Application translation

Hello everybody.
I want to translate an application from German into English.
I have done the following steps:
#1 Map your primary language application to a translated application
#2 Seed and export the translation text of your application into a translation file.
#3 Translate text identified in translation file.
#4 Apply your translation file and publish
The Primary Language Application ID is 103
and the Translated Language Application ID is 9000103.
The application 9000103 is reachable but the following error is shown:
ORA-0000: normal, successful completion
     Error      Unable to fetch authentication_scheme in application 9000103.
OK      
Can somebody help me?
Thank you in advance.

It works. There was no problem.
I have to start the application 103 and not the mapped 9000103.

Similar Messages

  • Application Translation Not Working - Primary Key Error

    I had created an application translation to Spanish but it wasn't displaying my Spanish translation. I was going to try and redo it so I tried creating a new mapping and then seeding the translatable text. I got a primary key error "ORA-20001: Seed insert error: WWV_FLOW_TOPLEVEL_TABS.TAB_TEXT ORA-00001: unique constraint (FLOWS_030100.WWV_FLOW_TRANSLATABLE_TEXT_PK) violated".
    I went in and deleted what I had done through APEX for this app and tried to create a new application but still get the primary key error when I try to seed it. I gave it a new translated application ID but that doesn't seem to help. Anyone have this problem or no of the reason I'm having this issue?
    Thanks.

    Hi David,
    Thanks for reporting this. This was an interesting problem to solve.
    As it turns out, it was a logic error in Application Express (i.e., bug). When deleting a translation mapping, the associated strings in the translation repository would be deleted for that application, but if and only if you had actually published the application.
    I think this is why you could never get Spanish working properly - you had never actually published the application the first time. So I'll bet what you did is deleted the original mapping, then you recreated the mapping for the same language but with a different translated application ID. Since you had never published the application from the original translation mapping, and there were orphaned rows in the translation repository, you encountered a "collision" when you tried to seed the second time with the different translated application ID.
    Your action of deleting rows from WWV_FLOW_TRANSLATABLE_TEXT$ cleaned up these orphaned rows. As you stated, this isn't recommended to perform DML on the underlying APEX tables. A couple alternatives could have been:
    1) Before deleting the translated application mapping, actually publish the application and then delete the mapping.
    2) If you had deleted the mapping already, you could recreate the mapping for the same language and with the original translated application ID. Then, publish the application and then go back and delete the mapping.
    I realize all this sounds crazy. But it was only an issue because you had not actually published the application. Not your fault, though, as this is a bug in APEX.
    This bug will be fixed in Application Express 4.0. This way, you won't have to worry about if you published or didn't publish. The orphaned rows will be cleaned up when you delete a mapping.
    Thanks again for reporting this.
    Joel

  • Application "Translator" unexpectedly quits while syncing

    Every time I sync my iPod 60GB with color screen I get an error message that "Application 'Translator' has unexpectedly quit".
    I have no app called that, it happens even fresh from a reboot. And it happens if I login as another user.
    I routinely click Cancel to the question if I want to send a bug report to Apple and the sync proceeds normally.
    Does anybody else see this problem? What to do?

    Oops, sorry! My laptop kept freezing whenever I tried to post it so I thought it didn't go through.
    But I was trying to open this game on Steam called Don't Starve Together Beta but it kept's giving me an error message that said: Game unexpectedly quit while trying to reopen windows. And then it would give me the option to try reopening it but it still wouldn't work. The last time I successfully opened the game was about a week and a half ago.
    I have a Macbook air and I'm using OS X 10.9.4

