think the answer is that the Builder should maintain an awareness of the language setting of the application being developed. During the generation of possibly translatable text, the wizards should use a translated message for that text/language if: a) the language is one of the ten languages in which we make the Builder application available, and b) the developer has installed that "language version" of the Builder application (even if they are running a different language version at the time of text generation). If either condition does not hold, then the text should be generated in the Builder's primary language (en-us).
    The builder is no genius (or not yet ;-) ), so that's up to the developers when they are changing the primary language during development.B) I don't understand your point (what is up to the developers?). The point I was trying to make was that even if we concede that generated text from the Builder should ideally be in the language that is the current primary language setting of the application being developed, the Builder would not be able to make that accommodation during the execution of the portion of the Create Application wizard that creates pages (with generated text in some language) because this occurs beore the language selection is made. Of course, the answer is that the Create Application wizard should be changed to allow the language to be selected before any text can be generated. Wizards would then be able to generate text in the appropriate language according to the rules proposed in (A).
    Why does the builder/wizard not use substitution strings (eg. #APPLY_CHANGES#, #NO_DATA_FOUND#) for this type of default text instead?This would result in "code" in areas of the metadata from which translation strings would be extracted into the XLIFF file. Translators would ignore this code so the ultimate translated application (and the primary) would need a repository in which to hold the desired text for each language to be supported and a method with which to dynamically lookup the translated text at runtime. I don't believe the current architecture supports this (apart from the fact that we don't currently do it this way) and I think the performance implications could be significant, but I could be mistaken on both points.
    Wouldn't it help to translate the application too?I don't understand this suggestion.
    Thanks for your input.
    Scott

  • I set up the primary language to English while initializing the MBP, but at the log-in page, the language appears to be a foreign language I don't use, after restart, the language turned into English, has anyone come across the same problem

    I set up the primary language to English while initializing the MBP, but at the log-in page, the language appears to be a foreign language I don't use, after restart, the language turned into English, has anyone come across the same problem, and is that normal?

    i have a similar problem...It seems to be tied to my guest account. It is set to Japanese as primary language but my main login is set to English. I tried changing the guest account to english but the change won't hold. It always reverts to Japanese.

  • Change primary language in online Windows 8.1

    Hi all, 
    is there a way to change windows 8.1´s primary language via script?
    After deploying o standard en-us image at every site of our company, we add site-specific language packs using lpksetup.exe commandline.
    On Windows 7, we were able to change default language (which seems to be called primary language in Windows 8.1) using and xml file as described here: http://msdn.microsoft.com/en-ie/goglobal/bb964650%28en-us%29.aspx
    With Windows 8.1 this doesn´t seem to work anymore - does anybody know another way of doing it? 
    Many thanks in advance, 
    Andreas

    Hi, 
    thanks for your answers but that´s not what i was looking for. 
    My Scenario is to deploy Windows 8.1 in a multinationaly environment. I had planned to have only one english image (no language packs at all) for all clients.
    Depending on the clients site, i´d add the needed language packs afterwards via commandline (lpksetup.exe) and set the default UI Language and Inputlanguage for the machine. Adding the languagepacks (using lpksetup.exe or dism.exe) does add the package to
    the local store, nut I still need do do these steps manually: 
    1. Add the language in the control panel applet to make it visible in the list of available languages (at least windows knows that the files are there) 
    2. Make one language the primary one
    3. Choose an input language
    4. Copy those settings for all users
    It can´t be the only way to do offline servicing and redeploy the windows image to all distribution points everytime we need a new language for a new site.
    Also, it´s not an option to let the user do the work, clicking through control panel applets. 
    Is there a way, to do Steps 1 to 4 via commandline in a running Windows installation (DISM doesn´t support any online installation)? 
    Best regards,
    Andreas

  • Itunes Connect Primary Language.

