Internationalization of wd app?

hi,
i followed the instructions in tutorial 16 (Internationalization of WD applications), that means, i've created 2 additional .xlf-files for each View & Controller. now i have:
MyView.wdview.xlf
MyView.wdview_de.xlf
MyView.wdview_en.xlf
MyView.wdcontroller.xlf
MyView.wdcontroller_de.xlf
MyView.wdcontroller_en.xlf
with the propriate source language.
But when I start the application, i only get the values of the xlf-files without the country-codes displayed.
I'm using two users for testing purposes, one with default language "de" & one with "en" & i've set the application to authenticate the users.
At the UI-element from type "date" I can see, that the default language is recognized, because the "de" user sees the format "12.01.2004" and the "en"-user sees "01/12/2004".
why aren't the localized .xlf-files used for the ui-labels/texts?
do i have to localize <b>every</b> xlf-file or just the ones i need to get this thing working?
kr, achim

Hi,
  At runtime the Language specific text information is determined by session locale, that is specified for the current user by User management Engine.The sequence is
1. In case of Authenticated user ,the locale specified for this user is returned.
2. Otherwise locale specified by browser settings is returned if existing.
3. Otherwise default locale specified in application properties is returned if existing.
4. Otherwise default locale specified in Web dynpro system properties is returned if existing.
5.otherwise default locale of the VM is returned..
So in your case add the german language(de) in your browser settings and set it as the top priority one as said by sulakshana..
Regards,
Perumal kanthan.

Similar Messages

  • CSS layout and Internationalization of JSF apps

    We use message bundles to handle internationalization in our JSF applications. This approach seems to work as we used HTML tables (or rather <h:panelGrid> tags) to layout components on the page.
    We had numerous customer complaints about tons of extra white space left on the screen in languages like German (where some words are very long). There are other issues with grid layouts, and we decided to give CSS positioning a try.
    I wonder, what folks on this forum think about using CSSP in conjunciton with JSF components. Also, given that text strings have different length in different languages, what is the i18n approach? Afterall, coordinates that work in English may not be accurate in German.
    Any suggestions, ideas, pointers would be greatly appreciated.
    Thanks,
    Vadim.

    Hi guys.
    The problem seems a little bit weird. But you could try the following. It is just the idea.
    1. You should recover the .properties file and get the Map for the current Locale. This should have to be done maybe in the Backing bean.
    2. Get the maximum length of the UIOutputText elements present in the form that you need to control its length. Now the important thing here is that you should have the value atribute of the UIOutputText objects based on an internationalized Base Bundle prefix. Just cut -based on the substring of the value attribute- the name of the property.
    3. Consider that you have to look in the Map the entry you just obtained from the UIOutputText object. After get the value of that Map entry (a String object) and get its length. At the end of the loop you sould have get the maximum length in characters of the component values to be displayed.
    4. Fix that value as an attribute in the backing bean.
    5. Use the output of that value to generate the style in CSS, as an String attribute of the Backing Bean. Base your CSS construction in "em" measures
    6. Change the -style- attribute in each component to reflect the correct length using CSS like this -style="#�{backingBeanName.style}"-. With this you will get an space dependent of the length of the localized values.
    Again. It is just a suggestion, I had not tried it already but I guess that will be my way in that case.
    Greets from Ecuador

  • Java Internationalization and .properties files

    Hi everyone,
    Isn't it problematic that the way to internationalize your java apps ( .properties files ) doesn't support UTF-8 and you have to user gibberish looking unicode escapes. Some will say that you don't need to write and the converters or editors will handle the ascii conversion but the requirement for such a intermediate process doesn't seem right. Sometime you have to edit some string on the server and it should be human readable using text editors that support UTF-8. I thought loadFromXML and storeToXML methods that came with java 1.5 seemed to solve the problem but than noticed that PropertyResourceBundle doesn't support xml properties files. Is backwards compatibility the reason that properties files aren't utf-8 by default?
    Thanks
    Bilgehan

    Try PRBeditor (http://prbeditor.dev.java.net).

  • Registering an action listener interface

    How do i register an action listener interface to a java program which has three textfields and three buttons. addition,multiplication and subtraction respectively so that when i click on a button it sums,multiply,and subtracts the numbers and displays the output in the third textfield box using the swing components.