  • WD Java application translation to japanese not happening

    Hi All,
    I'm working on EP7.0 version and i need to do translation of webdynpro application into japanese.
    I've done the following:
    1.I created a new .xlf file "<>.wdview_ja.xlf" and translated the labels,text,buttons to "ja" characters.
    2.My folder has two xlf files:one default .xlf and other <>_ja.xlf
    3.I rebuild,reload and deploy the application.
    4.I changed the language of browser settings to ja.
    Now following is the issue:
    When the application is deployed,the standalone application shows all the translated texts,but when i access the same application through portal role i do not see the translation.
    I cleared all my browser cache,navigation cache.
    I tried to shut down my laptop and restart, one time it showed the translation but later on when tried to do the same thing translation was not happening.
    I checked the below thread internationalization problem - default language of wd in portal
    I do not exactly follow what needs to be done in my case.
    But when i checked the "current locale" in language resources it still shows "en" eventhough i changed the browser settings to"ja".
    Can anyone please help me out here.
    Thanks and Regards,
    Pradeep

    Pradeep,
    After rebuild, reload and deploy the application. Could you please check these steps once again?
    1.       Whenever you changed .xls view to ja_xls file
    1.1   Is it created Property file of ja_xls?
    2.       While login into portal, you are not able to see Japanese?
    2.1   Is it your Role, Worksets, Page and IView Names converted into Japanese Language?
    2.2   Check the User:- is it Username is changed to Japanese Language?
    Hope these steps helpful for you !!!
    Best Regards
    Vijay Kalluri

  • ESS FPM Application translation

    Hi,
    Could someone guide me through the process to translate an FPM application, configured with FPM Application Editor to several languages?
    We have to translate an spanish app we developed to catalan.
    We created our own cfg portal component with FPM Application Editor, but then I don't know how to translate the texts defined.
    I tried to modify the cfg component in NWDS but I don't know in which perspective should we work with it.
    Thanks,
    Gabriel.

    It's all done in portal.
    Content Managment -> Portal Content Translation
    Create the translation pool with the application created and then translate it.
    Regards,
    Gabriel.

  • Worklist Application Translation to Local Language

    Hi everyone!
    I want to see the worklist application in portuguese and I'm not being able to do it.
    I read the developers guide and I changed jcooper user's preferences to "pt" in the file "demo-users-properties.xml". Although, I'm only able to see the translation of the labels that are the headers of the task table.
    The other stuff remains in english.
    Can anybody help me?

    Thanks for the responses.
    My requirement is as given below.The source code follows:
    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    data:t_ytest1 like ytest1 occurs 0 with header line.
    DATA: S_SPELL LIKE SPELL.
    data:w_langu like sy-langu value '2'.
    select * into table t_ytest1 from ytest1.
    loop at t_ytest1.
    CALL FUNCTION 'SPELL_AMOUNT'
    EXPORTING
       AMOUNT          =  t_ytest1-dmbtr
       CURRENCY        = 'THB'
      FILLER          = ' '
       LANGUAGE        = w_langu
    IMPORTING
       IN_WORDS        = s_spell
    EXCEPTIONS
       NOT_FOUND       = 1
       TOO_LARGE       = 2
       OTHERS          = 3
    IF SY-SUBRC <> 0.
    MESSAGE ID SY-MSGID TYPE SY-MSGTY NUMBER SY-MSGNO
            WITH SY-MSGV1 SY-MSGV2 SY-MSGV3 SY-MSGV4.
    ENDIF.
    write:/ t_ytest1-ebeln,
            t_ytest1-dmbtr,
             s_spell-word.
    endloop.
    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    The Report output is given below.The amount filed converted into words appears as:
    2100000001        1,067.78   NHUANGPHUNHUKSIBJED.
    The report is not getting displayed in Thai script.
    Please suggest whether I need to maintain any other settings.

  • Event ID 1502 and 6398 : Translation Service Application is failing to execute. Object reference not set to an instance of an object.

    hi,
    We have deployed Sharepoint 2013 in hosting mode. And i followed this
    guide. And i have 1 web server, 1 app server and 1  DB server. My Application server is logging 2 critical event after every 15 min.
    Event ID: 1502, Task Category: Timer Job, Source: SharePoint Translation Services
    "Timer job '735da5fd-a74a-46b8-9a75-70e85d125eb2' for service application 'Translation Service Application' is failing to execute. More information is included below.
    Object reference not set to an instance of an object. "
    Followed by this one one more critical event,
    Event ID: 6398, Task Category: Timer , Source: SharePoint Foundation
    "The Execute method of job definition Microsoft.Office.TranslationServices.QueueJob (ID 735da5fd-a74a-46b8-9a75-70e85d125eb2) threw an exception. More information is included below.
    Object reference not set to an instance of an object."
    I tried to search everywhere, but no solution. Because of this two critical events AppFabricCaching service is also crashing.
    Any suggestion how i can fix this?
    SaM

