Translating with Umlaut / mutated vowel

Hi everybody,
I got the next problem in WD4J.
I've created a simple text view on my screen with the content "headline". After saving the view I have the possibility to translate the text in the navigator. The only thing I have to do is to copy the xlf file of the view and then I can edit the element in the tab resource text. This is very simple and works perfectly.
Until I don't try to translate a text that will contain in german a mutated vowel like ä ü ö. I can edit my entry but when I save the xlf nwds is processing a roll back to the old version without the mutated vowel. When I am not using an umlaut the xlf file will be saved and works perfectly.
How can I translate content with special chars like ä ü ö in the xlf file?
Thx a lot.

Hi Radhika,
I found your point under
Window > Preferences > General > Editors > Text editors > Spelling
but there the value "UTF-8" is already selected on the point encoding.
I can enter the mutated vowels in the text fields and edit the next one. That works. But when I press the save Icon it involves a roll back to the old values.
I have added a screenshot.
[Link|http://server3.uploadit.org/files/mrischah-xlf.jpg]
As you can see, the editor will accept my changes but on pressing save all changes will be reset.
Thx for help
Edit: Maybe this helps to find a solution: on the tab "header" the field "source language" is disabled and contains the creation language of the component.
Edited by: Dirk Schilling on May 7, 2010 3:56 PM

Similar Messages

  • Problem with mutated vowel

    Hello,
    since I use Acrobat 9.0, I have a problem with the display of one mutated vowel: when I copy a text from an Acrobat-generated PDF-document and paste it into a Word document (Office 2004 and Office X) only the display of the German "ü" is not correct, when I use the "Optima" or "Arial" fonts.
    With the Arial font an "u" followed by a square symbol is displayed.
    With the Optima font the two points are shifted to the right side.
    "ä" and "ö" and all capital letters are displayed correctly.
    When I try "find/replace" in Word, the incorrect "ü" is not found.
    Does anybody know a solution for this problem?
    Your help and hints are appreciated.
    Volker

    Hey Paul and Graffiti,
    thank you for your hints. The umlaute (mutated vowels - ä,ö,ü) are direct keys on a German keyboard. So it's not the problem to find the "ü" or a keystroke to insert. The problem seems to be in the step of conversion from the Acrobat and the display in a text editor after pasting.
    Fonts like Baskerville, Big Caslon, Courier, Futura, Geneva, Helvetica, Lucida Grande, Palatino display the lower "ü" correctly.
    Arial, Times, Times New Roman and all "TTF-fonts" don't, if I paste. When typed directly, the ü is displayed correctly.
    Unfortunately, applications to regulatory health authorities require the font Times New Roman. Of course, I could correct each vowel by deleting and typing "ü" by hand, but my manuscripts are normally about 50 pages . . .
    Volker

  • Blend in a new account with mutated vowel

    I have problems to blend in a new account with mutated vowel - to write the mutated vowel with two letters is not the right solution.
    So - how can I solve this problem?

    Hey Lynx,
    The 'you are running this application for the first time' thing is normal as most applications will put a few plist files and settings in a couple of places in your home /library folders. I wonder though about having to re-serialize...Have you installed them in other places rather than your /Applications folder? If not, some applications will ask if you want to install for all users or not- but I'd say that user speciffic applications are about 20-30% of apps...-ish ^^
    Maybe running the installers and installing for allusers would save you a bit of a hassle going forward?
    hope it helps

  • Loading a CSV file with Umlaut characters (àáä)

