Application language don't translate templates ?

Hi,
I use APEX 4.0, Oracle 10g, Windows XP Pro SP3.
We need 2 languages for our application (fr and en).
I do the following :
- Download translatable text to translation file (XLIFF FILE)
- Modify it
- Apply XLIFF translation file
- Publish Translated Application
I use the session by setting &P_LANG=fr or &P_LANG=en to switch language.
It works, text is translated, but my pages looks different, as if some CSS was missing.
The problem is that I modified some templates, for example, in the NoLabel item template, I changed :
<span class="t6NoLabel">bla bla</span>to
<span class="noLabel">bla bla</span>to apply my own CSS 'noLabel'.
So when I take a look at the source code, I see class="noLabel" in the fr version and class="t6NoLabel" in the en version ! So t6NoLabel is not found and the page is not displayed correctly.
I tried to set the template as "Translatable" (checkbox) but it seems it don't change anything...
Have you got an idea ?
Thanks.
Yann.

OK it works.
I'm sorry, I forgot the "Seed translatable text to translation repository" step in APEX 4.0.
I think it was made automatically in APEX 3.2 because I don't remember having already done it.
Thank you and sorry again.
Yann.

Similar Messages

  • RTL Issue based on Application Language Derived From - Item Preference

    Hi All,
    Application Express 4.0.1.00.03
    I am trying to create a Multi-Lingual Application.
    1. Created an Application Item "FSP_LANGUAGE_PREFERENCE".
    2. Application Globalization Property : Application Language Derived From - Item Preference
    3. On the login page I have a Select List P101_LNG to choose Language.
    STATIC2:English;en-us,Arabic;ar-kw4. On Login Page created computation for
    Item Name : FSP_LANGUAGE_PREFERENCE
    Type : Item Value
    Computation Point : After Submit
    Computation : P101_LNG
    5. I have done all the Translation steps like Creating Mapping with Language Code ar-kw, Seed translatable text to translation repository, downloaded translatable XLIFF file, updated the target for the file and then uploaded and published.
    Now when I run the forms the pages does not appear Right to Left on Selection of Arabic Language on the Login form.
    Note: On using Application Language Derived From - Browser (use browser language preference) it works fine.
    Am I missing something? Have I done something wrong?
    Please help.
    Thanks & Regards
    Arif Khadas

    Now there is different problem though.
    Once I click on Logout I get the following error:
    Error ERR-1016 Application "1000" Page "101" not found (requested language="en-us")
    Page 101 is the Login Page and it exists, even then why such an error.
    Thanks & Regards
    Arif Khadas

  • Javascript error in orginal application but not in translated one

    Hi,
    We export / import our application from dev to test server. Our problem is that we got a javascript error saying : $ is not defined - in firebug.
    What I don't understand is that our translated application works perfectly!
    Any idea what could cause that error?
    Thanks

    Hello,
    >> Our problem is that we got a javascript error saying : $ is not defined
    This type of error usually means that the application doesn’t have access to the APEX provided JavaScript library. First, you should check if the alias for the images directory is defined the same on your dev and test instance.
    >> What I don't understand is that our translated application works perfectly
    A translated application can have its own alias to an images directory. Are you using this option? (go to shared components, Globalization, translate application and choose the first option of mapping your primary language. In the mapping wizard screen you have a field called Image Directory).
    Regards,
    Arie.
    &diams; Please remember to mark appropriate posts as correct/helpful. For the long run, it will benefit us all.
    &diams; Forthcoming book about APEX: Oracle Application Express 3.2 – The Essentials and More

  • Problem with application language

    Hi.
    I have a smal problem. I've followed the sted for translating and publishing an application but I can't seem to set FSP_LANGUAGE_PREFERENCE at connection. I have created 2 application items, ID_LANG, LANGUAGE. The I've created 2 computation processes, one for the first and one for second. I get in LANGUAGE ro for romanian wich is application primary language, and if I change it and obtain en-us nothing seems to happen. I mantion that I've also created a process that is BEGIN
    HTMLDB_UTIL.SET_PREFERENCE('FSP_LANGUAGE_PREFERENCE',:LANGUAGE,:APP_USER);
    END;
    In debug mode maplang , nls_language, nls_territory they all change when I make the language switch from ro <->en-us but the application does not show translated!!!
    What am I doing wrong?
    Pls help.
    Flo
    Problem solved, now it works!
    Message was edited by:
    user449865

    I dont get your line mate,
    At least what you meant in these lines ..
    walid_s wrote:
    but it stand on the same language not changed
    the problem why it not changed !!!!

