Ovi App Reviews-Non English

Hi all,
Ovi App store is improving day by day...I would like to draw your attention to a small bug there. When I go to review page for any App, it shows reviews in all languages instead of English (When I browse it from UK). And some even write their names or totally rubbish words in their reviews. Is there any way to display reviews based on location? i.e Amazon UK only has reviews in English. Or possible to restrict it to English? as reviews in other languages are not useful to UK users and vice versa.
Thanks,
Anand

How is the required encoding/decoding supposed to be done?
When I didn't worry about non-English characters, I did the following, which WORKED.
// SENDER side
Socket socket ;
PrintWriter     out = new PrintWriter(socket.getOutputStream(),true);
String outMessage = "my message";
out.println(outMessage);//RECEIVER
Socket socket ;
BufferedReader in = new BufferedReader(new InputStreamReader(socket.getInputStream()));
String inMessage =  in.readLine();When non-English characters are involved, I did the following, which DID NOT WORK. Please someone correct me.
// SENDER side
Socket socket ;
PrintWriter     out = new PrintWriter(socket.getOutputStream(),true);
String outMessage = "my message";
String utfString = new String(outMessage.getBytes(),"UTF-8");
out.println(utfString);//RECEIVER
Socket socket ;
InputStreamReader ins = new InputStreamReader(clientSocket.getInputStream(),"UTF-8");
BufferedReader in = new BufferedReader(ins);
String inMessage =  in.readLine();The received message is still garbled.

Similar Messages

  • English reviews in non English app stores

    In the past it was possible to see the English / American reviews in non-English app stores. It would be more than nice to get that ability back. In small countries there are often not that many reviews and also English speaking people in non-English countries should be able to read reviews.

    Are you referring to the Customer Reviews? iTunes doesn't distinguish which language is used by the customer in writing the review so it can't filter out those you don't want to see. In fact someone could write one review and use many languages in it, but it seems those that speak German are the most vocal in the Swiss store.
    This is also a user forum. Responses are from other users of Apple products. It is mainly for other users helping you with a problem that they can fix. If you want to give feedback to Apple select Provide iTunes Feedback from the iTunes menu from within the iTunes application.

  • Please suggest non-English articles for Arch Linux Press Review

    Good day,
    If you know of any non-English language articles or reviews about Arch Linux, please contribute them to the Arch Linux Press Review wikipage. The page is found here:
    http://wiki.archlinux.org/index.php/Arc … ess_Review
    Feel free to edit the page directly, or post article suggestions in the thread of this topic.
    Please feel free to make any corrections needed to the non-English article section of the webpage.
    Translating and posting this message to other language based forums is appreciated.
    Thank you,
    Luke Seubert

    Don't double post....
    Replies go here: http://bbs.archlinux.org/viewtopic.php? … 09#p556409

  • Non-English characters

    Hello, I have read several times that since Java uses Unicode, it solves the problems of non-English characters automatically or something like that.
    But my app is not working as expected. Would someone help please?
    I have a client/server combo written in Java. The server can send messages in English or Japanese. The Japanese messages are hard-coded as String literals in the server source code. On the client side, they are displayed on a JEditorPane. But the Japanese characters are all garbled. The OS on the server side and client side are, of course, different.
    My supposition, which is obviously wrong as it is not working, is that since both ends of communication are Java app, I need not worry about any encoding conversions for String literals.
    Suggest me what is wrong here?

    How is the required encoding/decoding supposed to be done?
    When I didn't worry about non-English characters, I did the following, which WORKED.
    // SENDER side
    Socket socket ;
    PrintWriter     out = new PrintWriter(socket.getOutputStream(),true);
    String outMessage = "my message";
    out.println(outMessage);//RECEIVER
    Socket socket ;
    BufferedReader in = new BufferedReader(new InputStreamReader(socket.getInputStream()));
    String inMessage =  in.readLine();When non-English characters are involved, I did the following, which DID NOT WORK. Please someone correct me.
    // SENDER side
    Socket socket ;
    PrintWriter     out = new PrintWriter(socket.getOutputStream(),true);
    String outMessage = "my message";
    String utfString = new String(outMessage.getBytes(),"UTF-8");
    out.println(utfString);//RECEIVER
    Socket socket ;
    InputStreamReader ins = new InputStreamReader(clientSocket.getInputStream(),"UTF-8");
    BufferedReader in = new BufferedReader(ins);
    String inMessage =  in.readLine();The received message is still garbled.