    Hai,
    We are uploading a CSV file though a Custom JSP page built based on Oracle JTF framework.
    The JSP page is loading the data into FND_LOBS table using JTF object, oracle.apps.jtf.amv.ServletUploader.
    The CSV file in the FND_LOBS table stored properly with the umlaut characters.
    Now the JSP page invokes a Java object to read and parse the data. We are selecting the data first into BLOB object and then using the Input Stream Reader to get the data.
    Here is the sample code:
    oraclepreparedstatement = (OraclePreparedStatement)oracleconnection.prepareStatement(" SELECT FILE_DATA FROM FND_LOBS WHERE FILE_ID = :1 ");
    oraclepreparedstatement.defineColumnType(1, 2004);
    oraclepreparedstatement.setLong(1, <file id>);
    oracleresultset = (OracleResultSet)oraclepreparedstatement.executeQuery();
    blob = (BLOB)oracleresultset.getObject(1);
    InputStreamReader inputstreamreader = new InputStreamReader(blob.getBinaryStream());
    lineReader = new LineNumberReader(inputstreamreader )
    lCSVLine = lineReader.readLine();
    I tried printing the character set used by the InputStreamReader and it returned as ASCII
    Now I tried setting the different character sets to read Umlaut characters(german chars) but nothing has worked.
    InputStreamReader inputstreamreader = new InputStreamReader(blob.getBinaryStream(),"UTF-8");
    Can someone please let me know where and how to set the Character Set to accept the Umlaut characters like àáä?
    Thanks,
    Anji

    Thank you for the quick response.
    Requirement:
    I need to retrive the BLOB object with umlaut characters from database, parse the data with comma delimeter into strings and store in database.
    I am viewing the umlaut data from the database table using TOAD utility tool.
    I tried the same code example provided above but it is not working as expected. The umlaut characters are translated to 'ýýý.
    CODE EXAMPLE:
    Input:
    test_umlaut (sno NUMBER, col1 VARCHAR2(100), col3 BLOB);
    insert into test_umlaut(sno,col3) values(200, utl_raw.cast_to_raw('äöüÄÖÜ' ))
    Note: Verified that the database is showing the umlaut characters on selecting the col3 and storing in a flat file
    --- code
    OraclePreparedStatement oraclepreparedstatement10 = null;
    OracleResultSet rs = null;
    oraclepreparedstatement10 = (OraclePreparedStatement)oracleconnection.prepareStatement(" SELECT col3 FROM test_umlaut WHERE sno = 200 ");
    oraclepreparedstatement10.defineColumnType(1, 2004);
    rs = (OracleResultSet)oraclepreparedstatement10.executeQuery();
    while(rs.next()) {
    BLOB b = (BLOB)rs.getObject(1);
    InputStream is = b.getBinaryStream();
    InputStreamReader r = new InputStreamReader(is,"utf8");
    BufferedReader br = new BufferedReader(r);
    String line;
    while( (line = br.readLine()) != null) {
         System.out.println(line);
         OraclePreparedStatement oraclepreparedstatement12 = null;
         OracleResultSet oracleresultset12 = null;
         oraclepreparedstatement12 = (OraclePreparedStatement)oracleconnection.prepareStatement(" INSERT INTO test_umlaut(sno,col1) VALUES (300,?) ");
         oraclepreparedstatement12.setString(1,line);
         oraclepreparedstatement12.executeUpdate();
    br.close();
    r.close();
    is.close();
    Output: Verified the output from the database table which is inserted in the loop above.
    select col1 from test_umlaut where sno=300
    ýýý

  • File Adapter - File Name with umlaut

    Hi,
    does anyone know if XI is able to process files
    which names contain an umlaut e.g. "täst.xml" or "töst.xml"?
    In our scenario the file adpater always polls on the specified directory but files with an umlaut in their name
    are not processed. In the communication channel we specified the filename with a wildcard (*.xml).
    In the adapter monitor the files are shown as processed even though no messages are shown for example in sxmb_moni.
    As further information: Files without an umlaut in their name are processed correctly.
    Thanks for any help.
    Holger Wehage

    Hi Holger,
    as you wish
    file channel:
    *.xml
    Send binary file "öööö.xml" from FTP server "ftp.server.com.pl:/pub/change/nozabs/", size 246 bytes with QoS EO
    I can see it in sxmb_moni so it works
    hope this helps
    but at least you know that it works with umlaut
    Regards,
    michal

  • I have Adobe Photoshop 10 installed on my MacBook Pro but cannot get it to type an O with Umlauts as it does on the keyboard outside Photoshop

    I have Adbobe Photoshop 10 on my MacBook pro but when using it cannot get an O with Umlauts, which are easily done outside Adobe.  I feel sure that it must be possible, but nothing I have tried has succeeded.  Can anyone help?

