Embedding portuguese characters

Hello Everyone,
I am changing text from english to portuguese in flash template but i can't embed some characters like    ç ó õ é à.
The text is coming from xml using cData tag.
Please let me know how i can do this.
Thanks in advance

Thank you again.  I remember having a hard time finding a suiteable and working solution to embed the outlines for xml / html text / external css.  Somehow all other solutions had some sort of drawback or plainly didn't work.  Since I do have the CS4 IDE I would imagine that above solution should work.  In the past putting a dynamic text field on the stage and embedding additional characters through the property window would work.
Not sure what to do now... 
I guess I can try again to embed the fonts by linking it directly to the font in the Flex IDE and then specify the unicode fonts there.  I will give it a shot.  If someone knows of a way of making this work in CS4 > export to .swc for Flex (as3 project) please let me know.
Much thanks to everyone.
Regards
sk

Similar Messages

  • Embedding Unicode Characters

    Dear List
    I am at a loss with flash fonts embedding once again.   I am using Flex 3 for coding and the Flash 4 IDE for font and assets management.
    I used the following steps to include the fonts:
    CS4 IDE:
    1) Library : New Font 'HelveticaNeueRegular'  mapped to Helvetica Neue Regular
    2) Export for ActionScript and Export in Frame 1 enabled
    3) Class Name: HelveticaNeueRegular
    4) Base Class: flash.text.font
    5) Publish file as swc
    Flex:
    6) Include the swc file in the project.
    7) Code: Font.registerFont(HelveticaNeueRegular);
    External XML:
    8) Use an external xml file for all dynamic text.  Define css classes with the span tag
    External CSS:
    9) Define the styles like this:
    .articleText{
        font-family:"Helvetica Neue";
        font-size:15;
        color:#000000;
    The Problem:
    Now the above works fine, but when I try to display special characters such as superscripts or Caron accents they don't show up.
    What I've tried:
    I've tried to put an additional textfield with the additional characters (ie: ²Žž) to embed on the stage in the CS4 IDE as well as in the library as a separate symbol with the export in 1st frame enabled.  In both cases I included the characters with the text property option 'Character Embedding' > 'Include these Characters' and I also put the characters in the textfield itself.  I used both the real name of the font as well as the Libaray Font name (ie: HelveticaNeueRegular*)
    No luck
    Any suggestions on how to get these special unicode character outlines to display?
    Thank you all
    Regards
    sk

    Thank you again.  I remember having a hard time finding a suiteable and working solution to embed the outlines for xml / html text / external css.  Somehow all other solutions had some sort of drawback or plainly didn't work.  Since I do have the CS4 IDE I would imagine that above solution should work.  In the past putting a dynamic text field on the stage and embedding additional characters through the property window would work.
    Not sure what to do now... 
    I guess I can try again to embed the fonts by linking it directly to the font in the Flex IDE and then specify the unicode fonts there.  I will give it a shot.  If someone knows of a way of making this work in CS4 > export to .swc for Flex (as3 project) please let me know.
    Much thanks to everyone.
    Regards
    sk

  • Portuguese characters in IdcCommand

    Hi,
    When I use the IdcCommand to load files in UCM, and in the metadata I have portuguese characters like ç, á, etc, when I look to this content in UCM the portugueses characters are displayed with "?".
    How can I solve this problem?
    Thanks

    Try using UTF8.
    I had problem when I used ANSI.

  • Portuguese characters in Command Prompt

    Hello.
    I have a similar problem but in Portuguese.
    I've written an application in LUA connecting to an Oracle 11gR1 database,
    running on Windows Vista Business 32.
    The database charset is WE8MSWIN1252.
    I have a table in which there is a column that have a value of "Manuteção".
    When I run a query to the database using SQLDeveloper it works fine.
    When the connection is made using LUA it retrieves wrong values. Even
    SQL*Plus (DOS) get the values in the wrong way ("ManutenþÒo").
    I do not know where should I set up any session parameter to get the
    queries working in the same way SQLDeveloper does.
    I have read the articles on NLS_PARAMETERS ( FAQ etc ) but I didn't
    find any recipe or method to correct the client behavior.
    I would appreciate any help on this matter.
    Thank you very much
    Jayme Jeffman Filho

