Passport Hub - Display of French special (accent) characters
An interesting one here, on a Passport with 10.3.0.675, French keyboard, and using French language.
If the subject line of an email contains a French accent character (ie. 'é' or 'è', I haven't tested the other ones), then the space between the first two word disappears.
An example: if the subject of the email is "Test élémentaire", then "Testélémentaire" is displayed, whilst "Test elementaire" is correctly displayed "Test elementaire".
Nothing dramatic, but probably worth correcting.
Solved!
Go to Solution.
I can't reproduce the issue with 10.3.0.908 which I have just installed. It has been corrected. Well done, guys, and thank you.
Similar Messages
-
Mail with French / Spanish accented characters appear as Question marks
Hi
I am facing issues in mails that have French / Spanish accented characters in mail subject.Accented characters appear as Question marks (?) when received in the inbox.Mail subject is read from properties file.
Please let me know the following
- Should I have the entries in properties file in Unicode ? For example French accent character � is represented as á
- Should I replace msg.setSubject(subject); to msg.setSubject(subject,"UTF-8");
Please suggest.
Below is code snippet :
Session session = getSession();
// create a message
Message msg = new MimeMessage(session);
// set the from and to address
InternetAddress addressFrom = new InternetAddress(from);
InternetAddress[] addressTo = new InternetAddress[recipients.length];
for (int i = 0; i < recipients.length; i++)
addressTo[i] = new InternetAddress(recipients);
msg.setFrom(addressFrom);
msg.setRecipients(Message.RecipientType.TO, addressTo);
msg.setSentDate(new Date());
* msg.setSubject(subject);*
MimeMultipart mp = new MimeMultipart("related");String subject = "\u00C 9tat de l'inscription en ligne";You need 4 hex digits after \u. You only included 3.
mailSubject = new String(subject.getBytes(), "UTF-8");
message.setSubject(MimeUtility.encodeText(mailSubject,"UTF-8", "B"), "UTF-8");Remove the above two lines. You're trying to make
this much too hard. All you need is:
message.setSubject(subject, "utf-8");
Should I use ISO8859_1 as Charset or UTF-8 ?I think the characters you're included are
representable in iso-8859-1 so you can use
that.
I am using Outlook express as my mail client. Do we have to decode it ?No. -
French special characters not displayed properly in discoverer 11g
Gurus
We are upgrading to discoverer 11.1.1.3
I have found that French special characters (letters with accents) are not displayed properly in the discoverer tool menu.
Example
Sélectionner is displayed as S?lectionner.
This doesn't seem to be a server issue as one of the tester (in U.S) is able to see the french characters displayed and ironically it is not the case in France itself where this is required.
Please help
Regards
ArivPl post details of the two clients being used in this scenario - the exact OS version, browser version, browser language settings, Java version etc
Since the accented character shows on one client , the issue is with the client or the settings on the client where the accented character is not showing correctly.
HTH
Srini -
Problems displaying french special characters
Hello,
we are developing a multi-lingual WebDynpro application. The languages are set correct and the translation for all parts (portal, xls-files) works fine. Except the correct displaying of WebDynproResourceBundle-files.
Example:
We use the french property file with the content:
Enl\u00c3\u00a8vement
When calling this value, it displays:
Enlèvement
instead of
Enlèvement
I already tried to set the jvm system parameter for encoding to latin1 and latin2. But this didn't help.
Does anybody know, what parameter I have to set to have this french special signs displayed the right way?
Thank you in advance.
MatthiasYes, I use UTF-8. I think this is the default-value, isn't it?
They are displayed wrongly, when executing the WebDynpro application. Inside the NWDS editor the display is like that:
example:
editor: language: browser: correct
gel\u00f6
scht de gelö
scht ok
Enl\u00c3\u00a8
vement fr Enlè
vement no!
As you can see, it works fine for german special characters, but not for french, czech and some other languages.
Thank you -
Hello,
Some french special characters are not correctly displayed (not aligned with the rest of the text, some space before or after) or not displayed at all :-(
I think the issue is maybe due to ICS but I want to know: could you confirm ?
Best Regards.Hello,
On my ASUS TF101G i solve this issue with this topic ([http://www.geckozone.org/forum/viewtopic.php?f=32&t=101961#p675950 Geckozone] )
# goto about:config
# search for: font.default
# change font.default.x-unicode and x-western to SERIF
But for me there is another problem with special characters like "@" or "\" because use AltGr key in combination with "à" or "'-" have no effect. -
Transfer/Reply to emails with french special characters - BB 9360
Hi,
I've got a problem when I reply/transfer to mails with french special characters (such as "é" "è" "ç" etc..) => all the special characters are replaced with strange characters such as chinese letters or others.
