Accented characters showing up as ? in JRE1.3 but ok in 1.2

I'm implementing a database web interface product that utilizes JSPs (on SunOS 5.7).
The problem is in the search form. When using accented characters (French language), the JSP calls on URLEncode, but all accented characters show up as '?'.
However, when editing a record, using accented characters is not a problem (i.e., the accented characters are properly stored in the fields).
Back on the server, I ran a small program to output accented characters and also to call java.net.URLEncoder to convert the characters.
The default JDK is J2SE (1.3.1). Compiliing and running the program results in question marks.
Using JDK 1.2, the accented characters show up fine.
It would appear that URLEncoder is not at fault, but instead, JDK 1.3.1 doesn't seem to handle the accented characters.
I figure there must be a setting somewhere, but I'm not sure where.
Here's the program I used (written in Win98, using standard Win-based character set and Unicode format \u00xx; in Unix, "more" displays the Win accented characters fine but "vi" displays them as \xxx; compiles and displays perfectly when using JDK 1.2):
import java.net.*;
class mine {
public static void main(String args[]) {
System.out.println("�����������") ;
System.out.println(URLEncoder.encode("�����������")) ;
System.out.println("\u00e0\u00e2\u00e4");
System.out.println("\351");
System.out.println("\351\347\356\364\373\340\350\342\344\374\357") ;
The output with JDK 1.2 is:
�����������
%E9%E7%EE%F4%FB%E0%E8%E2%E4%FC%EF
���
The output with JDK 1.3.1 is:
%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F%3F

Between jdk1.2 and jdk 1.3 the default encoding of the vm changed.
You can get it by executing:
System.out.println("Default Encoding:" + System.getProperty("file.encoding"));
or
System.out.println("Default Encoding:" + (new java.io.InputStreamReader(System.in)).getEncoding());
The default encoding is used during the conversion of bytes to strings and vice verca.
Assume your default encoding is ISO8859_1. Then calling new String(byte[]) is equivalent to calling
new String(byte[], "ISO8859_1")
Now if you are converting a character from one encoding scheme to another and there is no mapping
for this character in the target scheme. Then the character will be replaced by a default character
which is (quite often) the question mark.
You can set the default encoding for a vm by passing it as a command line parameter
java -Dfile.encoding=ISO8859_1
java -Dfile.encoding=Cp1252

Similar Messages

  • How to make "SQLPLUS" show me the Brazilian accented characters correctly?