  • How to call translation template from bursting control file.

    Hi All,
    Greetings!!!!!!!!!!!!!
    Need help on calling translation template from the bursting control file.
    While calling the translation template from bursting control file it ends in error. Following is the error
    [063010_063059160][][EXCEPTION] The URL ( xdo://XXX.XXXPOXPRPOL.fr.CA/?getSource=true ) is invalid.
    But same control file is working for standard tempalte.
    Here is the sample control file.
    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <xapi:requestset xmlns:xapi="http://xmlns.oracle.com/oxp/xapi">
    <xapi:request select="/XXXPRPOLXML/LIST_G_MANUAL_PO_NUM_TYPE/G_MANUAL_PO_NUM_TYPE/LIST_G_HEADERS/G_HEADERS">
    <xapi:delivery>
    <xapi:email id="123" server="nasmtp.us.XXX.com" port="25" from="${C_ORIGINAL_BUYER_EMAIL}" reply-to ="">
    <xapi:message id="123" to="${C_VENDOR_CONTACT_EMAIL}" cc="" bcc=""
    attachment="true"
    subject="Purchase Order ${POH_PO_NUM} revision ${POH_REVISION_NUM} from XXX">
    ${POH_VENDOR_CONTACT_NAME},
    ${C_MAIL_SUBJECT}
    PO number ${POH_PO_NUM} revision ${POH_REVISION_NUM}
    Please reply to ${C_ORIGINAL_BUYER_EMAIL} - ${POH_ORG_ID}
    Thank you,
    ${POH_BUYER}
    </xapi:message>
    </xapi:email>
    </xapi:delivery>
    <xapi:document output="${POH_PO_NUM}-rev${POH_REVISION_NUM}" output-type="pdf" delivery="123">
    <xapi:template type="rtf" location="xdo://XXX.XXXPOXPRPOL.en.US/?getSource=true" filter=".//G_HEADERS[C_VENDOR_CONTACT_EMAIL !=''and POH_ORG_ID = 54]"></xapi:template>
    <xapi:template type="rtf" location="xdo://XXX.XXXPOXPRPOL.fr.CA/?getSource=true" filter=".//G_HEADERS[C_VENDOR_CONTACT_EMAIL !='' and POH_ORG_ID = 161]"></xapi:template>
    </xapi:document>
    </xapi:request>
    </xapi:requestset>
    Please let me know how to call a translation template from bursting.
    Thanks
    Rajesh

