CD tracks list in non English letters.

Loading Enya Christmas album on to my computer. The CD tracks are in an "Asian" language, but album and artist are listed in English. I have loaded this CD to other computers with Itunes and have never had a problem before.

Hi
You don't have some unicode fonts!
in order to solve this issue you have to copy
ALBANWTJ.ttf
ALBANWTK.ttf
ALBANWTS.ttf
ALBANWTT.ttf
ALBANYWT.ttf
fonts to the directory <<Hyperion_Home>>\common\JRE\Sun\1.5.0.\lib\fonts
and restart planning application
Regards
Sasha

Similar Messages

  • INPUT textfield does not show non-English letters with transparent mode

    INPUT textfield does not show non-English letters when i
    type, if transparent mode turn on
    this is bug of Flash Player 9?
    will this bug had be fixed?

    I just tested Firefox and Chrome on linux, i doesn't work either, but i get different weird chars: éèça
    However, on both mac and linux, if i copy the chars and paste them in the input field, it passes.

  • Display of non-English letters in Web Analysis

    Hi!
    I have Hyperion Web Analysis displaying "?" symbols instead of non-English letters in dimension aliases in reports. I would be very grateful for any hint on how to solve this problem!
    Edited by: user10129034 on 27.01.2010 1:19

    Hi
    You don't have some unicode fonts!
    in order to solve this issue you have to copy
    ALBANWTJ.ttf
    ALBANWTK.ttf
    ALBANWTS.ttf
    ALBANWTT.ttf
    ALBANYWT.ttf
    fonts to the directory <<Hyperion_Home>>\common\JRE\Sun\1.5.0.\lib\fonts
    and restart planning application
    Regards
    Sasha

  • Youtube issue - search with non-english letters

    The issue appeared after the recent software update, worked correctly in the previous one.
    When searching youtube with non-english letters (through iphone remote app), it assumes every letter to be an "enter" and reports a problem connecting to youtube.
    Even when I try using the "recent searches", it will report the same problem for non-english items.

    you need to report it to apple via http://www.apple.com/feedback/appletv.html

  • Thunderbird: Emails with non-english letters warped

    When receiving emails all non-english letters are warped.
    I can write, say æ, ø, å, but getting it back it looks like this: æ, ø, Ã¥
    The subject line is still fine, it's the message text that gets warped.
    I tried installing language packs, and then dictionary, (and of course restarting), but it does not work.

    Character sets is the answer.
    View menu > character encoding. It is probably UTF-8 and should be western or vise versa

  • Bug in the "Tracks" list?

    The tracks list is non-functioning on my iPod Touch. Possibly because if its length or possibly because of swedish characters in song names, but either way, the list bar on the side with the alphabet on does not work properly. It only reacts at about Q and above that I will only get thrown to A. Which is not nice when you have 2600 songs to go through... it takes a while.
    Is this a known bug? Is there a fix? Don't tell me to do a search or something, that's beside the point, I want the alphabet-shortcut-bar to work!

    http://www.apple.com/support/ipodtouch/troubleshooting/ipodtouch/

  • [Emfatic] Error in non english languages

    Got error:
    Lexical error at line 6, column 21. Encountered: "\u041f" (1055), after : "\"" application.emf
    emf file part:
    @mspace.ui(caption="Приложение", caption.plural="Список приложений")
    class Application {
    attr String[1] name;
    attr String[1] caption;
    Any chance to have non english letters in strings? HUTN at the same case works perfectly.

    Hi Oleg,
    Just fixed this in the Git repo [1]. Updating to the latest version of Emfatic [2] should make the problem marker go away.
    Cheers,
    Dimitris
    [1] http://git.eclipse.org/c/emfatic/org.eclipse.emfatic.git/commit/?id=41b5ad9899dfe6420503eb99ed5f8731f1a7fde4
    [2] http://download.eclipse.org/emfatic/update

  • Printing ALV list with ADS (pdf printer) in non-english charset

    Hello!
    I have an issue about printing alv list with pdf printer in non-english charset. We have two printers. One for alv lists (SWINCF: Casc.Fonts SAPWIN Unicode) and one for pdf forms(adobe document service). I want to use one printer for any documents. But PDF printer prints non-english charset like ########.
    What can I do ?

    Hi, Roman!
    I want to use PDF printer for both types of output. I have a dedicated java instance for ADS.
    There is a device type for our Kyocera Printer. My pdf printer prints ALV list good exept russian charset.
    It prints like #####

  • Non-English page numbers/lists

    Hello.
    I have ID CS4. I am working on a doc that needs non-English (Latin) numbers as the page numbers. The doc has about 2,500 pages, and I do not want to do this manually. I have looked all over the place for a solution and have found nothing even romotely close. Anyone have an idea how to do this? Thanks.
    Adam