    Hi  SaM,
    According to your error message, it says that the Timer job '735da5fd-a74a-46b8-9a75-70e85d125eb2' for service application 'Translation Service Application' fail to create due to some referred object cannot
    be found. For this issue, it can be caused by missing assembly .
    Could you please provide detail error message of ULS log  to determine the exact cause of the error?
    For SharePoint 2013, by default, ULS log is at      
    C:\Program Files\Common Files\Microsoft Shared\Web Server Extensions\15\LOGS
    Here is a blog you can have a look:
    http://powerpivotgeek.com/2010/10/04/bug-cannot-install-powerpivot-if-a-sql-server-shared-folder-has-been-specified-in-a-previous-installation-to-other-than-the-default-folder/
    Best Regards,
    Eric
    Eric Tao
    TechNet Community Support

  • Creating a translatable application

    Hi friends,
    Now am working in translatable application, i followed oracle apex cookbook [Creating Multilingual APEX Applications|http://www.oracle.com/technetwork/community/bookstore/apex-cookbook-chapter-256792.pdf] .
    1. In Globalization tab Application Language Derived From i changed to Item Preference (use item containing preference).
    2. Created a application item FSP_LANGUAGE_PREFERENCE
    3. Created application process on On Load: Before Header (page template header)
    begin
    owa_util.redirect_url('f?p='||:APP_ID||':'||:APP_PAGE_ID||':'||:
    APP_SESSION);
    end;
    Condition Type
    Request = Expression 1.
    LANGThis the url i used to call the application in Arabic language
    http://localhost:7779/pls/apex/f?p=108:1:0:LANG:NO::FSP_LANGUAGE_PREFERENCE:ar-kw
    But nothing changed its still in application primary language .

    Hi Andy,
    I translated my application using xliff file also added navigation bar entries as Arabic but still no change. I done the below steps.
    1. Map your primary language application to a arbic (ar-kw) translated application
    2. Seed translatable text to translation repository.
    3. Download XLIFF file.
    4. Upload XLIFF
    5. Published Application Translation
    Navigation bar entry:
    Target is a: Page in this application
    Page: &APP_PAGE_ID.
    Request: LANG
    Set these items: FSP_LANGUAGE_PREFERENCE
    With these values: ar-kw
    In Manually Edit Translation Repository Translate From, Translate To both showing in english only.

  • PDF reports - Application globalization

    Hi,
    I've my application translated into 4 languages (and it will be more). Now I have some PDF reports (at the moment 10, but will also be more), that should also be translated (heading, title etc). When using BI Publisher I can upload xliff-files holding the translation values. Is something like this also possbile with ApEx?
    The only way at the moment I can imagine, is to create a report layout for every language with corresponding report query. But when I have 10 reports and need 4 languages I must create 40 report layouts and queries, what's a little bit pedestrian.
    Any hints or ideas ...?
    Thanks
    chrissy

    I am having the same problem.
    Is there a way in APEX to switch BI Publisher rtf templetes for the same report query accoringly to language?

  • Forms Translation

    Hello,
    I have couple of options other than the translation HUB to do my application translation. I am working with forms10g.
    1. Place the text in the database table and translation for each forms.
    2.use JAVA properties file to do the translation.
    With my experience i found that option one was much faster than the option two. But i am not sure why becuase the properties file was also downloaded to the client in the cache and ideally it should have been more faster than getting it translated from the database tables.
    Is it that the SET_ITEM_PROPERTY is making a call to the application server each time.
    Can somebody give me more understanding on this.
    Thanks.