  • I can no longer leave an app review in the iTunes store

    I can no longer leave an app review in the iTunes store.
    After I sign in, and want to leave a review I get the following message: "You must own this item to write a Customer Review. In order to write a Customer Review for this item you must have purchased or downloaded it."
    I used to be able to write and edit my reviews which I have done! But now I can't anymore even though I have bought and/or downloaded several apps. iTunes won't let me write a review anyway.
    Any help is appreciated.

    I have the same problem (for Mac and iPhone apps) and contacted Apple about this.
    The English speaking support said it is a known error and that they are working on a solution. The German support however (which I contacted first, unfortunately) gave me a refund of the apps I wrote them as an example. They told me I should buy them again – which is not possible, since the MacAppStore then gives the message "You have already purchased this app..." Ironically, for one of the two apps I was finally able to write a review, even at this point it wasn't listed in the purchased apps list anymore.
    I've never asked for a refund, and it's causing me more trouble than I had before: now I cannot update these refunded apps anymore (since they are not listed in the "Purchased" list). So I have to check manually if there is a new update (comparing version numbers) and then delete the app and "purchase" it again. Of course I would simply buy the apps from the developer directly, however, they are MacAppStore only.
    When I asked the AppStore support about a solution for this problem, they said it's technically not possible to write reviews for refunded apps (? yes, of course they were not really reading what I wrote them. I guess support at Apple is done by Siri now) and gave 10 free iTunes songs.
    I think reviews are very important for both customers and developers and it's not just a minor inconvenience, but a serious problem; what is especially disturbing, is that it's not the same for all apps: for Pixelmator, I had no problems to post a review, for Jumsoft's "Relationship" it doesn't work, for some apps it worked immediately, for some after a few weeks, for some never.

  • Non-english input in Wine[SOLVED]

    Hi,
    Non-english input characters in Windows apps under Wine appear either as blanks or as question marks. Any how-to is welcome .
    Meanwhile, I've googled an interesting advice (for Cyrillic):
    $ sudo ln -s en_US.UTF-8 /usr/share/X11/locale/ru_RU.UTF-8
    The most interesting part is a mystery: where am I supposed to create such a link?
    Last edited by Llama (2009-05-29 19:23:46)

    Peanut wrote:In other words, that command would overwrite the russian UTF-8 locale with an english UTF-8 locale. I can't see any reason why that should fix anything.
    For one thing, the ln command refused to overwrite anything . Yes, I've been curious about the reason.
    Peanut wrote:Have you:
    1) Installed and enabled fonts that support cyrillic characters?
    (1) ru_RU.UTF-8 alongside en_US.UTF-8:
    $ locale
    LANG=en_US.utf8
    LC_CTYPE="en_US.utf8"
    LC_NUMERIC="en_US.utf8"
    LC_TIME="en_US.utf8"
    LC_COLLATE=C
    LC_MONETARY="en_US.utf8"
    LC_MESSAGES="en_US.utf8"
    LC_PAPER="en_US.utf8"
    LC_NAME="en_US.utf8"
    LC_ADDRESS="en_US.utf8"
    LC_TELEPHONE="en_US.utf8"
    LC_MEASUREMENT="en_US.utf8"
    LC_IDENTIFICATION="en_US.utf8"
    LC_ALL=
    Peanut wrote:Have you:
    2) Tried using other encodings than UTF8?
    (2) No, I avoid non-UTF locales.
    Luckily, in this day and age the solution turned out to be fairly straightforward:
    Starting sequence:
    LANG=ru_RU.UTF-8 wine ...
    Aliasing, they say, is also possible :
    echo "alias wine='LANG=ru_RU.UTF-8 wine'" >> ~/.bashrc
    echo "alias wine='LANG=ru_RU.UTF-8 wine'" >> ~/.profile