    Well, when I've needed to do page numbering using Khmer numerals, or Burmese, or Lao, or etc., I have only used workarounds. (One of 'em is actually a workaround I originally learned from Peter that he mentioned, which I will describe in a bit more detail) They're all bad. A script might be a better idea, but I suggest that you submit a feature request, as will I, because I'm hoping for decent international support by CS8 or so.
    1) Use a bad font! You know, like Limon, or some other font that has Khmer numerals mapped onto the Arabic numeral codepoints. That way you can use a page number placeholder on the master page.
    2) Your number-list idea is a good one, but InDesign can't just use your number list. What I did was this:
       a) Make a list of 300 Burmese numbers in raw text
       b) Set up the margins so that the "main text area" was where I wanted my page numbers
       c) Make sure that Layout -> Layout Adjustment is off (this is necessary for step e. below)
       d) Place the number text file, holding down shift so it auto-flows
       e) Change your margins back to your desired settings - the number-containing text boxes should remain where they are
    3) Edit a font to put your preferred numeral system. Ugh. I did this for a client, once, in 2007, and I still feel dirty.
    4) Feature request to Harbs for more numbering options in World Tools - I haven't tried this one yet but I bet it's your only chance to get Khmer numbering before CS8.
    Proof that no. 3 must be doable in one way or another... here's English ID's options in numbering formats:
    and in World Tools (CS4)
    ... so it must be possible. I have found Adobe to be about as responsive as a hunk of marble when asking for properly-implemented multilingual support. Asking Harbs if the numeral options in World Tools can be expanded to include SE Asian script(s) might be your best bet.
    As a side note: I know that it's useless, but I can't stop telling people what number systems are actually called.
    1 2 3 4 5: Arabic numerals
    ١ ٢ ٣ ٤ ٥: Hindi numerals
    I II III IV V: Roman numerals
    sorry, I'll get off my soapbox now.

  • 'Chinese letters' printed instead of non-english chars

    Hi ,
    I use a cmd in which i execute the java programs i have developed... Whereas , i write non-english(greek) letters in my source programs the cmd does not display them....only 'chinese letters or non-understandable symbols'...
    Of course... i can write greek letters in the cmd....
    Is there something that i can do except for writing the messages with english/latin ...chars???
    Note:I use Win XP and jdk 1.4
    Thanks,
    Sim

    public class switchPr
    public static void main(String[] args)
      int a=(int)(12*Math.random());
      switch (a)
       case 1:
         System.out.println("&#921;&#945;&#957;&#959;&#965;&#940;&#961;&#953;&#959;&#962;");
         break;
       case 2:
         System.out.println("&#934;&#949;&#946;&#961;&#959;&#965;&#940;&#961;&#953;&#959;&#962;");
         break;
       case 3:
         System.out.println("&#924;&#940;&#961;&#964;&#953;&#959;&#962;");
         break;
       case 4:
         System.out.println("&#913;&#960;&#961;&#943;&#955;&#953;&#959;&#962;");
         break;
       default:
          System.out.println("other...");
         break;
    C:\oracle_files\Java\Examples\switch>C:\oracle\product\10.2.0\database10g\jdk\bi
    n\javac -classpath . switchPr.java
    C:\oracle_files\Java\Examples\switch>C:\oracle\product\10.2.0\database10g\jdk\bi
    n\java -classpath . switchPr
    other...
    C:\oracle_files\Java\Examples\switch>C:\oracle\product\10.2.0\database10g\jdk\bi
    n\java -classpath . switchPr
    other...
    C:\oracle_files\Java\Examples\switch>C:\oracle\product\10.2.0\database10g\jdk\bi
    n\java -classpath . switchPr
    &#9556;&#940;&#906;&#910;&#939;&#9604;?&#974;&#910;&#8805;The line just above is non-understandable..... Can you decrypt it...???
    Greetings...

  • How can the symbol and non-English diacritical marking, etc accessed with combinations of letters and functional keys prior to Snow Leopard be achieved in Snow Leopard?

    How can the symbol and non-English diacritical marking/punctuation pallet, available in pre-Snow Leopard OSes with various combinations of letter or number keys and functional keys, be accessed in Snow Leopard?  Those pre-Snow Leopard versions worked on the fly as one was making text in any pedestrian application and its native font (Mail, Text Edit, for example).  One didn't need to dig around in font libraries, change font preferences, etc.