No problem when I send an email with those same characters, it appears only when transfer or reply and only on special characters contained in the original mail I transfer/reply to.
is there a way to solve this issue?
thankswhile pressing the 'e' key, scroll your trackball side to side, you will find the various e variations.
You can do that with most keys to get special characters.
1. If any post helps you please click the below the post(s) that helped you.
2. Please resolve your thread by marking the post "Solution?" which solved it for you!
3. Install free BlackBerry Protect today for backups of contacts and data.
4. Guide to Unlocking your BlackBerry & Unlock Codes
Join our BBM Channels (Beta)
BlackBerry Support Forums Channel
PIN: C0001B7B4 Display/Scan Bar Code
Knowledge Base Updates
PIN: C0005A9AA Display/Scan Bar Code -
Help with French Accent Characters Corrupted
Hi, All.
I am developing a Flex Front end connect with Java back-end.
The back-end sends data retrieved from XML file to the Flex
front-end; displays it in an TextArea, and allow user to change.
After user changes the data, hit "Save" button, then Flex sends the
data to the back-end.
I check with the back-end, make sure the data was correct
when sending out to Flex, and the French accented characters gets
corrupted when sending back from Flex. However, in Flex side, this
change cannot be awared. (i.e. The French accents characters
display correctly in Flex, but sending wrong character back). I'm
guessing that might be something related to character sets.
However, I cannot find anywhere to set character sets in
HTTPService. Anybody has idea?Use Ariel MS Unicode font.
-
How to create French special characters on Linux
I have a Linux machine now, and originally, I had no problems to create French special characters while simply typing the key combintation of alt+<ASCII-number> on Windows. The special characters were displayed both in any text document and in Skype's chat text field. Now on Linux, this does not work, nor can I display special characters by trying it by making use of the Linux way - that is by hitting ctrl, shift, u and then e. g. 00e7 for a small "cédille". Is there any workaround for this in Linux?
I tested Skype for Ubuntu and it works. Here's how I did it:I pressed Ctrl+Shift+u (an underline u should appear)Then I typed 00e7 and I got underlined u00e7Finally, I pressed Enter after that u00e7 was converted to çThere is how I typed "cédille": ps. Please note 00e7 is code for ç, but not for é (which have code 00e9). See here the list of Unicode characters https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Unicode_characters
-
French accented characters not translated during decodeIncomingMessage
Hello,
Our b2b.log displays the correct French syntax during the decryption process after receiving message from our partner.
"oracle.tip.adapter.b2b.exchange.ebms.EBMSExchangePlugin:decryptAndVerify Enter"
example = È
But the French characters translate to ? during the
"oracle.tip.adapter.b2b.exchange.ebms.EBMSExchangePlugin:decodeIncomingMessage" and
"oracle.tip.adapter.b2b.exchange.ebms.EBMSExchangePlugin:getPayload"
I tried setting a unix environment variable on the B2B server NLS_LANG=CANADIAN FRENCH_CANADA.WE8MSWIN1252
But this did not help.
Should I also ask the NLS_LANG be set on the database server?
thanks in advance,
KenHello Anuj,
It takes awhile to arrange a change configuration with our IT section and arrange a test message with our partner.
But we did arrange a test a few minutes ago.
The b2b_2.log tip.properties reads as:
-bash-3.00$ grep encoding tip.properties
oracle.tip.adapter.b2b.encoding=ISO-8859-1
#oracle.tip.adapter.b2b.encoding=Cp1252
#oracle.tip.adapter.b2b.encoding=UTF-8
But the b2b.log contains:
-bash-3.00$ grep encoding b2b_2.log
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
2009.10.30 at 15:27:23:186: Thread-13: B2B - (DEBUG) oracle.tip.adapter.b2b.callout.B2BCalloutHandler:processIncomingCallout payload after callout: <?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8'?>
2009.10.30 at 15:27:23:358: Thread-13: Repository - (INFORMATION) BIND VARS = (7720B238D6E7808EE0430AFA0B04808E-11-1, 11, 1, N, , 1070, clob, <?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
2009.10.30 at 15:30:59:311: Thread-13: B2B - (DEBUG) oracle.tip.adapter.b2b.callout.B2BCalloutHandler:processIncomingCallout payload after callout: <?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8'?>
2009.10.30 at 15:30:59:368: Thread-13: Repository - (INFORMATION) BIND VARS = (7720B238D6F2808EE0430AFA0B04808E-11-1, 11, 1, N, , 1070, clob, <?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8'?>
<?xml version="1.0" *encoding="utf-8"* ?>
Does this indicate that the encoding did not take effect?
Do we need to remove the commented lines in the tip.properties file?
The accented characters translated to ? in this test (in b2b.log)
thanks
Ken -
[SOLVED] urxvt doesn't display correctly some special characters
Hello everyone,
I have a weird issue with urxvt. For some reason it doesn't display correctly some special character.