  • EvtFormatMessage function fails with error code 15033 (ERROR_EVT_MESSAGE_LOCALE_NOT_FOUND) on non-English Windows OS

    I have an App which subscribes to Windows events and if it is matching the filter criteria, it reports it.
    I have observed a strange problem on non-English windows 2008 OS. 
    If the Windows event is of source = EventLog (e.g. Event ID 1102: Security log was cleared), then EvtFormatMessage fails with error code 15033. But if the event is of any other source (e.g. Microsoft Security Auditing), then it works absolutely fine.
    While calling EvtOpenPublisherMetadata, I have created locale ID as MAKELCID(MAKELANGID(0x09,0x01) i.e. Primary language = LANG_ENGLISH and Sub Language = SUBLANG_DEFAULT.
    I want events details in English only and hence primary language is put as English. If I change this macro to have primary language as LANG_CHINESE and sub language as SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED, then it works fine but gives back event details in native
    OS language (Chinese in this case). That's not a desirable output for me.
    Following is the way I'm calling EvtFormatMessage 
    EvtFormatMessage(hMetaData, hEvent[0], -1, 0, NULL,
                                   1 /* EvtFormatMessageEvent */, 
                                   m_pTextBufferSize/sizeof(WCHAR),
                                   m_pTextBuffer, &dwBuffUsed);
    A work-around for this is to install a MUI pack for English language. If the MUI pack is installed then it works fine. But I cannot enforce users to have this pack installed on all their systems.
    My question is  why this API is working for some set of Events whereas failing for some specific Events? Am I doing something wrong?
    Any help would be appreciated.
    TIA,
    Regards,
    Yogesh
     

    Was on vacation and hence the delay in replying.
    As mentioned earlier, while calling EvtOpenPublisherMetadata, I have created locale ID as MAKELCID(MAKELANGID(0x09,0x01)
    i.e. Primary language = LANG_ENGLISH and Sub Language = SUBLANG_DEFAULT.  If I change this macro
    to have primary language as LANG_CHINESE and sub language as SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED, then it works fine but gives back event details in native OS language (Chinese in this case).
    This is not an option for me as I want event details in English language only.
    Regards,
    Yogesh
    Regards, Yogesh

  • Bug when getting file path in non-english Windows Vista

    Hello,
    I'm getting an error when trying to get the file path of a video in a non-english Windows Vista... The code is:
    var file = "video.flv"
    var filePath = air.File.applicationStorageDirectory.resolvePath(file);
    filePath = filePath.nativePath;
    The filePath variable is used later by a flash video player to load the video file..
    In the brazilian Windows Vista the path of the StorageDirectory would be something like "C:\Usuários\(user name)\..." but if I run this script it returns "C:\Users\(user name)\..." as the native path.
    The problem seems to be in the "nativePath" function, cause I'm able to copy files to the app-storage folder using the "air.File.appicationStorageDirectory.resolvePath()" method without any problems.
    I could insert a small code which substitutes "Users" with "Usuários" but then it wouldn't work on an english Vista...
    Any ideas on this? Is there a way to check the language of the operating system in Air so to act accordingly?
    Thanks for any help!

    Hello,
    has anybody found a solution?
    Testcase: SQL Developer 3.1 on a German XP with default NLS Settings
    CREATE TABLE "TEST_TABLE"
           "NUM" NUMBER
          ,"VCH"  VARCHAR2(10 BYTE)
        ) ;Test file test_insert.dsv
    num;vch
    1;KL
    1,5;tz
    12345,45;ooImporting using the wizard inserts the first row correctly, for the others I get
    SET DEFINE OFF
    --Einfügen für Zeilen  1  bis  3  nicht erfolgreich
    --ORA-01722: invalid number
    --Zeile 2
    INSERT INTO TEST_TABLE (NUM, VCH) VALUES (1.5,'tz');
    --Zeile 3
    INSERT INTO TEST_TABLE (NUM, VCH) VALUES (12345.45,'oo');Beside the wrong umlaut in the message the insert statement itself is correct, because you cannot use the german decimal separator "," in the script. The bug is, that it should use the same NLS settings for generating and running the script.
    Regards
    Marcus