    Hi,
    I have a Oracle9i instance, with this configurations.
    PARAMETER VALUE
    NLS_LANGUAGE AMERICAN
    NLS_TERRITORY AMERICA
    NLS_CURRENCY $
    NLS_ISO_CURRENCY AMERICA
    NLS_NUMERIC_CHARACTERS .,
    NLS_CHARACTERSET WE8MSWIN1252
    NLS_CALENDAR GREGORIAN
    NLS_DATE_FORMAT DD-MON-RR
    NLS_DATE_LANGUAGE AMERICAN
    NLS_SORT BINARY
    NLS_TIME_FORMAT HH.MI.SSXFF AM
    NLS_TIMESTAMP_FORMAT DD-MON-RR HH.MI.SSXFF AM
    NLS_TIME_TZ_FORMAT HH.MI.SSXFF AM TZR
    NLS_TIMESTAMP_TZ_FORMAT DD-MON-RR HH.MI.SSXFF AM TZR
    NLS_DUAL_CURRENCY $
    NLS_COMP BINARY
    NLS_LENGTH_SEMANTICS BYTE
    NLS_NCHAR_CONV_EXCP FALSE
    NLS_NCHAR_CHARACTERSET AL16UTF16
    NLS_RDBMS_VERSION 9.2.0.1.0
    I have a xHarbour DOS Client program that reads, shows in the screen, and write "perfectly fine" a text with Brazilian accentuation stored in a CLOB field.
    Following you can see the sample of the text with Brazilian accentuation in my DOS application http://www.screencast.com/t/U5PXwCEo8
    In order to my xHarbour DOS Client program works fine with this Brazilian accented characters, I must to set:
    SET NLS_LANG=PORTUGUESE_BRAZIL.WE8MSWIN1252
    And all is OK from my xHarbour DOS Client program.
    My problem is because when I query this data manually using a SELECT from any client DOS/WINDOWS program like SQLPLUS, SQLDEVELOPER, TOAD, etc, I get bad characters instead the correct Brazilian accented characters.
    Following you can see the same text into the Toad http://www.screencast.com/t/A1tal2Rtg
    (you will see bad characters instead the correct Brazilian accented characters).
    Following you can see the result of querying this field using a SELECT from SQLPLUS.
    Certifico que por decis„o proferida no processo n§ @@@@@@@@@@@@@@, 
    foi reconhecida a n„o incidˆncia do ITBI na transa‡„o do(s) im¢vel(is) 
    abaixo caracterizado(s), com base no art.156, @ 2§, I, da Constitui‡„o 
    Federal de 1988 e no art.6§, II, da Lei Municipal n§ 1.364 de 19/12/1988. 
    (you will see bad characters instead the correct Brazilian accented characters).
    How to make "SQLPLUS", "TOAD" (and others Windows or DOS Clients programs) show me the Brazilian accented characters correctly?
    Thanks in advance,
    Luigggye
    Edited by: 880676 on Jul 20, 2012 9:08 PM

    This is a duplicate thread. See the answers at Re: How to change the NLS_NCHAR_CHARACTERSET from WE8ISO8859P1 to AL16UTF16 ?

  • Accented characters in tagged text

    I normally write copy in a text editor (TextPad), paste into InDesign, and format in the Story Editor. Now I want to format in TextPad and import tagged text. But I am finding that accented characters from the numeric keypad as well as other more frequently used characters - €, £ - are being misinterpreted. For instance R$8·25 million (about €3 million) comes in as R$8·25 million (about €3 million) and  Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo is rendered as Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo.
    I have the options to format the text file as ANSI or DOS, and I have used the headers <ASCII-WIN> and <ANSI-WIN>, but there seems to be no combination that brings the text in cleanly.
    Substituting Unicode values for these characters gives me what I want and I can build a library of them to add in TextPad, but this is counter to my aim of more productivity.
    Can anyone give me a the formatting options to enable me to use the numeric keypad to generate the extended character set in a form that will import as tagged text?
    k

    Yes, sorry, it had to be somewhere from InDesign to InDesign. What I actually meant was that your tagged text started life in InDesign. My tagged text is starting life in TextPad.
    TextPad can save text in DOS (I guess that means ASCII), ANSI and UTF-8. It's possible that the text in the file I was importing wasn't actually in ANSI. I've restructured it now and it is importing accented characters correctly except, bizarrely, for the Euro symbol (yes, there is a € in the font - Myriad Pro). If I use Alt0128 to create the symbol - or the keyboard AltGr4 - import stops at the last complete line before the € would be encountered, and nothing more is imported. If I use <0x20AC> the symbol imports properly and the whole file is placed.
    I also worked with two identical (except for the substitution of some Unicode characters) versions of the same file. Both were ANSI, and both were headed with <ANSI-WIN> and no other definition information. One file picked up the definitions from the InDesign decument and rendered correctly, the other ignored all the paragraph styles and simply imported text at the default paragraph style.
    So please accept some points for your collection Ken for leading me to re-check the actual code set in the document.
    If you have any ideas about the € problem or why one version of the file would not pick up style definitions I would be intrigued to hear.
    k
    As an afterthought, I've attached a chunk of each file to show one that picks up definitions and one that doesn't. My initial thought was that the one that does pick up definitions would bleat about them being missing, while the other wouldn't. But if I place them in a blank file, both complain that the definitions are missing. However, If I make an appropriately named definition to match one in the file, the version that picks up definitions will match it and only bleat about the other missing definitions. The file that isn't picking up definitions will fail to honour the paragraph style, and will complain that the remainder are missing.