    Your problem is quite different from the original question about length of Spanish characters in AL32UTF8, therefore, I have branched your question into a new thread.
    Regarding SQL*Plus Command Prompt (DOS), you need to set NLS_LANG to the OEM code page as follows:
    C:\>chcpThis will show:
    Active code page: 437or
    Active code page: 850Depending on the output, use the following:
    C:\>set NLS_LANG=AMERICAN_AMERICA.US8PC437
    C:\>sqlplusor
    C:\>set NLS_LANG=AMERICAN_AMERICA.WE8PC850
    C:\>sqlplusThis should solve the problem for SQL*Plus. Of course, you can use BRAZILIAN PORTUGUESE_BRAZIL in place of AMERICAN_AMERICA:
    C:\>set NLS_LANG=BRAZILIAN PORTUGUESE_BRAZIL.WE8PC850
    C:\>sqlplusRegarding the LUA application, is it a Command Prompt (character mode) application as well? Do the incorrect characters look the same as in SQL*Plus Command Prompt?
    -- Sergiusz

  • Problem in printing Portuguese characters

    Hi ,
    We are facing a problem while printing certain Portuguese character . Please guide how to print the PORT characters in SAP script?
    Thanks
    Saurabh

    Hi Saurabh,
    Did you [Search|https://www.sdn.sap.com/irj/scn/advancedsearch?query=chinesecharactersin+Script&cat=sdn_all] before posting...
    and also refer to this [link|https://www.sdn.sap.com/irj/scn/go/portal/prtroot/docs/library/uuid/00adf4da-76f1-2910-43aa-81ad2a67332c]
    Regards!

  • Embedding certain characters

    Hi, I'm using the actionscript attached below to retrieve
    text into a dynamic text box. I've also embedded a font that the
    dynamic text boxes are set to display entitled 'Codex LT' by adding
    it to my Library and changing the Linkage Properties to 'Export for
    ActionScript' and 'Export in first frame'.
    All of this works very well - the text is retrieved and is
    displayed as Codex LT even on computers that don't have the font
    installed. The only problem is that the dynamic text box refuses to
    display certain characters such as '+' and '€', even though
    it does display other similar characters such as '=' and '$'.
    Do you know how I can fix this?
    Many thanks,
    Leo

    Thanks for your reply, I tried adding more glyphs via the
    Embed option in the dynamic text box's properties box but it has
    zero effect. I tried adding all the Latin characters, then I tried
    to add the '+' character via the 'Include these characters:' option
    and then I tried the 'All (39477) glyphs' option but after each
    attempt I published my movie and the '+' character failed to
    appear.
    I originally embedded the Codex LT font by importing it into
    my library and changing the 'Linkage properties', as when I tried
    to embed the font via the Embed option in the properties panel it
    didn't seem to embed the font at all.
    Do you have any other suggestions? Perhaps there are some
    tricks to make sure all the characters of a font are embedded into
    a movie.
    Cheers – Leao

  • Problem with PDF export and embedded font (characters disappear)

    Designer: Crystal Reports 2008 SP 2
    Engine: CR4E 2.0 SP2 (runtime_12.2.203)
    Hi there!
    we found a problem in the pdf export. It seems like there would be a problem with the embedded fonts, the problem is as follows:
    Rpt file with, for example only a text box which contains the german string " Änderungs Schlüssel ".
    Export the Rpt file with CR4E to a pdf file.
    When we open the pdf file in Adope Reader 8, the text appears to be correct,
    but if we print the PDF file from the Adope Reader, the text changes to " nderungs Schl sselu201C,
    here we are missing ther german umlaute.
    When we open the file for example with an alternative PDF reader like Foxit Reader, there they are also missing.
    After i found some posts here in the forum, there are people facing the same problem, since i couldn't find a solution in the forum, we build a little workaround for it that works for us.
    For all of you that have the same problem here the workaround:
    We used the IText JAVA library, this jar can can help as to fix the PDF file so the text is displayed correctly.
    Here the code:
    ReportClientDocument doc = new ReportClientDocument();
    doc.setReportAppServer(ReportClientDocument.inprocConnectionString);
    doc.open("C:\XY.rpt", OpenReportOptions._openAsReadOnly);
    //... database logon,.....
    InputStream inputStream = doc.getPrintOutputController().export(ReportExportFormat.PDF);
    inputStream = PDFHealer.heal(inputStream);
    //... write the stream some where