    Sorry copy and paste another discussion, its archivied.
    But pass 3 year and nothing change.
    Me, another Brazilians and lots of  Germans, Japanese and all anothers people who dont have english like native language have the same problem.
    You set your native language in first time in iTunes Connect and done, in any place where you cant set a especify language your app will show in your native language. Punish Russian or Chinese (or ...)  to see portguese, german or japanese (or ...) description.
    What the workarround? Can I make another developer enroll with the same finacial documentation?
    ug 24, 2008 7:47 AM 
    Hi,
    i have an german iTunes Connect account. I want germans to the my german app description and all other countries shoud see my english translation. Do i have to enter the english localization for every country ?
    iMac, Mac OS X (10.5.3)
    Re: Itunes Connect Translations
    Aug 24, 2008 8:22 AM (in response to Macom2008)
    unfortunately not even this helps! I also made german my primary language and it seems - like in canada - they get always the german description for my software alsthough I added the english description to every other localisation avaiable...even canadian french! Well, no luck! There seems to be an error in the system. I mailed this about 10 times to Apple but no answer so far. I'm getting bad reviews there just because Apple shows the wrong text. Well anyway: Enter the english text in every other localisation tab! That will minimize the error! TO ALL OTHER GERMAN DEVs: Don't use german as your primary language!!!
    Macht es bloß nicht! Stellt lieber auf Englisch als Hauptsprache und gebt dann nur die Deutsche Fassung der Texte eimal ein. Das Web-Interface ist sowas von lahm...da bekommt man graue Haare während des Wartens! Nachträglich ändern ist leider nicht mehr...in diesem Sinne: "Lasst mich hier liegen, für mich ist es zu spät. Aber ihr könnt weiter machen. Geht und rettet die Mission!" ;o) 
    I am a Japanese developer and am facing a huge trouble with iTunes Connect localization.
    If your primary language on iTunes Connect is German, you need to enter the English description and screenshots for every localization (UK English, Italian, French, Japanese, ...). But what is problematic is the rest of the world which doesn't has particular localization settings (Australia, Canada, etc).
    In these "rest of the world" countries, your primary language is used and we can't change it. In your case, the description and screenshots are displayed in German in these countries. In my case, it is in Japanese and this is a huge problem as Japanese is used ONLY in Japan! Actually, the sales figure of these countries are clearly low and in some countries, I received terrible comment and worst rate as my app is introduced in the language they are not familiar with.
    I am asking Apple to solve this problem, but am not sure if they do something.

    Thanks for the note Chataka. We have been looking at what languages other than English we should be developing for. I'll be sure to use your 'hard' learning when we make the jump to internationalization.
    If you can't get it sorted out, I recommend you hunt down the iphone dev. support phone number and see if you can get guidance directly from Apple.

  • I am English but live in Spain, When I got my new Macbook Pro I set the language to English, so far so good. Then I stupidly set the keyboard to British when it is obviously a Spanish keyboard. How can I reset it to Spanish. Sorry cant find question mark

    I am English but live in Spain, When I got my new Macbook Pro I set the language to English, so far so good. Then I stupidly set the keyboard to British when it is obviously a Spanish keyboard. How can I reset it to Spanish. Sorry cant find question mark

    LizMaddock,
    you can reset the input source to Spanish by selecting the Keyboard pane of System Preferences, selecting the Input Sources tab, and pressing the “+” button in the lower-left corner to select one of the Spanish input sources. The “Spanish – ISO” input source is most similar to the physical Spanish keyboard layout.

  • How can I set the language when sending an e-mail with attachment - 'Html'?