  • Problems with input accented characters after moving JInitiator to JDK 1.5

    After upgrading from JInitiator 1.3.1.18 to JDK 1.5.0_06 (jdk plugin in IE), the input of accented characters (in our case portuguese) isn't working anymore in text areas on the forms (Forms 10g).
    So, if you push first the "´" key and then the "a" key, you should get as result "á" (worked correctly with JInitiator), but after upgrading to JDK 1.5 you will get simply a letter "a".
    Pressing Alt + 160 shows correctly "á".
    Somebody can give a clue about this problem please?
    Downgrading again to JInitiator is no option for us, as we need a more modern JVM (for a Dicom viewer applet we developed), and IE crashes if you have an Oracle form running with JInitiator, and then try to open another IE page with an applet requesting JVM 1.5 ...
    Thanks a lot for your comments.
    Alberto A.Smulders
    HostDat Lda. - Portugal

    In IE, the server must be in the Trusted Sites list & the security for Trusted Sites set to low
    Tools -> Internet Options
    Security Tab
    Sites button
    Add all Forms servers, or use a wildcard to get your entire domain. If you are not using SSL, uncheck the "Require server verification (https:) for all sites in this zone"
    Set the Security Level for this zone to Low. If the slider bar is not there, click the Default Level button, then slide the security setting to low.

  • Problems with Greek accented characters

    After the update to AIR 2.0.2 I cannot input into any application greek with accented characters.
    Tried TweetDeck and Twhirl and neither work (used to before the update)
    Is this a bug or it needs some configuration
    I am working on Fedora13 but heard the same problem reported on Ubuntu.
    Have not tried on MS Windows or MacOSX

    Hi,
    I'm using Adobe AIR 2.0.3 on Windows machine. I wrote an app in Aptana Studio (build: 2.0.5.1278522500) with ExtJS library and I found the problem with polish national characters like ż and Ż (all the other national characters like ą, ę, ń are possible to input).
    In order to reproduce, here you have the sample code in ExtJS:
    http://dev.sencha.com/deploy/dev/examples/form/anchoring.html
    As you will see - it is possible to input ż and Ż in text fields.
    Now, use the same code to build AIR applicaton and then run the application. It is not possible to input those characters in Air window. Right Alt+z acts like undo operation - it removes last entered text. All the other characters work fine.
    Here is the code I used:
    <html>
        <head>
            <title>New Adobe AIR Project</title>
            <link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/ext/resources/css/ext-all.css" />
            <link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/ext/air/resources/ext-air.css" />
            <script type="text/javascript" src="lib/air/AIRAliases.js"></script>
            <script type="text/javascript" src="lib/ext/adapter/ext/ext-base.js"></script>
               <script type="text/javascript" src="lib/ext/ext-all.js"></script>
            <script type="text/javascript" src="lib/ext/air/ext-air.js"></script>
            <script type="text/javascript">
            Ext.onReady(function(){
        var form = new Ext.form.FormPanel({
            baseCls: 'x-plain',
            labelWidth: 55,
            defaultType: 'textfield',
            items: [{
                fieldLabel: 'Send To',
                name: 'to',
                anchor:'100%'  // anchor width by percentage
                fieldLabel: 'Subject',
                name: 'subject',
                anchor: '100%'  // anchor width by percentage
                xtype: 'textarea',
                hideLabel: true,
                name: 'msg',
                anchor: '100% -53'  // anchor width by percentage and height by raw adjustment
        var window = new Ext.Window({
            title: 'Resize Me',
            width: 500,
            height:300,
            minWidth: 300,
            minHeight: 200,
            layout: 'fit',
            plain:true,
            bodyStyle:'padding:5px;',
            buttonAlign:'center',
            items: form,
            buttons: [{
                text: 'Send'
                text: 'Cancel'
        window.show();
            </script>
        </head>
        <body>
        </body>
    </html>
    Is it possible to input those characters or is there a workaround for this (disable undo operation or so) ?
    I really appreciate any help.
    Kind regards,
    Marcin.