    ** BUT a more important point i wanted to
    express/share is that... it is actually better if we
    TRY to avoid using ActionCommand while
    handling such scenarios !!!Let me show the way i modified the Calculate.java pgm..
    (Thanks to @Wildcard82 )
    //~~~~~~~~~~~~
    import java.awt.GridLayout;
    import java.awt.event.ActionEvent;
    import java.awt.event.ActionListener;
    import javax.swing.JButton;
    import javax.swing.JFrame;
    import javax.swing.JTextField;
    public class Calculate extends JFrame implements ActionListener
        private static final long serialVersionUID = -1558653254398328438L;
        private JTextField field1, field2, field3;
        private JButton add, subtract, multiply;
        // HAVE to be instance fields now...
        // so that they're visible in the actionPerformed() method...! :)
        private enum Operations{
            add,subtract,multiply
        public Calculate()
            setLayout(new GridLayout(2,3));
            field1=new JTextField(5);
            field2=new JTextField(5);
            field3=new JTextField(5);
            add = new JButton("add");
            //add.setActionCommand("add"); // * NO need to set the Action-Command..!
            add.addActionListener(this);
            subtract = new JButton("subtract");
            subtract.addActionListener(this);
            multiply = new JButton("multiply");
            multiply.addActionListener(this);
            add(field1);add(field2);add(field3);
            add(add); add(subtract); add(multiply);
        } /* default c'tor */
         * @param args
        public static void main(String[] args)
            Calculate c = new Calculate();
            c.setDefaultCloseOperation(JFrame.EXIT_ON_CLOSE);
            c.setVisible(true);
            c.pack();
        } /* end main() */
         * A simpler & nicer version of actionPerformed() that works
         * even when you internationalize your Calculator App...
         * ..since, it does NOT depend on Action-Commands but just on the
         * Event-Source objects, which DON"T change when you do I18N...! :)
        public void actionPerformed(ActionEvent ae)
            Object source = ae.getSource();
            if(source==add)calculate(Operations.add);       
            else if(source==subtract)calculate(Operations.subtract);       
            else if(source==multiply)calculate(Operations.multiply);       
        } /* end method() */
        private void calculate(Operations operation)
            int n1, n2;
            n1=Integer.parseInt(field1.getText());
            n2=Integer.parseInt(field2.getText());
            if(operation==Operations.add)
                field3.setText(String.valueOf(n1+n2));
            else if(operation==Operations.subtract)
                field3.setText(String.valueOf(n1-n2));
            else if(operation==Operations.multiply)
                field3.setText(String.valueOf(n1*n2));
             else
                field3.setText("");
        } /* end method() */
    } /* end class */
    //~~~~~~~~~~~~
    Thanks,
    "r a g h u"
    // [email protected]

  • App Internationalization problem

    Hello,
    i have a problem when displaying arabic letters on swing labels , i have a resourcebundle file that translate the app's labels into arabic language, when i make the Locale object "ar", "AR" it displays '?' instead of arabic letter, what is the problem?? Please, help me........
    thanks.

    Depending upon which version of Java you are using, there are different answers.
    With 1.3, the labels are in properties files. You can add a property file with the labels for a JFileChooser, JColorChooser, and/or JOptionPane. All of these are set in the files basic.properties, or their localized version. The standard JDK from Sun includes ones for Japanese basic_ja.properties and Chinese basic_zh.properties. You would need to create one named appropriately, and located in a directory javax/swing/plaf/basic/resources in your CLASSPATH.
    With 1.2/1.1 (and also working in 1.3), you can just tell the UIManager to use different labels before creating the component. For French, you would do the following (assuming my French is correct):
    UIManager.put("OptionPane.yesButtonText", "Oui");
    UIManager.put("OptionPane.cancelButtonText", "Annulent");
    UIManager.put("OptionPane.noButotnText, "Non");
    UIManager.put("OptionPane.okButotnText, "D'accord");
    The following two links would however be greatly helpful
    http://www.cn-java.com/download/data/book/i18n.pdf
    http://seminars.jguru.com/faq/printablefaq.jsp?topic=I18N

  • Why isn't my jsf app internationalizing?