    We (in "Istra informaticki inzenjering", Croatia) have developed our own solution
    for dynamical translation of Forms/Reports modules (including Forms/Reports 6i).
    First of all, database messages (RAISE_APPLICATION_ERROR) and Forms messages (ALERT etc...) have been extracted to a database table,
    and those messages are called using procedure that returns translation.
    Forms "labels" (prompts, hints in items, labels in menu items ...) and Reports boilerplates have been extracted
    into TXT files for Forms and XML files for Reports together with translation.
    TXT files are created using Forms JDAPI, and XML files using (our own) Java program that reads Reports modules converted to REX format.
    We use TXT/XML files in this way:
    - TXT: Forms PRE-FORMS trigger calls procedure (in Forms library) that reads related TXT file
    and translates Forms "labels" using SET_ITEM_PROPERTY (... PROMPT_TEXT ...), SET_MENU_ITEM_PROPERTY (... LABEL ...) etc.
    - XML: Reports BEFORE-PARAMETAR-FORM trigger calls procedure (in Reports library) that uses related XML file and SRW.APPLY_DEFINITION
    Regards,
    Zlatko Sirotic

  • Error seeding application

    Can anybody help me?
    I get an error when trying to seed my application.
    ORA-20001: Seed insert error: WWV_FLOW_TOPLEVEL_TABS.TAB_TEXT ORA-00001: unique constraint (APEX_030200.WWV_FLOW_TRANSLATABLE_TEXT_PK) violated
    Tnx in advance.
    Raoul

    Followed this thread: Application Translation Not Working - Primary Key Error

  • Translating Internal Messages

    Hi APEX folks,
    I am having some issues to translate internal messages. Basically, I want to translate APEX internal messages to French. As I understand in page http://download.oracle.com/docs/cd/E10513_01/doc/appdev.310/e10499/global.htm#insertedID1 APEX should be already translated in French.
    In that case, I would expect that this SQL statement would return "1 error has occurred" and "Actions Menu".
    SELECT APEX_LANG.MESSAGE('FLOW.SINGLE_VALIDATION_ERROR'), APEX_LANG.MESSAGE('APEXIR_ACTIONS_MENU') FROM DUAL
    However, it returns "FLOW.SINGLE_VALIDATION_ERROR" and "APEXIR_ACTIONS_MENU".
    Any idea why I do not have translated messages? How to check that internal messages are translated? Should I be able to see translated messages in view APEX_APPLICATION_TRANSLATIONS?
    For your information, I already started my application translation and it is working fine. Only those internal messages are not available...
    Thanks for your help
    Karl
    Edited by: Karl Guillotte on 2 juin 2010 08:23

    Hello Karl,
    >> APEX should be already translated in French
    This is only partially true, and you need to look into the big picture.
    The APEX Application Builder is translated into French. However, in order to use it in French you need to upload the French language. Only then, all the internal messages will also be available in French.
    If, as I understand it, you are working with the English version of the Application Builder (which is the default installation version), and you want to continue doing so, without loading the French version, you will need to manually translate the internal messages into French.
    For some reason I don’t have access to the download.oracle.com/doc/ server, so I can’t give you an exact references, but you can find a detailed explanation on how to upload more languages into the APEX IDE in the installation guide. It seems that you are already familiar with the Globalization chapter in the User’s Guide.
    Regards,
    Arie.
    &diams; Please remember to mark appropriate posts as correct/helpful. For the long run, it will benefit us all.
    &diams; Author of Oracle Application Express 3.2 – The Essentials and More