    Got the solution...
    This is how we have to call a translation template from bursting file.
    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <xapi:requestset xmlns:xapi="http://xmlns.oracle.com/oxp/xapi">
    <xapi:request select="/XXXPRPOLXML/LIST_G_MANUAL_PO_NUM_TYPE/G_MANUAL_PO_NUM_TYPE/LIST_G_HEADERS/G_HEADERS">
    <xapi:delivery>
    <xapi:email id="123" server="nasmtp.us.XXX.com" port="25" from="${C_ORIGINAL_BUYER_EMAIL}" reply-to ="">
    <xapi:message id="123" to="${C_VENDOR_CONTACT_EMAIL}" cc="" bcc=""
    attachment="true"
    subject="Purchase Order ${POH_PO_NUM} revision ${POH_REVISION_NUM} from XXX">
    ${POH_VENDOR_CONTACT_NAME},
    ${C_MAIL_SUBJECT}
    PO number ${POH_PO_NUM} revision ${POH_REVISION_NUM}
    Please reply to ${C_ORIGINAL_BUYER_EMAIL} - ${POH_ORG_ID}
    Thank you,
    ${POH_BUYER}
    </xapi:message>
    </xapi:email>
    </xapi:delivery>
    <xapi:document output="${POH_PO_NUM}-rev${POH_REVISION_NUM}" output-type="pdf" delivery="123">
    <xapi:template type="xsl-fo" location="xdo://XXX.XXXPOXPRPOL.fr.CA" filter=".//G_HEADERS[C_VENDOR_CONTACT_EMAIL !='' and POH_ORG_ID = 161 and CLANGUAGE2 = 'fr']"></xapi:template>
    <xapi:template type="rtf" location="xdo://XXX.XXXPOXPRPOL.en.US/?getSource=true" filter=".//G_HEADERS[C_VENDOR_CONTACT_EMAIL !='' and POH_ORG_ID = 54 or POH_ORG_ID = 56 or (POH_ORG_ID = 161 and CLANGUAGE2 = 'en')]"></xapi:template>
    </xapi:document>
    </xapi:request>
    </xapi:requestset>
    where
    XXX - Application shortname
    XXXPOXPRPOL - Template Code
    Hope this helps!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Regards
    Rajesh

  • Change Application Language in Design Standard CS6

    Hello,
    i have Creative Suite 6 Design Standard pack.
    My Version is in German language and i want to change the application language in English.
    If I download the Application Manager, the updated automatically to the Creative Cloud version.
    can someone help me?
    Thanks

    You cannot change the language in retail suites. It's dictated by the serial number and the installer. If you don't have an installer that supports International English and your serial number doesn't allow it, then there is nothing you can do short of changing the whole package the hard way.
    Order product | Platform, language swap
    Mylenium

  • Setting the item for globalization with application language derived...

    Hi guys,
    i would like to try translation based on item preference.
    I've these settings.
    Application Primary Language: italian
    Application Language Derived From: item prefercence (english)
    I've tested the translation with browser settings and it works.
    Now i want to have a fixed language.
    How can i specify this item?
    For example i want a static global var containing the language called CUR_APP_LAN
    Wich value i have to assign to CUR_APP_LAN and where i say to apex that it has to use CUR_APP_LAN for translation?
    Thanx a lot.

    You have to create an item (application item) named FSP_LANGUAGE_PREFERENCE and set its value to 'it'.
    Scott

  • Is it legal creating developer books in localized language just only translating apple developer books?

    I am newbee as an Apple developer. I wanna create and sell soft developer books in Turkish language for Turkish developers using iBook application. 
    Is it possible and legal creating developer books in Turkish or other localized language, just only translating apple developer books which are available in developer.apple.com.
    Is there any guideline to make an book for iBookstore, how to gain ISBNs, and how to sell in store?
    Ozgur

    Ok, got it.
    So, have you any knowledge about how can i  get Apple's permission to translate and publish their books in localized language? I understand that the Apple wants much more developers contributes their system, therefore they made these publications free of charge. By thinking this way, i suppose that the Apple wants these publications spreads among the world.
    I'm so glad for your responses.
    Lastly, how can i contact the Apple to get their permission about the subject?
    Thanks, a lot.
    Ozgur

  • Application language

    Hy!
    Normaly I know how to change the application language. But this time it don't work.
    I changed the "Edit Application Properties" => "Globalization" => "Application Primary Language" Settings to "German (Austria) (de-at)" but nothing happend.
    It still uses english in the front-end. (Error Messages, ect)
    I also read posts like:
    change the application builder's language
    but I don't know how to run scripts like "unload_XX.sql"
    (I do not have administrative rights).
    Some ideas?
    Kind regards,
    ilb

    language paket was not installed ^^

  • How to get SAP application language only with SQL code

    Hi all,
      is there a way to get the current language only whith a sql query on the Database?
    I know that Ican find that information from the Application object of the UI Api but in this case i can't access them.
    Thanks in advance, Luca.