    Hello all -
    Using NB 6.5.1, JDK 6, Java EE 5, and Glassfish V3, so nothing but the good stuff. This should be simple for anyone who is already internationalizing their apps, so please assist.
    New to i18n but badly needing to grasp it, I have developed the following mini project that should change its displayed language but only based on user choice, and not the browser's settings.
    1) created a jsf web app project (called langs) with Visual Web Java Serverfaces support
    2) dragged & dropped (d&d) a dropdown list object and configured it with two items: en and fr for English and French. Also, made it "Auto-submit on change" and provided it this event handler:
       public void dropDown1_processValueChange(ValueChangeEvent event) {
          FacesContext context = FacesContext.getCurrentInstance();
          UIViewRoot viewRoot = context.getViewRoot();
          String loc = dropDown1.getSelected().toString();
          viewRoot.setLocale(new Locale(loc));
          info("Locale: " + viewRoot.getLocale().toString());
       }3) d&d a loadBundle object into the jsf page, so the jsp version of the page now has this tag:
    <f:loadBundle basename="langs.Bundle" var="msg1"/>4) added one locale, this is the "fr_FR - French / France" as shown in the "New Locale" dialog
    5) into the Bundle.properties file, I added one key: "welcome", with default language: "hello", and fr_FR - French language: "au revoir"
    6) d&d a label object onto the page, and set its text as follows: #{msg1.welcome}. As soon as I do that, the text is shown rendered on the development page to "hello", so I am accessing the file OK.
    7) ... and that's it. I run the program, all I ever see is the word "hello". I change the selection from the drop down list of course and the page refreshes, but all I see is "hello". I check print out the value of the viewRoot's locale and it shown me either "en" or "fr" in accordance with my selection, but the displayed string is "hello".
    I have been stuck with this for (well, I am shy to say) sometime now and I really need to solve it. What am I "not" doing? I must be missing something that makes the app oblivious to the file named Bundle_fr_FR.properties (the other one of course is Bundle.properties).
    And while we are it, can I pick and choose my bundle files dynamically from within the application to force the app to get the values for the keys from a certain file? For example, suppose I want to internationalize and app into 7 languages (some LTR, others RTL) and I don't want to put all the values for the keys in one "basename" file, could I do that?
    Your answer and pointers are much, much appreciated. Thank you.
    Mohsen

    Why not get sun's J2EE tutorial and follow the steps explained there.
    Even if you insist on using Netbeans' drag and drop facilities, you could still view the source to make sure that it matches what's explained in the tutorial. I find that doing some things manually first helps me understand and appreciate the processes better when I later use a tool to speed up development.

  • Internationalization  issue : convert date/time to GMT/UTC

    We have our webservices running in websphere /oracle.There is this requirement to internationalize the application ...like
    a) language .....
    d)Internatiolization of time :
    For this requirment I am planning to do the following.Service request with date will be converted to GMT before it is stored in database and the response back will be converted from GMT back to the time zone of the requester and have the application server/database server configured to UTC time.Is this a good strategy or is there a better one.
    Thanks
    m

    Manjit wrote:
    Sabre,to confirm again...you are suggesting that there is even no need to change the oracle Date field from Date type to Timestamp.The only thing I really have to do is for display purpose convert/format the response date to the zone the request is coming from.Please let me know if I missed anything.The above statement is indefinite.
    Are you starting with a java.util.Date or perhaps a java.sql.Timestamp?
    Then you do NOT convert them. You display them. You use SimpleDateFormat for that. You do not concern yourself at all with timezones exception in terms of creating a SimpleDateFormat. And that is ONLY an issue if you are creating the string (display value) on a server. If you are doing that you will need the client to provide you with a timezone. There is no magic way to get that from the client. If a client app is doing the display the the client is running in a client VM and that VM will already have a display format that might be suitable.
    Conversely if you are receiving a timestamp value as a text value (say read it from a file) then you must convert that into a java.util.Date. You do that via SimpleDateFormat. The specifics of how you do that depends on the form of the text value.

  • Internationalization in flex

    Hello Members/Greg,
    I was trying to implement japanese locale in one of prototype.
    I probably did all the things to enable internationalization
    according to following links
    http://www.chikaradev.com/blog/?p=17  [thanks for this blog greg]
    http://labs.adobe.com/wiki/index.php/Flex_3:Feature_Introductions:_Runtime_Localization
    still when i change locale to japanese everything appears in english please let me know what i may have missed.
    label="@Resource(key='gauges.panel11', bundle='gauges')"
    ths is how i set label to one of components.
    set compiler arguments like below:
    -locale ja_JP -source-path=locale/{locale}       
    path of locales  [Project-Root/locale/ja_JP/gauges.properties]
    executed this on command prompt.
    bin\compc -locale=fr_FR -source-path+=frameworks/projects/framework/bundles/fr_FR/src -include-resource-bundles=collections,containers,controls,core,effects,formatters,logging ,SharedResources,skins,states,styles,utils,validators -output=frameworks/locale/fr_FR/framework_rb.swc
    Please someone help me on this . its frustrating me now.
    Regards,
    Prad.