    How are you trying to get the Ö? By holding down the O key or by pressing Option-U to get the umlauts and then press the O?
    I have a later version of Photoshop and am able to type Ö using the "Option-U + O" method, but not using the "hold down O" method. My guess is this has to do with the type engine inside Photoshop. Adobe apps tend to use a different type engine because it is capable of things the OS type engine cannot do.

  • Currency translation with user defined exchange rates in a BEx report

    Hi guys,
    our business department requests a new functionality in our BW system. They want to simulate a currency translation in a BEX report. But this currency translation should be so flexible, that the user can change the exchange rates directly in the report.
    For example: The report should show a list of all our local company revenues. In the first column the plan revenues will be shown in the local currency (each company has its own local currency: USA->USD; Japan->YPN, Great Britain->GBP and so on). This revenues comes from a normal infoprovider, loaded via flat-file.
    In the second column the user should be able to enter or change a plan currency rate. The entered exchange rates should be stored in BW for a next use. They won't maintain the rates directly in TCURR, because this rates are only for simulation use !
    In the third column the translated Revenues in Euro currency has to be shown under the use of the exchange rates from the second column.
    I investigated a lot of time in the SAP help and here in the SDN, but I didn't find any solution to realize this. Is there generally a possibility to make a currency translation with exchange rates out of the TCURR? Would it be an option to use the integrated planning function of BW? Or is this requirement to far away for an simple implementation in SAP BI ?
    I hope, someone of you has also fixed a similar problem or has a good inspiration.
    Thank you in advance.
    Thomas

    thanks for the prompt reply!
    Unfortunately, exchange rates are not a part of my cube. They are held in different tables, and referenced depending on what kind of exchange rates I need to be looking at (average rates, daily, planning etc.). The only way for me, at the moment, to know which rates have been used is to go to query global view, and look at the type of conversion, and then try to figure things out. Plus there can be a different key date used in the query, which makes things more complicated.
    Anyway, it was worth asking
    Thanks again.

  • Importing Multilanguage Translations with DTW

    Hi,
    My issue is to import multilanguage translations with DTW. The import itself works fine, the problem is to update.
    The scenario is:
    - some translations to an item A were imported
    - now there are some translations in other languages, that should be imported to the item A
    It should be possible, but i just can't get it..
    Regards,
    Leonhard Detzel
    Edited by: Rui Pereira on Nov 7, 2008 1:45 PM

    How do I set the UserLanguagesObject?
    I use two templates:
    1.) MultiLanguageTranslations:
    RecordKey = 1
    Numerator = ACME Item
    FeldAlias = ItemName
    PrimaryKeyObject = A100
    TableName = OITM
    2.) TranslationsInUserLanguages:
    RecordKey = 1
    LineNum = (empty when import)
    LanguageCode = 9
    TranslationsContent = this is german
    When updating i tried to add an additional row in the second template or i created a new template only with the new record, setting the LineNum to 1. It doesn't work.
    Or did you mean, that in the import i have to set all language codes, even if without translationscontent?

  • Recover folder with umlauts fails

    We have done a migration from a Solaris Sparc instance to a Solaris x86 instance.
    There we have the problem, that folder with umlauts can not restored if imsrestore is called from imsasm <- Networker recover
    Suche folder is on Sparc e.g.:
    =+Mailablage/=+Gesch&+A+O+Q-ftl%d allgem%d
    is contained in the backup:
    Mailablage%GeschÀftl. allgem.
    The restore ends with no error but the folder is not restored.
    Is there a workaround for this problem?
    Oracle Communications Messaging Server 7u4-27.01(7.0.4.27.0) 64bit (built Aug 30 2012)
    libimta.so 7u4-27.01 64bit (built 08:47:11, Aug 30 2012)
    Using /opt/SUNWcomms/messaging64/config/imta.cnf (compiled)
    SunOS webmail 5.10 Generic_Virtual i86pc i386 i86pc
    Edited by: cgrzemba on 21.11.2012 06:07

    figured that at this point, i'm pretty much screwed.