    "Character Broken"
    I made an ALV program, and this convert to "HTML',  and send an e-mail with this.
    Used Process is:
    DATA: gt_abaplist LIKE TABLE OF abaplist,
          gt_html LIKE TABLE OF w3html,
          doc_chng LIKE sodocchgi1,
          objpack LIKE TABLE OF sopcklsti1 WITH HEADER LINE,
          objhead LIKE TABLE OF solisti1 WITH HEADER LINE,
          mail LIKE TABLE OF solisti1 WITH HEADER LINE,
          reclist LIKE TABLE OF somlreci1 WITH HEADER LINE,
          lv_line TYPE i.
    DELETE FROM MEMORY ID '%_LIST'.
    SUBMIT z_template
       AND RETURN EXPORTING LIST TO MEMORY.
    CALL FUNCTION 'LIST_FROM_MEMORY'
      TABLES
        listobject = gt_abaplist
      EXCEPTIONS
        not_found  = 1
        OTHERS     = 2.
    CALL FUNCTION 'WWW_HTML_FROM_LISTOBJECT'
      TABLES
        html       = gt_html
        listobject = gt_abaplist.
    doc_chng-obj_name   = 'URGENT'.
    doc_chng-sensitivty = 'O'.
    doc_chng-obj_descr  = ' '.
    doc_chng-obj_langu  = '3'.
    objhead-line        = ' '.
    APPEND objhead.
    mail[] = gt_html[].
    DESCRIBE TABLE mail LINES lv_line.
    CLEAR: objpack.
    objpack-transf_bin = 'X'.
    objpack-head_start = 1.
    objpack-head_num   = 0.
    objpack-body_start = 1.
    objpack-body_num   = lv_line.
    objpack-doc_type   = 'htm'.
    objpack-obj_descr  = ' '. 
    objpack-doc_size   = lv_line * 255.
    objpack-obj_langu = '3'.
    APPEND objpack.
    CLEAR: reclist.
    reclist-receiver = 'e-mail address'.
    reclist-rec_type = 'U'.
    APPEND reclist.
    CALL FUNCTION 'SO_NEW_DOCUMENT_ATT_SEND_API1'
      EXPORTING
        document_data              = doc_chng 
        put_in_outbox              = 'X'
        commit_work                = 'X'
      TABLES
        packing_list               = objpack
        object_header              = objhead
        contents_bin               = mail
        receivers                  = reclist
      EXCEPTIONS
        too_many_receivers         = 1
        document_not_sent          = 2
        document_type_not_exist    = 3
        operation_no_authorization = 4
        parameter_error            = 5
        x_error                    = 6
        enqueue_error              = 7
        OTHERS                     = 8.
    SUBMIT rsconn01 AND RETURN.
    I want to show  this by "Japanese".
    But the character is broken.
    LIke This:
    u01D1u072C          u0205|            u0205u072C          u0508           QC u04B90m
    How can I set the language?  How can I solve "Charancter Broken" ?
    Plesse, let me know.
    Thank you so much.
    Edited by: Jaime White 999 on Nov 21, 2011 8:45 AM
    Edited by: Jaime White 999 on Nov 21, 2011 8:46 AM

    Hi Jaime,
    Are you saying, you are getting junk characters in the email attachment? Then pls check the following. Since you want to send Japanese fonts, please pass language 'J' in both  objpack-obj_langu = '3' & doc_chng-obj_langu  = '3' instead of '3' please replace it with 'J'.
    Another thing which you may have to check is the SCOT device type. As I understand from my basis colleague, this may also affect your attachment fonts since the emails are sent through SCOT. Go to transaction SCOT-> Settings-> Device types for format conversion. Check whether wrong device type is defined for Japanese there. Hope this helps
    Regards,
    Gokul

  • Hi, can someone please tell me why the spell check in pages doesn't work. I went to preferences and enabled this auto spell checker and have set the language to british english. But still it doesn't work while it works perfectly in TextEdit.

    Hi, can someone please tell me why the spell check in pages doesn't work. I went to preferences and enabled this auto spell checker and have set the language to british english. But still it doesn't work while it works perfectly in TextEdit.

    Inspector > Text > More > Language
    Only applies to selected text, like making it a particular font.
    It is not a setting that sticks. If you continue to paste in text from elsewhere particularly the Internet it will have a different or None language set to it. You need to select it and make it B.E.
    Peter

  • I recentley bought a ipod touch set all language to English, billing to English etc. The problem i have is when i open itunes or Apps store on my ipod it is in German, I'm English so don't understand German.. Can anyone help to change language in store

    I recentley bought a ipod touch 5.01,set all language to English.....every thing i view is in English except when i view (open) itunes or apps store it is in German, I live in England, I was born in England, and i speak only English. I want my itunes and apps store to open and display in English. I have messaged the apple help and telephoned the help, both was helpful but no matter what i do in setting (even in reset, which i've done) my ipod will keep reverting back to German in Itunes and Apps store. All other data in my ipod is in English........just the itunes and apps store grrrrrrrrrrrr.
    Please help :-)

    You can only use the German iTunes/App store if you are located in Germany.  The German store is in the German language.