    Hello
    You cannot get the Application language (GUI Language) from SQL, because it is stored on the client machine filesystem
    Location is defined in
    C:\Program Files\SAP\SAP Business One\Conf\b1-config-path.txt text file, which by defaulf is:
    %USERPROFILE%\Local Settings\Application Data\SAP\SAP Business One\b1-current-user.xml file
    Regards
    J.

  • Can you help me to retrieve my applications. In iTunes I accidentally clicked the Restore button in the Summary screen. It restored the original settings and I lost all my applications and don't know if it is possible to retrieve them.

    Can you help me to retrieve my applications. In iTunes I accidentally clicked the Restore button in the Summary screen. It restored the original settings and I lost all my applications and don't know if it is possible to retrieve them.

    All apps on an iPhone, iPad, or iPod Touch should be in your iTunes library on your computer.
    You can re-download all 3rd party apps and you won't be charged again for a purchased app as long as you use the same iTunes account to re-download the apps that was used to purchase the app originally.
    http://support.apple.com/kb/HT2519
    Do this with iTunes on your computer. After you have re-downloaded every app one by one, select Sync Apps under the Apps tab for the device's sync preferences along with selecting the apps below that you want transferred to the device followed by a sync to re-install the apps on the device.

  • Bridge/ACR don't translate settings to batch processed JPGs/PDFs

    I edit a batch of RAW images in ACR via Bridge, hit "done" and then send them to Image Processor to create JPGS or use the Output Module in Bridge CC to make a PDF. Sometimes the settings I just applied in ACR don't translate to the JPGs and/or Output PDFs.

    This forum is actually about the Cloud, not about using individual programs
    Once your program downloads and installs with no errors, you need the program forum
    If you start at the Forums Index http://forums.adobe.com/index.jspa
    You will be able to select a forum for the specific Adobe product(s) you use
    Click the "down arrow" symbol on the right (where it says ALL FORUMS) to open the drop down list and scroll
    http://forums.adobe.com/community/bridge

  • Xmlp reports in different languages using XLIFF translation

    We are doing xmlp reports in different languages using XLIFF translation and it is working fine. But for Arabic and Japanese pdf reports printing “????” instead off Arabic and Japanese. Upgraded Adobe Acrobat Reader to 7.0 and down loaded languages support updates but its still not working.
    Are we missing anything?

    Hi,
    I am also facing the same issue. I am also getting "????" instead of Hebrew translation. I am trying to generate PDF file using the XMLP API. It works fine when tried to generate from MS Word using the "Preview Translation" option.
    Please let me know is there any configuration parameters that need to be set.

  • URL problems when change application language to Spainish

    Using APEX 3.1.2
    Our application is usually in English. For a quick test we've changed the application language to Spainish through the 'Globalization' part of 'Shared Components'. Things look OK, the date pickers are showing the correct language and the NLS numeric characters are as expected - except... some page branches (from buttons, etc.) are no longer working correctly. It appears to be related to timestamps being passed across, they seem to be interpreted as multiple parameters!
    E.G. in the URL http://my_box/pls/apex/f?p=2000:5002:4461616080789919::NO:RP,5002:P5002_CALLING_PAGE,P5002_TS,P5002_ID,P5002_DT:5001%2C10-DIC-09%2006.00.00%2C000000%2C181618172273744521291303312596297592589%2C10-DIC-2009&cs=392CF7A0393244530EC469114C4996A8E
    the fractional seconds of the parameter P5002_TS is being received by the third parameter, P5002_ID, etc.
    What am I doing wrong?