  • My pl/sql procedure works; I'm just looking for someone to review it

    Hi All,
    I wrote the below procedure to be executed via APEX (inside the APEX_PLSQL_JOB.SUBMIT_PROCESS wrapper).
    It works fine, but I'm not a programmer per se and am just curious if one of the veterans on this forum could review it
    and just tell me if it looks like I followed proper standards/procedures etc. or make any suggestions on how I can be more efficient etc.
    The purpose of the procedure is to update Oracle Applications translations tables with language-translated values that we have
    accumulated from our global workforce. It's pretty simple - just a big find and replace exercise - replacing english values in the apps
    tables with translated values. Oracle's '_TL' tables are designed for this purpose and I'm not updating any primary or foriegn keys.
    I don't know the exact update statement or instance at the time of execution and hence the need for dynamic SQL and a DB link.
    Again, there are no issues (yet) - everything is working fine, I'm just interested in having someone review it and offer me some feedback.
    thanks in advance,
    John
    create or replace
    procedure GSE_UPDATE_TL_TABLES (l_instance IN varchar2, l_app_job IN number)
    IS
    l_tname  varchar2(30);
    l_column_name VARCHAR2(30);
    l_col_value VARCHAR2(4000);
    l_eng_value VARCHAR2(4000);
    l_language VARCHAR2(4);
    i number;
    l_query VARCHAR2(4000);
    l_messages dbms_output.chararr;
    l_numlines integer := 1000; -- retrieves max 1000 messages from the buffer
    l_rows_updated number := 0;
    l_rows_processed number;
    CURSOR TABLES_CUR IS
    SELECT TABLE_NAME, COLUMN_NAME, COLUMN_VALUE, eng_value, LANGUAGE FROM GSE_LNG_STRINGS WHERE COMPLETION_STATUS = 'Y'; ---This table is our repository of translations
    and includes the english value, the translated values, the language code and the table and column names that will be updated.
    BEGIN
    DBMS_OUTPUT.ENABLE(1000000);
    delete from gse_update_tracking;  ---I'm using this table to track real-time progress and to update a progress status bar in APEX.
    commit;
    open tables_cur;
    LOOP
    fetch tables_cur into l_tname, l_column_name,l_col_value, l_eng_value, l_language;
    EXIT WHEN tables_cur%NOTFOUND;
    BEGIN
    EXECUTE IMMEDIATE
    'Update ' ||l_tname||'@'||l_instance||' set ' ||l_column_name|| ' = q''['||l_col_value||']''  where ' ||l_column_name|| ' = q''['||l_eng_value||']'' and language = '''||l_language||'''';
    l_rows_updated := (l_rows_updated + sql%rowcount);
    insert into gse_update_tracking (counter) values (1);
    commit;
    exception
      when dup_val_on_index then
    l_query := 'Update ' ||l_tname||'@'||l_instance||' set ' ||l_column_name|| ' = q''['||l_col_value||']''  where ' ||l_column_name|| ' = q''['||l_eng_value||']'' and language = '''||l_language||'''';
    DBMS_OUTPUT.PUT_LINE('This query caused DUP_VAL_ON_INDEX exception: '||l_query);
    when others then
    l_query := 'Update ' ||l_tname||'@'||l_instance||' set ' ||l_column_name|| ' = q''['||l_col_value||']''  where ' ||l_column_name|| ' = q''['||l_eng_value||']'' and language = '''||l_language||'''';
    DBMS_OUTPUT.PUT_LINE('This caused an undefined exception: '||l_query);
    end;
    End Loop;
    l_rows_processed := tables_cur%rowcount;
    update gse_lng_jobs set rows_processed = l_rows_processed, rows_updated = l_rows_updated where job_id = l_app_job;
    close tables_cur;
    begin
    dbms_output.get_lines(l_messages, l_numlines);
    for i in 1..l_messages.count
    loop
    insert into gse_lng_update_exceptions(id, text, Job) values(i, l_messages(i), l_app_job);
    commit;
    end loop;
    end;
    END;