  • ITunes 10.2.1.1 not able to set german language

    I just upgrade to iTunes 10.2.1.1 and now there is no german word. I tried to change the language in settings but it is still det on german.
    It seems a problem in this update!
    Or can somebody say me how to set the language to german?

    Problem solved - did a repair run of iTunes installation.

  • How to set multiple languages to each tab in JTabbedPane?

    Hi!!!
    Am trying to set two different languages to each tab in a tabbedpane. For each language i have maintained one file with unicodes. So, If any key has an empty value in that file, the value for the same key in other language file should be displayed for the tab.so, here the actual probem occured. it was showing some boxes instead of that tab title.Please give me a solution to set different languages (using setFont()) for a tabbedpane.
    Thank you
    Mourya

    Hi!!!
    First of all .. Thanks a lot for ur valuable time and suggestions. Coming to the topic... i have used all these unicodes. Could you please tell me that would it be possible to set multiple languages to a tabbedpane at a time? (in the context of missing of keys setting other language key to that missed one).
    Thanks
    Mourya
    Edited by: sindhumourya on Oct 7, 2008 1:58 AM

  • Can I set the language (for spellcheck) of a document in the iCloud Web version, or iOS version, of Pages? If yes, how?

    Can I set the language (for spellcheck) of a document in the iCloud Web version, or iOS (iPad) version, of Pages? If yes, how?

    In iOS, the spellcheck language follows the keyboard.
    The forum for questions about iOS Pages is at
    https://discussions.apple.com/community/app_store/iwork_for_ios

  • Setting primary key fields from sequence. Please advise

    What is the most logical place to automatically set primary key fields from
    sequence?
    jdoPrestore seems to be a little late - my instance will not have id till
    it's committed. I can not do it in constructor because it gets called every
    time Kodo needs to construct an instance. What other options do I have for
    automatic pk assignment except do it in my code (hate it)?
    I wish I could use store managed OIDs but I need access to OID underlying
    data
    Please also see my previous message "Application Identity Extention"

    I came up with following pattern:
    public class OrgUnit implements InstanceCallbacks {
    private long orgUnitId = -1;
    private transient long tempOrgUnitId = -1;
    public long getOrgUnitId() {
    if (orgUnitId < 0) {
    if (tempOrgUnitId < 0) {
    tempOrgUnitId = JDOFactory.getNextSequenceId(getClass());
    return tempOrgUnitId;
    } else {
    return orgUnitId;
    public void jdoPreStore() {
    if (!JDOHelper.isDeleted(this)) {
    if (orgUnitId < 0) {
    setOrgUnitId(getOrgUnitId());
    I use -1 as an indicator that ID has not been assigned yet. If you use Long
    instead of long it will be cleaner since we can test for null
    "Alex Roytman" <[email protected]> wrote in message
    news:9q27co$r35$[email protected]..
    What is the most logical place to automatically set primary key fieldsfrom
    sequence?
    jdoPrestore seems to be a little late - my instance will not have id till
    it's committed. I can not do it in constructor because it gets calledevery
    time Kodo needs to construct an instance. What other options do I have for
    automatic pk assignment except do it in my code (hate it)?
    I wish I could use store managed OIDs but I need access to OID underlying
    data
    Please also see my previous message "Application Identity Extention"

  • How to set the language of a mail template from NotificationUtil?