  • Accented characters on windows the mac way

    It took me a while to write the accented characters in mac. For instance, option-E for acute, then vowel: like, opt-e then a= á
    Now, I need windows for a series of reasons. However, I cannot make windows behave like this. I want windows to show the exact same behavior. What can I do?

    You can't do it exactly like the Mac, but pretty close. You have to switch your keyboard layout to US International: http://support.microsoft.com/kb/97738

  • Accented characters in exported images getting munged

    Lightroom 2.x, OS X 10.5.6, G5, Nikon D80, Raw/NEF/DNG
    I'm trying to sort out a problem I'm having that looks similar to other issues with international characters, but is a little different. My problem is specific to keywords.
    I don't think this should matter, but I generally import as DNG and never save metadata to XMP. I mainly export to JPEG (to a folder that I zip up) in order to upload photos (outside of Lr) to a sharing site.
    What I'm finding is that if I tag my photos (in Lr) with keywords that have accented characters (which I use a fair amount because I often travel to Francophone areas to take photos, and my IPTC data and keywords use correct French spelling) upon upload to any photosharing site I try, the keywords will be munged, duplicated and/or generally messed up. For example, I have a keyword "café". Upon export I can see this correctly in the IPTC Keyword metadata (via a third party EXIF/IPTC viewer, and also using "Get Info" in the Finder). However, as soon as I upload this JPEG to any photo sharing site the photo will end up with a series of keywords applied to it: "caf, cafe, cafã©"
    Similarly, a keyword like "naïve" will end up as two keywords: "naã¯ve, nave" I get similar results with HTTP uploaders as well as uploader plugins inside Lr. And so on for è, ô &etc. In the case of Flickr, there will be one "copy" of the keyword that is correct. The others will still be present.
    I've read hints that suggest that the IPTC metadata stored in the exported file by Lr might not be Unicode-clean, which causes anything that parses and normalizes select metadata (as all online sharing sites will want to do) to choke. I've heard rumours that the XMP data is properly Unicode clean, but most sharing sites ignore that data, since they are pretty much interested only in EXIF or IPTC metadata (and rightly so, I suppose.)
    Is this a defect in the way Lr creates metadata in exported images? Or is is a problem with the way all these sites suck in and normalize the metadata stored in the image? Or is it a subtle interaction between the two that results in incompatibilities?
    I haven't tried experimenting with creating or finding a JPEG with no keywords at all and manually inserting IPTC keywords with accents, just to see what Flickr (et al) do upon upload. I've also tried various permutations of the keyword options in the Lr export dialogue with no significant change in behaviour.
    I'm interested in who else might be seeing this problem. Is it a Lr only thing, or is it Lr-on-Mac? Or something specific to the two sites I upload photos to?
    I should point out that I've been seeing this behaviour since Lr 1.x.

    (Jao, AdobeRGB is an experiment. I have a colour managed browser, so I wanted to see if I could tell the difference. This is a test photo from my junk pile.)
    I think I see the problem. With something like ExifTool you can see that the keywords are stored in a number of places in the EXIF/IPTC header: Keywords, Subject and Hierarchical Subject. It is the Keywords section that is not Unicode clean, apparently. This is even more apparent if you show the output encoded in HTML entities:
    Keywords : Franais, Test Shots, Wings of Paradise Butterfly Conservatory, butterfly, cafŽ, l'h™tel, na•ve, tests
    Subject : Français, Test Shots, Wings of Paradise Butterfly Conservatory, butterfly, café, l'hôtel, naïve, tests
    Hierarchical Subject : Français, Test Shots|tests, Wings of Paradise Butterfly Conservatory, butterfly, café, l'hôtel, naïve
    So, it depends on what section the keywords are taken from. It appears that both Flickr and 23 will try to find the keywords in as many places as possible. This explains the many duplicates I am seeing.
    So, now I just have to figure out why Subject is so wrong, and how to correct it (or leave it blank.)