    Hoek, davidp 2, Tubby, rp0428 et al.,
    I think I'm making progress. I'm researching and trying to incorporate your suggestions.
    I worked through the examples of error logging here: http://www.oracle.com/technetwork/issue-archive/2006/06-mar/o26performance-096310.html. I'm not sure if this will work for me though since I'm updating many tables and not just one. So it seems I would need to run this for every table that I'm updating?
    BEGIN
            DBMS_ERRLOG.CREATE_ERROR_LOG('[table_name]');
    END;
    Otherwise, this is the current state of things:
    create or replace
    procedure gse_lng_test_1 (p_table varchar2, p_column varchar2) *--using proper parameter names prefixed with 'p' to distinguish from local variables*
    IS
    i number;
    l_query VARCHAR2(4000);
    l_messages dbms_output.chararr;
    l_numlines integer := 1000; -- retrieves max 1000 messages from the buffer
    l_rows_updated number := 0;
    l_rows_processed number;
    BEGIN
    DBMS_OUTPUT.ENABLE(1000000);
    commit;
    l_query := 'Update ' ||p_table||' set ' ||p_column|| ' = :newval where '||p_column|| ' = :engval and language = :lang' ; *--build the string once in a local variable with bind variables. Table names and column names are passed via parameters*
    for c2 IN (SELECT TABLE_NAME, COLUMN_NAME, COLUMN_VALUE, eng_value, LANGUAGE FROM GSE_LNG_STRINGS WHERE COMPLETION_STATUS = 'Y' and table_name = p_table and column_name = p_column) *--using implicit cursor instead of explicit cursor*
    LOOP
    BEGIN
    EXECUTE IMMEDIATE l_query USING c2.eng_value, c2.column_value, c2.language; *--execute immediate with bind variables*
    exception
      when dup_val_on_index then
      dbms_output.put_line('this query caused a dup_val_on_index: '||SQLERRM||' - '||l_query); *--include SQLERRM in message*
    when others then
    dbms_output.put_line('this query caused an exception: '||SQLERRM||' - '||l_query); *--include SQLERRM in message*
    end;
    commit;
    end loop;
    end;Now that the table names and column names are in parameters, I am calling this from APEX as follows:
    Begin
    for c1 in (select distinct table_name, column_name from gse_lng_strings)
    LOOP
    gse_lng_test_1 (p_table=> c1.table_name, p_column=>c1.column_name);
    end loop;
    end;The one thing I need to do is to get a status of the number of rows processed and updated so I can report back to APEX realtime with a jquery counter plugin that I'm using. That was the reason I was inserting records into a dummy table (gse_update_tracking) before. It worked ok but I realize it was a clumsy approach. I'm not to sure how to accomplish that since I don't think I can access sql%rowcount while the loop is running. Is that correct and if so, are there any other options?
    I know I still need to deal with my exception handling and I would like to use the DML error logging if at all possible.
    Overall though I feel like it's much cleaner and more manageable. Hopefully it's looking better?
    thanks again for the education - I really appreciate it,
    John

  • I am attempting to replace a failed hard drive on a F500 Vista laptop. I have a home premium recover

    I am attempting to replace a failed hard drive on a F500 Vista laptop. I have a home premium recovery DVD (1 of 1) and It runs the recovery after a while of loading, and it creates a 24GB partion and loads about 2.6Gb of information on it. the it ejects the disc and asks if I have any suplimental disks, which I don't have. Then it reboots it's self and cycles through reboots for 5 hours, yes I let it do this for 5 hours as the HP site says it could take several hours.
     After this I finally shut down the computer and loaded the hard drive in an ext case and retrieved the above information. I also note that the 250GB drive is shown as a 24GB drive, so I guess it hasn't completed the partions?
    I never get to a Vista window.
    This hard drive does pass the laptop's Bios hard drive check (the former 80GB drive did NOT) and was used to store Old Time Radio shows, until I went to a larger drive.
    The Laptop has a dual core Athlon TK-53 processor and the recovery disc is for 32 bit Vista (and the label in front and license on back don't state Vista 64, just Vista)
    So, Do I need a Vista 64 recovery disc? Should I download the available driver on the HP site and slap in that disc when the Recovery disc finishes and asks for supplimental discs? Might thngs indicate other issues with the laptop?
    I've loaded from scratch XP several times, but this is my 1st Vista experience. Thank you for any help!