Here is a comparison between xfce4-terminal and rxvt-unicode (I used theses characters as exemple):
xfce4-terminal :
urxvt :
And here is my .XDefaults file (without the color and the plugin part, since it's unrelevant):
!Font
URxvt.font: xft:PragmataPro:pixelsize=11:antialias=false
!General
URxvt.scrollBar: false
URxvt*imLocale: fr_CH.UTF-8
URxvt.saveLines: 5000
URxvt.geometry: 95x26+50+50
Has someone an idea what the problem could be?
Thank's in advance.
Last edited by mwm (2013-11-13 13:15:48)This is what I think is happpening.
PragmataPro may not contain those glyphs. It appears to have a wide array of glyphs but it is not unicode complete.
Xfce-terminal is a vte terminal. When a glyph cannot be found in the desired font, it will find the glyph in the 'closest' font. Urxvt will only use the glyphs in the font or fonts specified. If PragmataPro does not contain the glyphs, urxvt will display boxes.
You can give urxvt a series of fonts to search. It will search for a glyph through the listed fonts in the order you specify. Here's an example from my urxvt configs:
urxvt*font: xft:DejaVu Sans Mono:style=Book:antialias=false:size=8, \
xft:WenQuanYi Bitmap Song:size=8, \
xft:FreeSerif:style=Regular, \
xft:unifont:style=Medium:antialias=false
I couldn't use FreeSerif or unifont as a main font, but for an occasional glyph, it works for me. This file, http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/exam … 8-demo.txt, can be displayed in urxvt correctly, with only a few unknow glyphs showing as boxes in the Amharic section. -
I am using .Net Framework 4 C# web service project.
I am connecting with XMLA service (using as web reference) in my C# project. The issue seems to be able to handle the French characters once i am getting response back from the XMLA execute method.
At this moment the data is coming back as '??' whenever it contains french special characters.
I am pasting the code below and would appreciate help at earliest.
sapqasbwi.MsXmlAnalysis _sMxlA = new sapqasbwi.MsXmlAnalysis(); // Create XMLA reference object.
System.Net.NetworkCredential _nc = new System.Net.NetworkCredential(); // Creating Network credentials object
_nc.UserName = userid;
_nc.Password = _password;
_sMxlA.Credentials = _nc.GetCredential(new System.Uri(url), "Basic");
_sMxlA.Url = url;
sapqasbwi.ExecuteCommand cmd = new sapqasbwi.ExecuteCommand();
cmd.Statement = stText; // sText contains the query
_bwPropertyList.DataSourceInfo = "default";
_bwPropertyList.Format = "Tabular";
_bwPropertyList.AxisFormat = "ClusterFormat";
_bwPropertyList.Content = "SchemaData";
_bwParameters.PropertyList = _bwPropertyList;
_sMxlA.RequestEncoding = System.Text.Encoding.GetEncoding("ISO-8859-1"); // already tried utf 8
//Execute BW Query
System.Xml.XmlElement returnXML;
returnXML = _sMxlA.Execute(cmd, _bwParameters); // Execute method only returns an XML element object.
This particular object is containing the '??' whenever a french character is found
The output i am receiving is as follows
<MainServiceAndStatuses>
<MainService>Entreposage ?? long terme</MainService>
<MainServiceStatus>Service Termin??</MainServiceStatus>
<TransactionID>1000006216_10_Cde client standard</TransactionID>
</MainServiceAndStatusesHi
Can you please send me the direct link for C# forum, i cannot find it on this forum.
thank
TheNauman -
Accented characters do not display correctly if there is a variable beside it
Hello,
We are experiencing a problem when we have text with accented characters an a variable beside it within the same text box.
The problem is that the accented characters in the text do not display correctly in the preview or publised course to Flash9
These characters display correctly in Captivate in edit mode.
This is the process we have followed:
Export to XML
Translated
Import XML
Publish to Flash9
Captivate version: 4
OS: Windows Vista SP2
We have tried to work with locale in Spanish with no luck, the only solution we have found is to put the text and the variable in different text boxes
I have pasted an image of the preview and also of the text in Captivate edit mode.
Any help will be very welcomed !
TessHi there
I agree with Lilybiri that you should definitely file a Bug Report.
However, a thought occurs here. Have you tried placing the accented text in a User Defined variable?
Assuming this is a workaround, my thought is that you could then just have a caption with two variables. The User Defined variable containing the accented text followed immediately by the system variable providing the Project Name.
Cheers... Rick
Helpful and Handy Links
Captivate Wish Form/Bug Reporting Form
Adobe Certified Captivate Training
SorcerStone Blog
Captivate eBooks -
Hello Team,
Here we are facing issues while converting SAP tables data to XML file.
the description is not converting properly for the special German characters like ü, ö, ä.