  • Accented characters in LR for mac.

    Hi all:
    I'm having problems with pictures with "accented characters" in the name. I can work with these pictures, no question mark is shown, and LR can show where the actual file is located. The problem is as following: if I try to sync a folder, then LR says there are x missing files and the same x new files. If I tell LR to proceed, then the "new" pictures loose keywords, tags, edits, etc.
    I have the same pictures and catalog both in windows and in mac (both version 4.4), as I'm trying to swicht, and in windows there is no problem. So it is a particular mac version problem. I tried to check the problem: if I delete these accented characters, then no new nor missing files are detected in sync, but this is not a solution (I have thousends of pictures and I want to keep the accented characters).
    Is there any other solution?
    This same problem has been mentioned several times, but nobody find a good solution. For example in
    http://forums.adobe.com/thread/608096 and in http://lightroomkillertips.com/?p=2778
    Thanks in advance.

    > the problem is that I'm trying to put a "hat" over a consonant
    I suspect you'll find that, the more precise and specific your question, the more greater the likelihood of getting a speedy and helpful answer.
    > Looks like the software only allows the circumflex over vowels.
    > Option-i does work on my computer for vowels. (Built-in
    > keyboard).
    Nonsense. Nothing to do with your keyboard. Btw, you still haven't told us what character you're trying to insert.
    > I guess I will have to use the Equation Editor.
    That's an option, but not the only one. Just for the sake of argument, let's assume it's p-hat (not the party hat, but the symbol for sample proportion).
    (1) Specifically in Word, you can use fields (overstrike). Go to Insert > Field… > Equations and Formulas > Eq; then type
    EQ \O (p,^)
    and confirm. (Note that "EQ" will be inserted by Word automatically, you don't need to type it again.)
    Once you get the hang of it, you won't need to insert it using menu & submenu commands, but by typing and applying styles.
    (2) The right way is Unicode. Currently, Unicode defines >100k codepoints, so, for obvious reasons, it's neither necessary nor practical for most keyboard layouts to be able to access anything but a small subset. You can enter Unicode characters using Character Viewer (aka Special Characters), or, more efficiently, using the Unicode Hex Input keyboard layout.
    If the character is already defined as such in Unicode, eg, for all (upside down A), then hold down Option and type its Unicode hex code, ie 2200 -- ∀. However, p-hat isn't defined as such, so it must be entered as a combining character sequence. The sequence is ((Latin small letter p) + (combining circumflex accent)), or (p + 0302) -- p̂.
    Unfortunately, all is not sweetness and light. Although this is how it should be done, the display may disappoint. Questions 12b and 12c in the respective Unicode FAQ explain what happens and why.

  • Lion preferences for accented characters in character picker?

    Hi,
    I would like to set up my own definitions for accented characters -- so that they would show up in the character picker when I hold the given base key down in Mac OS X Lion. Does anybody know where these lists are saved?
    All best,
    Tench

    tenchpsych wrote:
    I would like to set up my own definitions for accented characters -- so that they would show up in the character picker when I hold the given base key down in Mac OS X Lion. Does anybody know where these lists are saved?
    http://m10lmac.blogspot.com/2012/03/os-x-107-lion-customizing-character.html