    Okay. So I was able to install, and format the new internal HD. Was able to install Lion then Mavericks.  Next, is to try to retrieve my data from my failing old HD.  I bought an enclosure (sled), and have my HD hooked up to my laptop, and it finally showed up in Finder.  So.  Now.  What is next?  I am seeing a screen that shows these folders:  Applications (translate for the PC me = Programs), Library (I am assuming?? these are my various files such as docs, photos, music, etc.) System, opt, and Users.  Should I just try to drag and drop some/all of the folders onto my desktop, then open up the folders and do something with the contents?  Sorry to sound so vague and frankly, rather dumb-sounding, but the nomenclature with a Mac is a bit different than with a PC, and Finder is a little different looking to me than Windows Explorer.  I am relieved to see that I was even able to get this failing drive to show up in the first place, so I feel a little like I could be on borrowed time with it.  I think it may just be bad sectors, since I don't hear any clicking or other mechanical issues with the drive as it spins.  But, any further help with retrieving the data would be VERY much appreciated!!

  • CC installation problems on Macbook

    Goning on a trip so I needed to setup my air for use with CC today - but  now I am not even sure I will be able to work on this trip because of Adobe (leave for airport in one hour).
    Fist problem – installed CC and Dreamweaver CC and when I opened it was in Swedish (with a useless application translation). Of course I do not want my applications in Swedish since that limits support posibilites (never have and they have been installed with English on my PCs before). No propt about this was given when installing the app (that I would get a new language).
    So I do a search and find an adobe pdf about it saying I need to remove and reinstall. So I uninstall DWCC, change the language preference in the CC Application under Apps.
    After reinstallation, the program does not work (but comes up as installed in my CC monitor). Now I am in a hurry and try to find how to uninstall all software from Mac (so that I can reinstall from scratch). After uninstalling all my old CS6 versions and getting rid of preference data and application support files – I reinstall the CC manager software and DWCC. Now everytime I start DW CC it says:
    Adobe Application Manager, required to verify your licence, is missing or damaged.
    ”Please download a new copy of Adobe Application Manager from
    http://www.adobe .com/go/applicationmanager.”
    The problem is that everytime I try to install it – it just opens the CC Application manager and it looks ok. The only thing I can see is wrong with it is tha it does not come up as active in the Dock menu even though it is IE no blue light (don’t know if that is by design). Tried everything including restarting computer.
    As a Master Collection CS6 buyer that now also got suckered in to also getting CC – stuff like this drives me nutts. Wasted my morning  trying to fix Adobe giving me the wrong language wihout prompt and now I am not sure I can work.
    The CC DW will open after the error message above, but not sureif that will be the case for mu whole trip.
    What should  I do to get the CC Application Manager working again?

    Hi there, I suggest uninstalling again. Then running the Cleaner Tool: http://www.adobe.com/support/contact/cscleanertool.html
    Once you have finished this, please install the CC desktop app at creative.adobe.com Then you will be able to download your apps properly.
    Please let me know if this works.
    Thanks,
    Madison

Maybe you are looking for

  • Putting a gif onto a form but keeping the required layout of buttons

    I am trying to insert a gif above the buttons which are on this form and trying to do so I have encountered problems. I want the gif to appear above the buttons but setting the layout to null the gif doesn't appear and the buttons are where i want th

  • Access OracleRDB on VMS from WIN-NT via ODBC

    HELP NEEDED!!! Is it possible to access an OracleRDB database on an OpenVMS system from a WIN-NT PC using SQL+ and ODBC? If so, does this access require an OpenVMS user account for each person to access the DB or can this be done using RDB$REMOTE for

  • Eearly 2006 iMac Won't Read DVDs or CDs

    It seems suddenly my drive won't read DVDs or CDs. These are both blank or store bought. Everything I load one, it spins, tries to read and then just spits it out. I tried the preferences turn to "ignore" and that didn't work. Anyone know why my driv

  • Why can I not place backup folders in another folder on the same hard drive.

    Why can I not move the backup contents of a customer into another folder on the same hard drive without it copiying the information over imediately instead of taking hours and having to use password!!!

  • Mavericks to Yosemite 2014.1

    We have ran into a problem when switching projects from computer to computer. The original project was created using CC 2014 on a mac running Mavericks. We took the hard drive and started using it on CC 2014.1 on a iMac that was running Yosemite. We