  • Reading non English pdf in Ipad2

    I just bough my ipad2 last week, when I start loading my ibook with my pdfs the problem started.
    First all these PDF are none english herbew pdfs.
           all of them are displayed perfectly in PC,
           all of them apear as Blank pages.
           I send them through google email to myself then open them in iBook
    I read so many suggestions that my not be worked in my case
    1- Open and Save the pdf: I do not have Mac to do that
    2- use other pdfs reader like GoodReader: although I did not try this but why this might work, can't see any difference from ibook
    One method that worked for few of them is copy paste the text in MS-Word then create new PDF from MS-Word. but the method failed with many of them and did not work at all if there are images.
    Any tips, suggestions are really appreciated, will Galaxy be the solution?

    ErinyBasem wrote:
    2- use other pdfs reader like GoodReader: although I did not try this but why this might work, can't see any difference from ibook
    As for why GoodReader or something other than iBooks (which probably has the worst of all pdf readers in general), might work, when iBooks does not, there are various reasons, none of which you could ever "see" without trying it.
    Is there another way you could try transferring them, either via iTunes or a different email provider or downloading directly via an app like Goodreader?

  • Reading .txt file and non-english chars

    i added .txt files to my app for translations of text messages
    the problem is when i read the translations, non-english characters are read wrong on my Nokia. In Sun Wireless Toolkit it works.
    See the trouble is because I don't even know what is expected by phone...
    UTF-8, ISO Latin 2 or Windows CP1250?
    im using CLDC1.0 and MIDP1.0
    What's the rigth way to do it?
    here's what i have...
    String locale =System.getProperty("microedition.locale");
    String language = locale.substring(0,2);
    String localefile="lang/"+language+".txt";
    InputStream r= getClass().getResourceAsStream("/lang/"+language+".txt");
    byte[] filetext=new byte[2000];
    int len = 0;
    try {
    len=r.read(filetext);
    then i get translation by
    value = new String(filetext,start, i-start).trim();

    Not sure what the issue is with the runtime. How are you outputing the file and accessing the lists? Here is a more complete sample:
    public class Foo {
         final private List colons = new ArrayList();
         final private List nonColons = new ArrayList();
         static final public void main(final String[] args)
              throws Throwable {
              Foo foo = new Foo();
              foo.input();
              foo.output();
         private void input()
              throws IOException {
             BufferedReader reader = new BufferedReader(new FileReader("/temp/foo.txt"));
             String line = reader.readLine();
             while (line != null) {
                 List target = line.indexOf(":") >= 0 ? colons : nonColons;
                 target.add(line);
                 line = reader.readLine();
             reader.close();
         private void output() {
              System.out.println("Colons:");
              Iterator itorColons = colons.iterator();
              while (itorColons.hasNext()) {
                   String current = (String) itorColons.next();
                   System.out.println(current);
              System.out.println("Non-Colons");
              Iterator itorNonColons = nonColons.iterator();
              while (itorNonColons.hasNext()) {
                   String current = (String) itorNonColons.next();
                   System.out.println(current);
    }The output generated is:
    Colons:
    a:b
    b:c
    Non-Colons
    a
    b
    c
    My guess is that you are iterating through your lists incorrectly. But glad I could help.
    - Saish

  • Non-english languages available?

    hi. i am not sure if this is the correct forum, but my question did not seem to fit anywhere else.
    i need to do emails, names, etc. in korean. does the iphone allow me to type in non-english? if so, how do i got about switching languages?
    thanks.

    i need to do emails, names, etc. in korean. does the iphone allow me to type in non-english?
    No. Non-Latin input is not yet available from Apple. For a web app workaround for Korean, see:
    http://www.zannavi.com/iphone/hanson2.html