    The helper class using IText:
    import java.io.ByteArrayInputStream;
    import java.io.ByteArrayOutputStream;
    import java.io.IOException;
    import java.io.InputStream;
    import com.lowagie.text.Document;
    import com.lowagie.text.DocumentException;
    import com.lowagie.text.pdf.PdfContentByte;
    import com.lowagie.text.pdf.PdfImportedPage;
    import com.lowagie.text.pdf.PdfReader;
    import com.lowagie.text.pdf.PdfWriter;
    public class PDFHealer
       public static InputStream heal(InputStream in) throws DocumentException, IOException
          try
             ByteArrayOutputStream out = new ByteArrayOutputStream();
             PdfReader reader = new PdfReader(in);
             // we retrieve the total number of pages
             int n = reader.getNumberOfPages();
             // step 1: creation of a document-object
             Document document = new Document();
             // step 2: we create a writer that listens to the document
             PdfWriter writer = PdfWriter.getInstance(document, out);
             // step 3: we open the document
             document.open();
             // step 4: we add content
             PdfContentByte cb = writer.getDirectContent();
             int i = 0;
             while( i < n )
                document.newPage();
                i++;
                PdfImportedPage page1 = writer.getImportedPage(reader, i);
                cb.addTemplate(page1, 0, 0);
             // step 5: we close the document
             document.close();
             ByteArrayInputStream ret = new ByteArrayInputStream(out.toByteArray());
             out.close();
             return ret;
          finally
             in.close();

  • Embedding Chinese Characters and File Size

    Hello,
    Recently my company commissioned a Flash based eLearning module from a vendor. The module was in English. We then contracted a version in Chinese. When we got the files back we noticed a dramatic increase in the file size of the relevant resources. The size increase is substantial and causing problems with deployment.
    I suspect this may have something to do with font embedding, but don't know for sure. My question: is it conceivable that embedding Chinese fonts would cause a dramatic increase in file size?
    I'm including screenshots of the resource files for both the English and Chinese versions.
    Thanks

    no.
    i wouldn't think the fonts would increase the file by more than 200k and i don't think there's any significant difference in swf file size published by the various versions of flash.

  • Embedding Spanish characters

    Hey, I'm building a bi-lingual tool (english and spanish)
    that uses all dynamic text fields. Problem: special Spanish
    characters are being dropped, even though I have specified them
    within the fields' embed-character sets.
    The piece is built as such: all copy is stored as nodes on
    two data objects – one english, one spanish. Texts are then
    populated into the dynamic text fields from the active language's
    object. I have specified
    "ÁáÉéÍíÓóÚúÜüÑñ¡¿"
    as characters to embed. However, the special characters are
    displaying incorrectly (or not at all). For example: "Español"
    displays as "Espaol". I also ran into a scenario where the "í"
    gylph (as in "Sí") displays as a copyright symbol (©).
    If anyone has any insight on this, I'd GREATLY appreciate
    it.

    How comes the text into the movies? If it's loaded from a
    textfile, make sure it's saved in UTF-8/Unicode format. In xml
    files, you can include this also in the xml header, like this:
    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    but it's more important that the text is saved in the right
    format, then Flash should display it right.
    Here's more on that:
    http://www.adobe.com/support/flash/languages/flashlocalization/.
    hth,
    blemmo

  • OMBPLUS - Embedding special characters

    I'd like to include quotes in a filter condition being set via an OMBPLUS script.
    e.g.
    OMBALTER MAPPING '$mapping_name' \
    MODIFY OPERATOR 'FILTER' SET PROPERTIES (FILTER_CONDITION) \
    VALUES ('INOUTGRP1.FEEDER_SOURCE_SYSTEM <> 'RMP'')
    I've tried putting \ in front of the quotes (\'RMP\') and enclosing in {} but neither seems to work.
    Any suggestions?

    try to use something like this:
    set fltr [OMBToSettableString "'AAA'"];
    OMBALTER MAPPING '$mapping_name' \
    MODIFY OPERATOR 'FILTER' SET PROPERTIES (FILTER_CONDITION) \
    VALUES ($fltr)