Actual output should be :Überprüfung nach § 29 STVZO
Output Displayed :Ã#berprüfung nach § 29 STVZO
Can you please look into and help me in this to get correct output .
Thank you.Hi,
Unicode or Non-Unincode System ?
Displayed where ? SAPGUI ? Print Preview ? Spool-Display ?
And how is the XML file written ? OPEN DATASET ? BAPI ?
At all of these stages it might be either that it is only a display system, like the selected display CHARSET in SAPGUI, when it is a non-unicode system, or simply not coded correctly like OPEN DATASET without specifying the cdepage when necessary.
And it might even be, that even "displaying" the XML File is simply done with the incorrect codepage while the data inside the file is correct.
If you are on Windows, you might even face funny results when saving a simple textfile from notepad with ANSI/DOS and both Unicode variants and then go to CMD.EXE ans simply "type" the content.
All 4 results will be different, allthough notepad will display the same stuff.
So first of all, makes sure which codepage is relevant at all stages from DB-table to "display"
- DB-Charset
- SAP system type (unicode/non-unicode)
- SAP codepage (1100 / 410x )
- crosscheck the test from report RSCPINST
- Codepage on Windows running SAPGUI
- Selected codpage for Sapgui
Good hunting
Volker -
Spanish accent characters are not displayed proper in excel file
Hi
I have written a program which displays one report file (.xls file ) on the browser.
This report file is in spanish language and contains few accent characters like
("� � � � � � �"). These characters are not displyed properly in that excel file which is opened in the browser. I have used utf-8 encoding method. I tried with some other encoding methods available. But still this problem continues.
Kindly provide me help as soon as possible.
Thanks and
Regards,
DevalFile is generated through a java bean at runtime and it is not stored pgysically.
If I copy these characters from somewhere to new xls file then it will be displayed properly.
Sample code which is used for setting headers is as below:
protected void setContentType (
HttpServletResponse p_response
, InstanceData p_instancedata
p_response.setHeader ("Cache-Control", "no-cache");
p_response.setHeader ("Cache-Control", "max-age=0");
p_response.setHeader (
"Content-Disposition", "inline; filename="
+ p_instancedata.userId
+ "_"
+ System.currentTimeMillis ()
+ ".csv"
System.out.println("Content generator = ");
p_response.setHeader("charset","utf-8");
p_response.setContentType (EXCEL_CONTENT_TYPE);
For generating this xls file, format of data is XML. Means both request and response data will be in XML format.
Hope this information help in suggesting any solution for this problem.
Regards,
Deval -
Accented characters do not display correctly
Hello,
I created a report in CR with an Oracle8i ODBC connection (version 8.01.74.00). The strange thing is that accented characters are displayed weird in the report although the characters are just fine when I look at them via sqlplus. At first I thought it was a CR problem but I got the same results in Access.
Eg. in sqlplus I see this:
user comment :"Veuillez faire réparer dès que possible la photocopieuse
But in the report I see this:
user comment :"Veuillez faire réparer dès que possible la photocopieuse
I already played around with the NLS_LANG setting in the registry but this didn't help.
Does anybody has an idea how I can solve this?
Thx,
GeertOne possibility is that the Windows regional settings on your machine may be conflicting with your NLS settings. Access and Crystal Reports probably look there exclusively, recent versions of Oracle ODBC driver and SQL*Plus will look exclusively to your NLS settings, while the 7.3 era ODBC driver probably looks to the Windows regional sessings.
Justin
Maybe you are looking for
-
Problem in accessing ADF Faces Table portlet in Oracle 10.1.4 portal server
I created one ADF Faces Portlet ,showing a simple table in 10.1.3.1 When i do run from Jdevloper it works fine. But after registering it as WSRP in oracle portal server 10.1.4 ,when i am adding this portlet in a page ,it is giving javasript error. I
-
Function Module called in Update Task
Hi Gurus, We are calling Sales Order Change in update task inside the user Exit MV50FZ1. We can see that the FM is called in update task after the commit work and the return of the FM shows the success message. But still the changes are not saved to
-
Validate and set values of other attribute from the db or from the pl/sql
Hi, I am working a validation of SSN field. I got around validating the entity attribute (SSN)(http://radio.weblogs.com/0118231/stories/2003/01/17/usingViewObjectsInEntityObjectsForAnEfficientExistenceCheck.html). Is it first of all possible to valid
-
Hi Friends I am getting this error ORA-00257: archiver error. Connect internal only, until freed. , when there is more than 30gb space empty on my system . an early help is appriciated . its very critical situation for me i am using oracle 8i on wind
-
How can I backup Address now? The File>Backup option is not available. I tried to file>export>address book archive, but when trying to restore the archive, only the first 'library' entry appears, all the others are gone. Also after this restore, when