  • Getting a request in a non English character

    Hi ,
    In an attempt to solve a problem of getting a request in a non English character , i use the code , taken from O'Reilly's "Java Servlet programing" First edition:
    import javax.servlet.*;
    import javax.servlet.http.*;
    import java.io.*;
    public class MyServlet extends HttpServlet {
         public void doGet(HttpServletRequest req, HttpServletResponse res)
                                                                               throws ServletException, IOException {
              try {
                                                      //set encoding of request and responce
         req.setCharacterEncoding("Cp1255"); //for hebrew windows
         res.setCharacterEncoding("Cp1255");
         res.setContentType("Text/html; Cp1255");
         String value = req.getParameter("param");
                                                      // Now convert it from an array of bytes to an array of characters.
         // Here we bother to read only the first line.
                                                      BufferedReader reader = new BufferedReader(
         new InputStreamReader(new StringBufferInputStream(value), "Cp1255"));
                                                      String valueInUnicode = reader.readLine();
              }catch (Exception e) {
              e.printStackTrace();
    this works fine , the only problem is that StringBufferInputStream is deprecated .
    is there any other alternative for that ?
    Thanks in advance
    Yair

    Hi Again ..
    To get to the root of things , here is a servlet test and an http client test which demonstrates using the above patch and not using it :
    The servlet :
    import javax.servlet.*;
    import javax.servlet.http.*;
    import java.io.BufferedReader;
    import java.io.IOException;
    import java.io.InputStreamReader;
    import java.io.PrintWriter;
    import java.io.StringBufferInputStream;
    public class Hebrew2test extends HttpServlet {
         public void doGet(HttpServletRequest request, HttpServletResponse response)
         throws ServletException, IOException {
              request.setCharacterEncoding("Cp1255");
              response.setCharacterEncoding("Cp1255");
              response.setContentType("Text/html; Cp1255");
              PrintWriter out = response.getWriter();
              String name = request.getParameter("name");
              //print without any patch
              out.println(name);
              //a try with patch 1 DEPRECATED
              out.println("patch 1:");
              BufferedReader reader =
              new BufferedReader(new InputStreamReader(new StringBufferInputStream(name), "cp1255"));
              String patch_name = reader.readLine();
              out.println(patch_name);
              //a try with patch 2 which doesn't work          
              out.println("patch 2:");
              String valueInUnicode = new String(name.getBytes("Cp1255"), "UTF8");
              out.println(valueInUnicode);
    and now for a test client :
    import java.io.*;
    import java.net.*;
    public class HttpClient_cp1255 {
    private static void printUsage() {
    System.out.println("usage: java HttpClient host port");
    public static void main(String[] args) {
    if (args.length < 2) {
    printUsage();
    return;
    // Host is the first parameter, port is the second
    String host = args[0];
    int port;
    try {
    port = Integer.parseInt(args[1]);
    catch (NumberFormatException e) {
    printUsage();
    return;
    try {
    // Open a socket to the server
    Socket s = new Socket(host, port);
    // Start a thread to send reuest to the server
    new Request_(s).start();
    // Now print everything we receive from the socket
    BufferedReader in = new BufferedReader(new InputStreamReader(s.getInputStream(),"cp1255"));
    String line;
    File f = new File("in.txt");
    FileWriter out = new FileWriter(f);
    while ((line = in.readLine()) != null) {
    System.out.println(line);
    out.write(line);
    out.close();
         catch (Exception e) {
    e.printStackTrace();
    class Request_ extends Thread {
    Socket s;
    public Request_( Socket s) {
    this.s = s;
    setPriority(MIN_PRIORITY); // socket reads should have a higher priority
    // Wish I could use a select() !
    setDaemon(true); // let the app die even when this thread is running
    public void run() {
    try {
                        OutputStreamWriter server = new OutputStreamWriter(s.getOutputStream(),"cp1255");
                        //String query= "GET /userprofiles/hebrew2test?name=yair"; //yair in Englisg ..
                        String query= "GET /userprofiles/hebrew2test?name=\u05d9\u05d0\u05d9\u05e8"; //yair in hebrew - in unicode
                   System.out.println("Connected... your HTTP request is sent");
                        System.out.println("------------------------------------------");
                        server.write(query);
                        server.write("\r\n"); // HTTP lines end with \r\n
                        server.flush();
                        System.out.println(server.getEncoding());
         server =      new OutputStreamWriter(new FileOutputStream("out.txt"),"cp1255");
                        server.write(query);
                        server.flush();
    catch (Exception e) {
    e.printStackTrace();

  • Does querybuilder support non-english character?