  • Can't get embedding characters to work

    Hi
    I have to embed VAGRounded bold. I can't seem to get it to work reliably. I have created 4 dynamic text boxes, one for each of the 4 styles and embedded the characters into each one for the 4 versions of the font. I then wrote some text directly into the boxes on the stage.
    I created a 5th dynamic box and called it "test". I set the family to VAG ROunded, style:bold (ie just like one of the ones above). I then embedded the characters into it.
    I added this dead simple as2
    stop();
    test.text="hello"
    THis 5th text box looks NOTHING like the bold one from above, as you can see in the attached image.
    What am I doing wrong?
    Thanks
    E

    I have no idea. It works just like it should for me. I tried it both on my Mac at home and my PC at work. I don't have the font you are working with so that might be an issue. Have you tried it with other fonts. Let's make the test simpler.
    One dynamic textfield, font of your choice, style of your choice, put some text in it, embed basic latin.
    Wait a minute....you aren't embedding all by any chance? Does your font have a bunch of crazy higher unicode plane characters? Does embedding basic latin work better than all? Anyways back to our simpler test.
    Another dynamic textfield, match the font and style as above, embed only lowercase, and give it an instance name.
    Then assign it "Hello World."
    Do you get the capital H and W? If so then the embedding is working fine. What happens if you delete the first field and test publish again? Do the H and W go away? If so then you are certainly pulling the embeded font from the published swf's "library" (not to be confused with the library panel and fonts that you create in there.

  • How do you define which character set gets embedded with a font embedded in the library (i.e. Korean)?

    I have project that uses a shared fonts. The fonts are all
    contained in a single swf ("fonts.swf"), are embedded in that swf's
    library and are set to export for actionscript and runtime sharing.
    The text in the project is dynamic and is loaded in from
    external XML files. The text is formatted via styles contained in a
    CSS object.
    This project needs to be localized into 20 or so different
    languages.
    Everything works great with one exception: I can’t
    figure out how to set which character set gets exported for runtime
    sharing. i.e. I want to create a fonts.swf that contains Korean
    characters, change the XML based text to Korean and have the text
    display correctly.
    I’ve tried changing the language of my OS (WinXP) and
    re-exporting but that doesn’t work correctly. I’ve also
    tried adding substitute font keys to the registry (at:
    HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows
    NT\CurrentVersion\FontSubstitutes) as outlined here:
    http://www.quasimondo.com/archives/000211.php
    but the fonts I added did not show up in Flash's font menue.
    I’ve also tried the method outlined here:
    http://www.adobe.com/cfusion/knowledgebase/index.cfm?id=tn_16275
    to no avail.
    I know there must be a simple solution that will allow me to
    embed language specific character sets for the fonts embedded in
    the library but I have yet to discover what it is.
    Any insight would be greatly appreciated.
    http://www.quasimondo.com/archives/000211.php
    http://www.adobe.com/cfusion/knowledgebase/index.cfm?id=tn_16275

    Thanks Jim,
    I know that it is easy to specify the language you want to
    use when setting the embed font properties for a specific text
    field but my project has hundreds of text fields and I'm setting
    the font globally by referencing the font symbols in a single swf.
    I have looked at the info you've pointed out but wasn't
    helped by it. What I'd like to be able to do is to tell Flash to
    embed a language specific character-set for the font symbols in the
    library. It currently is only embedding Latin characters even
    though I know the fonts specified contains characters for other
    languages.
    For example. I have a font symbol in the libary named
    "Font1". When I look at its properties I can see it is spcified as
    Tahoma. I know the Tahoma font on my system contains the characters
    for Korean but when I compile the swf it only contains Latin
    characters (gylphs) - this corresponds to the language of my OS (US
    English). I want to know how to tell Flash to embedd the Korean
    language charaters rather than or as well as the Latin characters
    for any given FONT SYMBOL. If I could do that, then, when I enter
    Korean text into my XML files the correct characters will be
    available to Flash. As it is now, the characters are not available
    and thus the text doesn' t display.
    Make sense?
    Many thanks,
    Mike

  • Font embedding and font fallback

    I am attemping to use Myriad Pro as an embedded font in my
    Flex application. Unfortunately, this application must support
    international input and Myriad Pro does not have the necessary
    glyphs to display, e.g. Japanese. Text using glyphs not in the font
    appears as simply blank. I've tried to add a fallback for these
    glyphs, e.g. 'fontFamily: "Myriad Pro", "Arial Unicode MS"' but if
    I do that the embedded font is ignored and it always uses Arial
    Unicode MS. Is there any way I can support i18n and use the
    embedded font simultaneously?