    Hard to say, but I do see ja_JP and fr_FR in your post. Is this app for Japanese or French?
    My post helps you build localized framework files, and that is important, but that will only localize stuff like the month/day names in DateChooser, set up the decimal separators, etc.
    I would refer to the help sys docs on localization and try to get one of their simple sample applications working, then add more strings to the localized .properties file(s), and add more controls, and if everything worked with the simple app, then as you build the larger app everything should still work, and if not you can ask about specific problems.
    http://livedocs.adobe.com/flex/3/html/help.html?content=l10n_1.html
    If this post answers your question or helps, please mark it as such.

  • Internationalization Tutorial enumeration translation problems

    Hello Experts,
    I hope you can help me with a little but annoying problem:
    I've done the Internationalization Tutorial. For all of you who remember it: therein one must define an enumeration of cars and places. Within the S2X Editor I edited the *.xlf files for the simple data types and replaced the texts with some real german car types.
    But, when i run the app, the enumeration in the drop down boxes is not shown in german, but still in the english words as proposed in the tutorial. But all other words around, just like the caption und the labels are translated to german.
    How to solve it with the enumeration?
    Thank you for your advice.

    Now as you have the properties file use the s2x editor i.e the editor for the .xlf which you'll find in the <com.sap.app.wd.languages > now you can create your own .xlf file and please rename file <old name>_<language key>.xlf .
    for example language key for german is de.Now you can open it in the s2X editor.
    Under the header tab select the language for which you have specified the key.
    Now in the Resource text tab go and translate the resource text to the specified language.

  • Java apps refuse to accept double byte characters

    Java apps refuse to accept double byte characters
    In my user account, all java apps now refuse to accept double-byte characters (Chinese, Japanese, etc). I have another clean account, and that one works fine.
    Things I tried doing:
    * repair permissions
    * search/delete .plist files with java as a part of the name
    * search/detete .plist file that has to do with TCIM, input method
    Nothing worked…
    MacBook Pro 15" early 2011, Lion 10.7.3.
    Can anyone help?

    Well, there is no guarantee that you can detect double-byte characters. However if you believe strongly that a file DOES contain double-byte characters, written in big-endian or little-endian format, then you can look at the first two bytes of the file:
    FFFE big-endian.
    FEFF little-endian.
    Code tip: Open the file as a FileInputStream, then wrap it in a PushbackInputStream. This allows you to read the first two bytes (so you can examine them), and push them back. If you find the expected encoding, then you can wrap the PushbackInputStream in an InputStreamReader, specifying the appropriate (big-endian or little-endian) decoding.
    Setup tip: I believe the decoding will only work if you have internationalization set up do this by copying i18n.jar from the lib directory (of the JRE) to the extension directory (of the JRE).

  • Localize app. using Bundle.properties files, need help

    Hi! I used tutorial to internationalize my app.:
    http://www.oracle.com/technology/products/jdev/101/howtos/jsfinter/index.html
    I use Jdeveloper 11g. Have 2 files: LocalizeKokaugi.properties and LocalizeKokaugi_en.properties. My app is internationalized, but when I need to change language then I need use IE or FireFox settings to set language. I have two questions:
    1. What I need to do to change language using my created buttons? Can You give step by step to this?
    2. Can I set VO -> Attributes -> Control Hints -> Labet Text to #{sampleBundle.myTitle}. I tried this, but then the label value don't comes from my bundle. Where is problem and what to do?
    Waiting response from You!
    Best regards

    Deniz Gulmez wrote:
    Hello,
    Is below method enough to change the locale for Application Module also? I am trying to change the locale using the below code. Messages from UI project changes as expected but Entity labels and error messages from Application Module are still in old locale.
    private void switchToLocale(Locale locale)
    FacesContext context = FacesContext.getCurrentInstance();
    UIViewRoot root = context.getViewRoot();
    root.setLocale(locale);
    It should... However I must admit that I rarely push the Locale on the model layer, it does not belongs there, even if ADF encourage that pattern, I highly dislike it and do everything in my power to not have it used in my project. Presentation language is, well, a presentation concern, so should be handled in the presentation layer, not the business one. When the model must send an information, it should be using a code and parameters that then get translated by the view.
    Regards,
    ~ Simon

  • Internationalization in OIPM

    How does one configure internationalization such Arabic, Japanese etc for OIPM.
    Hence the labels should reflect the language for which we have configured.
    The default langauge is currently English besides there is nothing mentioned in the documentation.
    Any pointers would be useful