  • Print Accented Characters in UTL_FILE

    Hi All,
    I am trying to write a .csv file in to server path. everything is working fine.
    my problem is that when I try to write some accented characters , it was not written into the file properly.
    here is what I needed.
    MON-MONTRÉAL but instead it is written as MON-MONTREAL, Let me know how to print É using UTL_FILE
    below is the code which  I am using.
    UTL_FILE.put_raw (l_utl_file, UTL_I18N.string_to_raw ('|'|| c_vendor_rec.remitto,'WE8MSWIN1252'));
    my database characterset is showing as
    select value from NLS_DATABASE_PARAMETERS where parameter='NLS_CHARACTERSET';
    'UTF8'
    when I use the same UTL function to convert the characterset from DB, the file is getting generated in the server with the translated value.
    but when I run the same as a concurrent program, it is not working properly , it just prints E instead of É. let me know how to resolve this.
    Thanks,
    Ragul

    Hi Sybrand,
    my database characterset is showing as
    select value from NLS_DATABASE_PARAMETERS where parameter='NLS_CHARACTERSET';
    'UTF8'
    when I use the same UTL function to convert the characterset from DB, the file is getting generated in the server with the translated value.
    but when I run the same as a concurrent program, it is not working properly , it just prints E instead of É. let me know how to resolve this.
    Thanks,
    Ragul

  • Accented characters copied into design view not converting in code mode?

    Hello!
    I just upgraded from Dreamweaver MX to CS6 (patched to v12.0.3) and am having a problem with French characters.  In the past, I copied text that contained accented characters like "é" and, when I pasted it into the Design window, I could see in the Code window that the accented characters would be converted into "& eacute;" (without the space) so that it would show up properly in all broswers.  This doesn't seem to be the case with CS6 - it is just pasting the "é".  This is a very large problem for me - does anyone know how I can restore whichever setting it is that will cause the paste function to work the same way it did in DW MX?
    I've tried playing with the settings in Edit --> Preferences --> Code Rewriting and with New Document --> Default Encoding, but I guess I just haven't found the right combo to get it to work.
    Any help would be appreciated!
    Thanks,
    -Cherie

    If I understand it correctly, it doesn't.  I know that modern browsers would be able to understand the characters if it is encoded with UTF-8, but I need older browsers and adaptive technologies to be able to understand the accented characters, so I don't think I can go with UTF-8 yet.

  • How to type accented characters?

    Somehow I discovered if I type Option-e,e I get e with +accent ague+ (thought not in this text box obviously).
    *Where is the list of the rest of them?*
    I don't want to use the Character Palette if I can help it since it's pretty tedious when I type a lot of them. I'd just as soon learn the keyboard shortcuts (as I have done with Windows US-International keyboard).
    Thanks for any insight.
    Eric

    option+e followed by a letter puts an accent over that letter as you've discovered.
    like this: á é ó
    to see the other ones go to system preferences->international->input menu and check the box to show keyboard viewer in input menu. now activate keyboard viewer from the input menu and press option. you'll see where other accents are. they will be highlighted orange.
    alternatively, in the same input menu in system preferences check the box to show a language that you are interested in that has those accented characters. then choose that language from the input menu in the menu bar and type using that language layout. the keyboard viewer will again tell you where which letters are.

  • Tomcat unable to read accented characters from MySQL

    Folks,
    Can anyone help with me this problem?
    It seems that my version of Tomcat is unable to read accented characters from my MySQL Database.
    I've checked in the Database and the characters are all correctly represented there. But when, in my servlet code, I do:
    String author = results.getString("author_surname");If the String contains any accented character then the character shows as a '?'. (Even before it gets to the JSP - I'm writing the results straight to catalina.out).
    Looking around these forums I found that some people suggested adding
    ?useUnicode=TRUE&characterEncoding=UTF-8;to the end of my jdbc url. As in:
    <ResourceParams name="jdbc/connection">
    //a whole load of other params
      <parameter>
        <name>url</name>
         <value>jdbc:mysql://localhost:3306/bookshop?useUnicode=TRUE&characterEncoding=UTF-8</value>
      </parameter>
    </ResourceParams>inside my server.xml
    But it doesn't seem to make any difference. In addition, I doubt I even need to use Unicode as the accents I need are only: ����� etc.
    (Incidentally, writing that line into my server.xml, tomcat complains that it should finish with a semi-colon. Is that correct? Even if I put in the semi-colon, it still complains!!)
    Any suggestions on this would be much appreciated. Thank you.