    And I just found this...
    "Beginning with Flash Professional CS5, Flash automatically embeds all characters used by any text objects that contain text."
    So basically I don't need to build out the embedded font.

  • Problem with special characters loaded from XML

    I have an XML whose elements contain special characters (for example: ñ, Ñ, á, Á, etc..), When I load the XML and make a Trace () the loaded element, I see that it is loaded correctly, but then in the text field is not special characters. For example in the XML I have the text Baños, but in the text field shown Baos.
    It is clear that in the text field are incorporated upper case, lower case, numerals, punctuation symbols and Basic Latin.
    I also tested with the judgment System.useCodePage = true in the code but does not work.
    Thanks for any help you can give me.
    Garchabig.
    PD: Sorry for poor English, I'm Latino. -

    Hi, before reading your answer I tried embedding all characters and surprise surprise, it worked!
    So then I was testing with embedded characters to see what was the need to display special characters (like "ñ", "í", etc..) and discovered that it has to be built or yes is Latin I (194/388 glyphs).
    Thank you very much also for the answer.
    Greetings, Garchabig. -

  • Japanese characters in left pane

    I have a project that has been translated into Japanese, and
    the left pane of my FlashHelp system does not render the characters
    correctly. The funny thing is that I got it to work in another
    project that was translated, one that I think was built in X5 (or
    possibly earlier) and has a skin that RoboHelp says should be
    updated when I generate the output. I don't dare change it now, and
    it seems to work fine.
    Unfortunately, I didn't make a record of exactly how I got
    that to work
    , but I seem to remember it had to do with embedding
    Japanese characters in the Flash skin files. Fonts are also
    declared in the skin .fhs file and the accompanying XML file, and
    I'm not sure how they interact, but it seems that the fonts in the
    Flash files supercede those in the skin file.
    In my newer project, the toolbar buttons show up in Japanese,
    as do the "terms" and "definitions" headings in the glossary and
    the index keyword prompt. It's the TOC entries, glossary terms, and
    index terms that have the problem, and they are all driven by the
    file skin_textnode.swf. As long as the other files are set to Arial
    or Arial Unicode MS in Flash, they display Japanese correctly, even
    if Japanese isn't embedded (using "anti-alias for animation").
    Without Japanese embedded in skin_textnode.fla, I get this kind of
    nonsense in the left pane:
    検索する.
    But with Japanese embedded, I get symbols like paragraph symbols,
    plus-or-minus signs, and daggers. I have also saved the .hhc file
    (the TOC) and the .hhk (index) in UTF-8 format using Notepad, but
    no change there. The junk characters also show up in the overlaying
    window when clicking a term in the index, and that's driven by
    skin_index.fla. I've tried the font and character embedding with
    that file. I have tried changing "font-family:Arial" in the skin
    file to both "font:"Arial Unicode MS"" and "font:"Arial"". No
    difference.
    I have compared files with that earlier project. As far as I
    can tell, I have done things comparably, but the junk characters
    persist in the left pane. It doesn't appear that there are
    substantial differences between the way the old and new skins are
    executed to cause the Japanese to work in one and not the other.
    Any ideas that may help me make this work again? I'm using RoboHelp
    6, Windows XP SP2, IE 6. (In theory, making this work for Japanese
    will also solve my problem for Russian. I'm hoping the language
    capabilities of RH7 handle all of this better so I don't have to
    use these work-arounds for non-Roman characters.)
    I know this is a load of information, but I've tried to
    describe the circumstances adequately without writing the great
    American novel. I'll clarify anything that's needed. Thanks,
    Ben

    Solved: I found once more that the TOC, glossary, and index
    information is pulled from files in the whxdata folder:
    whtdata...xml, whgdata...xml, and whidata...xml, respectively,
    which are all in UTF-8 format. The Japanese characters have to be
    changed in these files, but they get overwritten during a build, so
    they have to be stored with the correct characters in another
    location. Fortunately, our glossary will probably not be changing,
    but the TOC and index will grow as the project moves forward, so
    this will take some babysitting.
    This all leads me to wonder why RoboHelp generates copies of
    the .glo, .hhk, and .hhc files into the output folder when it's the
    XML files that are used instead...

Maybe you are looking for