    I want to make query using querybuilder with non-english character (Chinese)?
    I tried with http://localhost:4502/libs/cq/search/content/querydebug.html but it is not working.
    below is my query string:
    property=contenttext
    property.value=&#20320;&#22909;&#21966;
    I have converted the chinese character (你好嗎)to unicode.
    Can anyone help me?

    That's a bug in the debugger UI. But it's easy to fix:
    in crxde lite, overlay /libs/cq/search/components/querydebug/querydebug.jsp by copying it to /apps/cq/search/components/querydebug/querydebug.jsp
    open /apps/cq/search/components/querydebug/querydebug.jsp
    find the line "props.load(new ByteArrayInputStream(queryParam.getBytes("ISO-8859-1")));"
    and replace with "props.load(new StringReader(queryParam));"
    Will be fixed in 5.6.1.

  • Flex, xml, and non-English characters

    Hello! I have a Flex web app with AdvancedDataGrid. And I use httpService component to load some data to grid. The .xml file contains non-english characters in attributes (russian in my case) like this:
    <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
       <Autoparts>
        <autopart  DESCRIPTION="Барабан">
    </Autoparts>
    And when i run app, AdvancedDataGrid display it like "Ñ&#129;ПÐ". How can i fix it? I try to change encoding="utf-8" with some another charsets, bun unsuccesfully. Thank you.

    Try changing the xml structure by using CDATA instead of having the russian part as an attribute and see if that makes any difference.
    What I meant is use something like this:
    <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
       <Autoparts>
        <autopart>
           <description><![CDATA[Барабан]]></description>
      </autopart>
    </Autoparts>
    instead of the current xml.

  • Phoneme mode for non-English voices in OS X 10.7

    Hi!
    I need to make the text-to-speech synthesizer speak via phoneme input method with non-English voices.
    Is it possible? As far as I can see, only English voices support phoneme input method.
    I'm using the OS X 10.7 voices.
    Do I need to set the speech channel differently?
    Thanks!

    Tom,
    Unfortunately, I tried that and it's still stuck in Spanish.  On things like...the Login Screen, Warning Screens, etc.  My menu and apps, finder, etc. are all in English, but some of the core items seem still stuck in Spanish.  Any other ideas of how to fix this?  Will there be a chance to adjust this when Mountain Lion is available?
    Thanks for your help!

Maybe you are looking for

  • Long text doesn't fit the window exactly

    Hi friends, in PO smartforms i have included the header text of PO. the problem is the long text doesn't fit to the window exactly i.e., when we enter the text in PO in the header a line can contain only 60 characters approximately where as in my sma

  • IOS 7.0.2 cant download

    I cant log in my apple id. In game center, itunes and app store... when i update my ios, thats happen :( Wifi is good Internet is good Already reboot Already sign out And now cant sign in it says "cant connect to itunes" And now i cant download any a

  • How can i transfer the system variable value through DTW in SBO

    Hi, I want to transfer the system variable("Excisable" in the Item master data in the SBO 'India' database) value through the template by the DTW. But i don't have any template consisting of this system variable. So please suggest me that how can i t

  • One Legal entity two company code - pros & cons

    Hi SAP GURUS, We are having one legal entity with multiple products. I want each plant  to be a profit center. But i am loosing plant wise profitability when we are transferring the same product from different plants, in a common depot. This is becau

  • "TRT_Send_Jython_HTML_Email"

    i have attached to my project and make necessary configurations but i couldnt make a connection with exchange server. can anyone please share an experience? thank you