    Hi experts!
    I've been having some issues with the Message Template Language when using the NotificationUtil to send an Email.
    How do I set the language of the template?
    Do i set this by the sender? Or do I need to reference the recipient?
    If so, how could I get the Account Object Interface from the user given that I got him as a collaborator?
    I wish you could help me out whit this language problem.
    Here's an example of the code I'm using:
    Properties params = new Properties();
    params.put(new String("PHASE_NAME"), faseName);
    params.put(new String("DOCUMENT_TYPE"), docType);
    params.put(new String("DOCUMENT_NAME"), contractName);
    params.put(new String("OWNER_FIRST_LAST_NAME"), owner.toString());
    params.put(new String("START_DATE"), fecha);
    params.put(new String("INSTRUCTION"), "");
    params.put(new String("DOCUMENT_HEADER_URL"), vinculo);
    String[] recipients = {mail};
    sender = session.getAccount();
    mailTypeEnum = new MailTypeEnumType(MailTypeEnumType.ODP_WORKFLOW_APPROVAL_REQUEST_MSG);
    NotificationUtil.sendNotification(recipients,sender, mailTypeEnum,params,null,null);
    Thanks in Advance!

    Hi vikram!
    Sorry for the still inconvenience, but I'm getting this error:
    Error in method invocation: Static method sendNotification( com.sap.odp.usermgmt.masterdata.UserAccountBo, com.sap.odp.usermgmt.masterdata.UserAccountBo, com.sap.odp.api.comp.messaging.MailTypeEnumType, java.util.Properties, null, null ) not found in class'com.sap.odp.api.util.NotificationUtil'
    Im making the code the following way:
    Properties params = new Properties();
    params.put(new String("PHASE_NAME"), faseName);
    params.put(new String("DOCUMENT_TYPE"), docType);
    params.put(new String("DOCUMENT_NAME"), contractName);
    params.put(new String("RECIPIENT_FIRST_NAME"), nombre);
    params.put(new String("OWNER_FIRST_LAST_NAME"), owner.toString());
    params.put(new String("START_DATE"), fecha);
    params.put(new String("ORG_UNIT"), orgUnit);
    params.put(new String("INSTRUCTION"), "");
    params.put(new String("DOCUMENT_HEADER_URL"), vinculo);
    recipients = IapiAccountLocator.lookup(session, collaborator.getPrincipal()); // This Changed.
    ( I also tried like this:
    IapiAccountIfc recipients = IapiAccountLocator.lookup(session, collaborator.getPrincipal());)
    sender = session.getAccount();
    mailTypeEnum = new MailTypeEnumType(MailTypeEnumType.ODP_WORKFLOW_APPROVAL_REQUEST_MSG);
    NotificationUtil.sendNotification(recipients,sender, mailTypeEnum,params,null,null);
    Thanks again!

  • How to set a language from LTR to RTL in illustrator cs4

    how to set a language from LTR to RTL in illustrator cs4.....plz help

    Mac or PC
    In either case the language has to be selected on the Mac go to the SystemPreference and language and text and select arabic as the language etc.
    That should do it.
    Oh, yes just in case you have to also select and arabic type face and it helps if you have a ME computer.

Maybe you are looking for

  • M7649 (17" Monitor) with my Intel iMac

    I have an old studio display (model M7649) and I just bought a 21" referb iMac. I used the display with my 15" MBP before th video card died on it (it was from July of '07). The display simply will not respond to my iMac. Is it compatible? Here are m

  • Iweb, personal domain, CNAME problems

    Hi, We have the following problem, no assistance being provided from .dotmac (2 days, 3 days - 2 requests). Symptoms: we have followed apple's instructions: 1) Ensuring that we have a proper domain name (www.xxx.com.au) 2) Ensuring that we have creat

  • Comparison among different PDF libraries

    Hi, Can anyone tell me about the his or her experience with the various PDF libraries like PDFLib, Preptool and Adobe Librarty??I am seriously confused about choosing the best possible option but havnt been able to find any comparisons so far.. Mainl

  • Mac Numbers - Column Label for Same Ranking

    Title A B C D E F G H Score 17 13 10 11 16 17 10 15 Ranking 1 5 7 6 3 1 7 4 Hello all, I have a question here. I would like to auto-sort the Score Row above into table below. But somehow because of the similar score, for table below I got the similar

  • Distribution point OS choice?

    Our SCCM infrastructure will be completely rebuilt in the new year.   All servers will be running the latest version of Windows Server 2012r2 and SCCM 2012r2.  One site server, 3 server DPs in neighboring cities.  We have a small remote site, about 3