    user13109986 wrote:
    HI,
    From http://download.oracle.com/docs/cd/B10501_01/server.920/a96529/ch9.htm
    My understanding is the JDBC Api converts the string from the database to UTF-16.. If so is there any way to disable the UTF-16 encoding at JDBC API?That's exactly what it's supposed to do. There isn't even any concept of what it would mean to disable that: Java characters are UTF-16 representations of Unicode code-points, so there isn't anything else it could do.
    I still suspect the JDBC part is working correctly and your writing-to-file isn't. I found this quote in the Wikipedia article on Windows-1256:
    Windows-1256 is a code page used to write Arabic (and possibly some other languages that use Arabic script, like Persian) under Microsoft Windows. This code page is not compatible with ISO 8859-6 and MacArabic encodings.So was there a particular reason you chose Cp1256 and not ISO-8859-6 as the charset to write to the file with?

  • Accented characters lost in description of alias email address

    I recently noted that accented characters are lost in long name description of email alias address when using Mail.app but ok when using webmail in iCloud.com
    Setup in the prefs of the master mail account in iCloud, the long name description "Frédéric" for the corresponding alias <[email protected]>
    is transcripted as "Frdric" in Mail.app when selecting the sender address in the dropdown list box
    However, all is fine when using webmail within iCloud.com
    The problem appears only with OSX not with iOS
    I have been using my alias with accented char in its long name description for the last 4 years with Leopard, Snow Leopard and Lion until recently. I can replicate on 3 differents Macs. Even tried to create a new user account. Same stuff.
    Any views? Can someone replicate?

    I found the same problem but only when creating an alias. The dropdown menu on mail app is not showing the accent and when is sent the name arrives to the sander as-is without the letter carrying the accent. No problems on iCloud interface though.
    See, first one is my main icloud account, the second one is an alias account on icloud. Both have the same ó character but only shows in the main one.
    Will someone help us fix that? Will apple fix that weird iCloud behavior?

  • Entering accented characters via Simulator

    I turned on international keyboard support in Simulator. I can switch to French keyboard. I can hold down 'e' to show me the options for 'e' (é,è,ê,ë...), but I can pick any of them. The keys for r,t,y...are highlighted instead.
    This a bug? Anyone get it to work?

    Follow up....I can enter accented characters into the contact app in the simulator so it's not keyboard related as I thought. But, I can't enter the characters if I'm running the SQLiteBooks example Apple posted today.

Maybe you are looking for

  • Hd make strange sound

    Hi I buy one Imac 27 1 mounth ago and now the Hd make very bad sound i don't know this is the Hd Ata serial ST3500418AS somebody can help me sorry for the bad english i come from Italy

  • Can dictation be improved?

    I have read somewhere that the dictation will adapt to your voice and you can train it. Is there a way to expedite this? For example reading a passage and on the fly correcting the words it interprets from you so that it starts to recognize your spee

  • Cannot connect to internet after ios7 grade

    After updating my ipad to IOS 7, I got a message "cannot connect to the internet." From the apple communities, this is a common problem. I tried completely turning off the ipad - unsuccessful I tried resetting the network settings (settings, general,

  • Archive Utility Quit Unexpectedly

    Every time I try to unzip a file using Archive Utility, it says "Archive Utility Quit Unexpectedly". No, relaunching it does not do anything. I have restarted my computer to no prevail and several things I've tried on the internet do not work. Curren

  • HT201210 what do yu mean by security software....is it all about disabling my antivirus....i need help on this

    what do yu mean by security software....is it all about disabling my antivirus....i need help on this...cze my 3g is showing error 1015