    Andy Hardy wrote:
    Using APEX 3.1.2
    Our application is usually in English. For a quick test we've changed the application language to Spainish through the 'Globalization' part of 'Shared Components'. Things look OK, the date pickers are showing the correct language and the NLS numeric characters are as expected - except... some page branches (from buttons, etc.) are no longer working correctly. It appears to be related to timestamps being passed across, they seem to be interpreted as multiple parameters!
    E.G. in the URL http://my_box/pls/apex/f?p=2000:5002:4461616080789919::NO:RP,5002:P5002_CALLING_PAGE,P5002_TS,P5002_ID,P5002_DT:5001%2C10-DIC-09%2006.00.00%2C000000%2C181618172273744521291303312596297592589%2C10-DIC-2009&cs=392CF7A0393244530EC469114C4996A8E
    the fractional seconds of the parameter P5002_TS is being received by the third parameter, P5002_ID, etc.
    What am I doing wrong?Even more confused now!
    Just created a quick test app: table has timestamp, number and varchar2 fields - another number field is used for the primary key and has a matching sequence. Populated the table with various acceptable values. Created two pages using form-with-report wizard - changed all fields to 'text' to get rid of problems with datepickers not liking timestamps. Created another page with an HTML region containing items to match those on the form. Used button wizard to add a 'go' button on the form page to go to the HTML page, modified the branch to populate the HTML region items with those from the form.
    Run the report page, see the expected results, 'edit' to go to the form page, see the expected values. Press the 'go' button, goes the HTML page... the timestamp field is not populated correctly - the value is truncated at the fractional sections part i.e. where the '.' would be. Depending on where the timestamp appears in the URL, the following items will also not be populated. For example, here:
    http://loordv01.ad.dom/pls/apex/f?p=115:2:4046922604148424::NO::P2_TS,P2_ID,P2_VAL1,P2_VAL2:10-DEC-2009%2000:00&success_msg=Action%20Processed.%2F6E98BFC3726F8950ADF64DADBB5E0A87%2F
    The timestamp is the first field on the URL and none of the other values appear...
    I seem to be able to workaround this by having a PL/SQL process that just sets the called screen TS value directly i.e :P4_TS = :P2_TS - any pitfalls with this approach?

  • Links in preview don't show template on new page in dreamweaver 2004

    links in preview don't show template on new page in
    dreamweaver 2004?
    I have created new html files using a template, then saved
    the file with a new html name.
    I preview it in my local broswer, the first page I want the
    preview shows uo OK. When I click to link to a new page in my root
    folder, the new page shows up, but not formatted with the template.
    Why and how can I fix this?

    "P@tty Ayers ~ACE"
    <[email protected]> wrote in message
    news:finae3$9vg$[email protected]..
    >
    > "happydreamweaver" <[email protected]>
    wrote in message
    > news:fina1g$9dv$[email protected]..
    >> ?links show new page, but not the template design in
    preview broswer?
    >
    > Not mind reader, need more info. :-)
    Never mind - you already posted this question and got some
    excellent help.
    Patty Ayers | Adobe Community Expert
    www.WebDevBiz.com
    Free Articles on the Business of Web Development
    Web Design Contract, Estimate Request Form, Estimate
    Worksheet

Maybe you are looking for

  • When I converted a file from PDF to WORD.DOC it opened as Read Only and I'm unable to alter any of the text.  How can I solve this problem?

    When I tried to convert a file from PDF to WORD.DOC it opened as Read Only and I'm unable to alter any of the text.  How do I solve this problem?  I don't know how to change it from Read Only.

  • Bold Lines in Table

    Hi all, is it possible to print some lines bold dependent on certain criteria? e.g. I have a table with amounts and if an amount is higher than 10k the whole line or the amountfield should be shown bold. I added a programming node in the correspondin

  • My custom fields now show dates. Can't enter names etc.

    I just migrated my Address Book from a Powerbook running Tiger into a MacBook Pro running Leopard. All went smoothly except my custom fields that I used to enter info into now have dates as the only entry option. I cannot find a way to change this an

  • Error SXMB_MONI

    Hello, i've a RFC - JDBC interface . The database is Microsoft access, when i trigger the interface the follow error occurs in SXMB_MONI, response msg: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes" ?> - <!--  Inbound Message   --> - <SAP:Erro

  • Having problem with bootcamp v4.0

    Hello all, up until recently (the past few days, I'd say), I have had no problem using Boot Camp to run Windows 7.  The drivers still seem to work fine and my Windows install seems to work fine, but the Boot Camp program itself seems to be borked.  F