    SystemProperties, which is the application to set the requested, runs as a Java standalone application.
    In order to change the language of your system, you need to:
    a) enable the language in SystemProperties, tab Localization - if you want to have the enabled language as the default, you can set it in the tab Server
    b) restart the appropriate server
    c) set the language for a user in his or her profile, if a different, but default language should be used
    SystemProperties are always bound to the appropriate instance. I think you ran the SystemProperties of your UCM instance (that's why you saw changes in UCM). First, you need ti identify SystemProperties of IPM instance. Check this link: http://docs.oracle.com/cd/E21764_01/doc.1111/e10792/c02_processes.htm#CSMSP113
    (search for the location of Admin Apps is slightly different for each OS)

  • Internationalization in Creator

    i can write an Internationalization app which can depend on the browser's locale.but i must add the faces-config.xml and locale setting by myself.
    i have seeen the tutorial which says adding the supported locale by project's properties window.But it looks dont work..
    or what function it provides?
    if i dont add the faces-config.xml and locale setting in faces-config.xml, the app will shows the server side's locale as default.(ex:run app on japanese windows, no matter what locale set in the browser, will all show japanese message properts). but i have added the internationalization properties in project property window.
    so i dont know what feature it provides.
    regards
    koji

    Hi Koji,
    The following links may help you,
    http://swforum.sun.com/jive/post!reply.jspa?messageID=170866
    http://swforum.sun.com/jive/thread.jspa?forumID=123&threadID=44838
    http://swforum.sun.com/jive/thread.jspa?forumID=123&threadID=46438
    http://swforum.sun.com/jive/thread.jspa?forumID=123&threadID=47775
    http://swforum.sun.com/jive/thread.jspa?forumID=123&threadID=46383

  • Internationalization for WLP 8.1

    Hi All,
    Can somebody tell me where is proper documentation available for Internationalization
    support in Portal 8.1??
    Looks like there are no documents available at BEA site.
    TIA,
    RAM

    Hi RAM,
    For portlet titles, pages, you can:
    - use the admin portal >>Go to the library, pick the resource you want to i18n
    and under page/portlet properties tab you can add a new locale.
    For desktops you can:
    - go to the desktop instance and under desktop properties add a new locale. That
    should do it. You can test using the tutorial app and cut/pasting some of the
    Georgian text into the locale properties field as a test.
    Hope this helps.
    --alex
    "RAM" <[email protected]> wrote:
    >
    THANKS for your response. This is talikng about internationalizing only
    the contents
    in portlet, but could you pls throe some input on how this can be extended
    to
    desktop, page names.
    Thanks
    RAM
    "alex toussaint" <[email protected]> wrote:
    Hi Ram,
    You may want to check the following links:
    Portal tags, which include the i18n and l10n tags:
    http://e-docs.bea.com/workshop/docs81/doc/en/portal/taglib/JspWlpOverview.html?skipReload=true
    Tutorial App, has a good i18n example:
    http://e-docs.bea.com/workshop/docs81/doc/en/portal/samples/devSamples.html?skipReload=true
    Admin portal tutorial doc, check locale info:
    http://e-docs.bea.com/wlp/docs81/pdf/wlp_adm_tutorials.pdf
    Hope this helps.
    --alex
    "RAM" <[email protected]> wrote:
    Hi All,
    Can somebody tell me where is proper documentation available for Internationalization
    support in Portal 8.1??
    Looks like there are no documents available at BEA site.
    TIA,
    RAM

  • Internationalize Interactive Forms WebDynpro Java

    Hi all,
    I follow all the instructions in the How To Internationalize Interactive Forms by Adobe for WebDynpro Java.pdf guide and I got the Internationalize in my Development Environment, but when I transport my Web Dynpro App trough NWDI, the Internationalize does not seems to work.
    I already check this path in my production environment
    /usr/sap/sys ID/INSTANCE NUMBER/j2ee/cluster/server0/temp/webdynpro/public/wd project/webdynpro/Components/com.mycomponent
    and I got to see all the xdp files version (_en,_es,etc) for the Internationalize. Also the ADS configuration is set on the same server for my dev and prd environment.
    Also if we forced the Adobe Form to take the xx_en.xdp the form is displayed in English.
    Any Ideas for what could be the problem. 
    Regards,

    We Open an SSO note to SAP and they told as to set xx_EN.xdp, xx_ES.xdp, xx_DE.xdp, etc using the Locale in uppercase

Maybe you are looking for