  • Question about Google Translator with flags for BC website

    Hello
    I am looking for a solution for my website , I am using Business Catalyst as platform to create the website.  I am looking for simple one code/plugin/HTML solution which I can copy paste in the website for the translation. I want to put google translator with flags on my website in the top right hand side. I want to translate my website in 9 languages and want to put 9 country flags on the top right hand side,  which translate languages on click event on "same page" , I want the translation must take place at the same page after clicking on the flag. How-ever I successfully integrated google translate with dropdown option but want to integrate google flag translations on my website.
    Please let me know what can be done here.
    Regards'

    Don't use google translate, it's the worst user experience you can ever give a user and makes the site look like it was designed by a 12 year old with a grammer problem. Machine translation is no were near anything good for a production website currently and even more so for non latin languages like Japanese, Chinese, Korean etc.
    Case and point, throw a few lines of text into google translate, then reverse the translation back to english, you'll see my point.

  • XML_SQL with umlaut

    Support the XML_SQL Api umlaut in XML Files??
    d, |, _, v ??

    While inserting i get a
    oracle.xml.sql.OracleXMLSQLException and further a
    NumberFormatException. Which parameter do I have to set to avoid
    these Exceptions. I can insert the file in my local db but I get
    the Exception on the server db. The value I want to insert for
    expample is 30,1. Maybe the JDBC-Driver tries to convert the String ;30,1+ to an
    Integer-Object. This will cause the described Exception since
    the Integer-Class requires ;.+ instead of ;,+ for decimal point.
    I have another problem generating an xmlfile when there
    are "Umlaute" in the data. E.g. V and \. Exchanging these to Oe
    and Ue than it works fine.Use ISO-8859-1 character set to work with umlauts, e.g.:
    <?xml version = '1.0' encoding = 'ISO-8859-1'?>
    .. but you can use the default UTF-8 encoding too, umlauts will
    be replaced by equivalents as ;C&#376;+
    Alex

  • ZipEntry with umlaut

    Following code is crashing if zip file contain file with umlaut character in it's name.
    ZipEntry zipEntry = (ZipEntry) enum.nextElement();
    InputStream instrm = zipFile.getInputStream(zipEntry);
    File unzippedFile = new File(file.getParent(), zipEntry.getName());//.getName() returns "?" on umlaut place
    FileOutputStream outstrm = new FileOutputStream(unzippedFile);
    int bytesRead = instrm.read(buf, 0, 1024);//Null pointer exception...
    Does somebody have an idea how to avoid this happens?
    The problem take place only with ZipEntry. Normally I can work with files which contain umlauts in the name.
    Thanks!!!

    sorry, i know its not a help...
    its a problem with jdk, look here:
    http://developer.java.sun.com/developer/bugParade/bugs/4092784.html

  • Where do I report an application that is selling that does not work at all?  "Translator with voice" for Ipad.  I consider it shold have being filtered and not allowed to sell

    I bought an application, the Translator with voice and does not work at all. I consider that is so pooly develop that is near a fraud.  Where should I report it? Out of all imputs That I tried none was translated appropiate.

    If it's not working as described then try the 'report a problem' link from your purchase history : log into your account on your computer's iTunes via Store > View My Account and you should then see a Purchase History section with a 'see all' link to the right of it ; click on that and you should see a list of your purchases ; find that app and use the 'Report a Problem' link.

  • Problem with Umlauts

    Hi All,
    For our customer we managed a german application inside APEX, unfortunately we have some problems with showing the umlauts in the application.
    By showing a interactive report the umlauts in the data and in the column names are shown correct. But when I pressed the green wheel I saw Zurücksetzen instead of zurucksetzen.
    This problem also occured by logging into the application with a wrong password (Ungültige ID-Daten für die Anmeldung) instead of Ungeltige ID Daten fur die anmeldung.
    By the installation of APEX we run also the LOAD_DE.SQL script to translate the apex version. Before we run this script we set the language to german_Germany.AL32UTF8.
    When I look into the HTTP server in the dads.conf file I saw the follow row: PlsqlNLSLanguage German_Germany.AL32UTF8
    It seems that the problem is inside APEX instead of the application inside the APEX version (because the application shows the data correct). Is there a way to see which names are stored in the databse (to make sure that the data is stored correctly)?
    Has anybody an idea how to fix this problem?
    We have an Oracle 11G Database with apex version 3.2 and an HTTP Server.

    I find a solution for this problem.
    Below the steps we did to fix this issue
    I first checked the dads.conf, if you’re weblogic is correctly configured.
    Yes it was!
    Then I checked, if the database is able to save Umlaute
    Yes it was!
    Then I checked, if the database stores the Umlaute for Apex
    No it doesn't
    That means, that the import (load_de) was unsuccessfull.
    Then I checked the import files, which were saved on the server
    Everything seems to be correct.
    Then I checked other NLS related settings and found that ORA_NLS10 was set.
    Although we need this setting for some reasons, it “destroyed” our load_de.sql.
    Finally I unset this setting, and load the data again and now it worked.

  • Uploading File with Umlaute (German) - solved

    I am using the .csv to table package from Vikas. The uploaded file comes from one of
    my customers. The customer is supposed to save an .xls file as .csv and upload it into
    a collection. So far so good. Whenever there are Umlaute (ä, ö, ü), they are not translated
    properly and the collection shows a character ¿ instead. So, a REPLACE would not work
    there. Is there any experience on how to solve this problem? I have no chance to educate
    my customer not to use Umlaute or to ask him to check the settings in their excel, since
    they are numerous and anonymous.
    Thanks,
    Denes Kubicek
    http://deneskubicek.blogspot.com/
    http://htmldb.oracle.com/pls/otn/f?p=31517:1
    -------------------------------------------------------------------

    Okay,
    With a little help from John Scott, I found a solution changing this part of the package to:
    FOR i IN 1 .. l_record.COUNT
             LOOP
                htmldb_collection.update_member_attribute
                                         (p_collection_name      => p_collection_name,
                                          p_seq                  => l_seq_id,
                                          p_attr_number          => i,
                                          p_attr_value           => CONVERT
                                                                       (l_record
                                                                               (i),
                                                                        'UTF8',
                                                                        'WE8ISO8859P1'
             END LOOP;and it works properly for the German characters.
    Thanks,
    Denes Kubicek
    http://deneskubicek.blogspot.com/
    http://htmldb.oracle.com/pls/otn/f?p=31517:1
    -------------------------------------------------------------------

Maybe you are looking for

  • Alter table tablename drop column col

    I tried to drop a column from a table created by sys user. Being a sys user I am unable to drop the column. Please explain. SQL> alter table test move tablespace users; Table altered. SQL> alter table test drop column two; alter table test drop colum

  • XSLT Value Mapping Problem

    Hello, we want to use the value mapping table in ID with XSLT. Here is my source: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <ns0:Source xmlns:ns0="http://comsol-ag.com/xi/rfcxslt">     <CustomerNumber>A</CustomerNumber> </ns0:Source> XSLT Mapping: <xsl:

  • Path question in Illustrator CS4

    Hi...I am impoorting a bar graph from Microsfot Excel to Illustrator CS4. So far, so good. I can simply cut and paste from the clipboard and Illustrator understands the Excel graph. What I want to do is to convert the graph to grayscle (which I've do

  • How do I get bb data plan

    I just got my blackberry yesterday and I tried to use facebook and msn and it said I have the service plan but update ur data plan Does anyone no how I can get the data plan I'm on orange os6

  • I cannot download the update for Photoshop Extended CS6.

    I cannot completely download the update for Photoshop CS6 Extended Edition.  Every time I try, it downloads 3%, and then its says Download Failed.  When i looked at the error in more detail, it said the error code was 49.  I cannot find the error cod