    > One didn't need to dig around in font libraries, change font
    > preferences, etc.
    It hasn't worked like that since the Early Chalcolithic (ie, System 7 or thereabouts).
    You've already got plenty of answers. Briefly (and grossly oversimplified),
    - Mac OS X conforms to a standard known as Unicode; in its current incarnation, it defines over 100k characters.
    - A keypress is translated into a character according to the current keyboard layout.
    - The graphic representation of a character (ie, glyph), is provided by the current font.
    - If a font lacks a glyph for the requested character, either another font will be automatically chosen (Mac OS X text engine), or some form of feedback (empty box, question mark, etc) will be used.
    - To inspect the actual key codes, use a utility such as Key Codes.
    - To inspect the current keyboard layout, invoke Keyboard Viewer.
    - To inspect the full complement of glyphs of a font, invoke Character Viewer (also accessed with the Special Characters command).
    (Remember that both these utilities are resizable and zoomable -- you can enlarge them to a comfortable viewing size, then zoom out to see more of the screen for your original task.)
    - For a more detailed look, use a utility such as UnicodeChecker.
    - The default keyboard layout depends on your Mac OS X localisation.
    (Keep in mind that there's no need to stick with the default layout; choose whichever one makes sense to you, given your language, habits, and proclivities. Mac OS X comes bundled with quite a few, including some obviously designed for the huddled masses of refugees from the Dark Side, who, in their wretched ignorance, have the unmitigated gall of labelling our native ways "really uncomfortable". Oh well, this, too, shall pass.
    If none of the supplied keyboard layouts fits your needs -- if, for instance, you write your emails in Etruscan -- go out on the 'net, you'll find quite a few. Or write your own with Ukulele, it's not really all that difficult.)
    - Use Keyboard Viewer to familiarise yourself with the current layout and to enter the odd character; but, to be proficient, you should learn your layout to the point that KV is no longer needed.
    - Use Character Viewer to enter the odd character not available in the current keyboard layout.
    Neither Keyboard Viewer nor Character Viewer are effective tools for more extensive needs, eg, for writing and editing bilingual or multilingual texts. In such a case, you should enable the respective keyboard layouts and switch between them with a keyboard shortcut.
    A few interesting layouts bundled with Mac OS X have already been mentioned. Let me add three.
    - Dvorak: several layouts based on the Dvorak keyboard. It is claimed that the latter is more productive and lessens RSI risk.
    - US Extended: based on QWERTY, it offers a more extensive set of diacritics (eg, caron, breve) via dead keys.
    - Unicode Hex Input: also based QWERTY, it allows input by Unicode codepoint (in hexadecimal), so it's the most extensive layout of all; eg, to enter the character "Parenthesized Number Twelve" (U+247F), hold down Option, type "247f", release Option.

  • Function to remove non alphabet(english letters)  characters.

    Hi All,
    Is there any function to replace other than alphabets(english letters).
                       In java there is a function like : String s="L AMÉRIQUE C EST ÇA";
                             s=s.replaceAll("[^a-zA-Z0-9 ]", "");
                          This function removes all  other than (a-zA-Z0-9 ) this characters.
                            Result: L AMRIQUE C EST A
                      Please let me know is there any function available in oracle.
    Regards,
    Rajasekhar

    SQL*Plus: Release 9.2.0.1.0 - Production on Tue Mar 31 22:47:18 2009
    Copyright (c) 1982, 2002, Oracle Corporation.  All rights reserved.
    Connected to:
    Oracle Database 11g Enterprise Edition Release 11.1.0.6.0 - Production
    With the Partitioning, OLAP, Data Mining and Real Application Testing options
    SQL> select regexp_replace('L AMÃ?â?°RIQUE C EST Ã?â?¡A', '^a-zA-Z0-9 ', '') from dual;
    REGEXP_REPLACE('LAMÃ?Â?°RIQ
    L AMÃ?â?°RIQUE C EST Ã?â?¡A
    SQL> In my case I am getting the same letters.

  • Nokia X2 Android: Region list only has non-English...

    When setting up the phone the only options for countries on this phone are non-English speaking.
    Is it possible to add at least one English speaking country?
    Or preferrably a few?
    I'm wondering if incorrectly setting the region creates any problems?
    Originally my GPS kept defaulting to Moscow... even though it obviously wasn't there?
    The butterfly effect

    When setting up the phone the only options for countries on this phone are non-English speaking.
    Is it possible to add at least one English speaking country?
    Or preferrably a few?
    I'm wondering if incorrectly setting the region creates any problems?
    Originally my GPS kept defaulting to Moscow... even though it obviously wasn't there?
    The butterfly effect

  • Identify Non English Character in a String

    All,
    We have a requirement to Identify the Non English Characters from the User Key In data and return an error message saying only valid English, Numeric and some special characters are allowed.
    For Example, If the User enters data like "This is a Test data" then the return value should be true. or if he enters something like "My Native Language is inglés" then it should return false. Similarly any Chinese, russian or japansese character entryies should also return false.
    How can we achieve this?
    Thanks,
    Nagarajan.

    Hi Nagarajan,
    You could use Unicode character blocks or simply craft a regular expression that contains all the characters you need. The latter is easy to understand and gives you full control over which characters you want to allow. E.g. I assume you might want something like this:
    if(!"This is a proper input string".matches("[\\s\\w\\p{Punct}]+")) {
      // Issue error message and re-get input string
    The String method matches() takes a regular expression as input parameter. If you haven't dealt with regular expressions before, check out the Java API help for class java.util.regex.Pattern. Here's a short breakdown of the pattern I used:
    <ol>
    <li>The square brackets [] enclose a list of allowed characters; here you can explicitly list all allowed characters.</li>
    <li>You can specify ranges like a-z as a character class, list individual characters like ;:| or utilize predefined character classes (\s for any whitespace character, \w for all letters a-z and A-Z, underscore and 0-9 and the posix class \p for a list of punctuation symbols). For a complete list check Java API help on java.util.regex.Pattern.
    <li>The + at the end indicates that the characters listed can occur once or more.</li>
    </ol>
    There's other ways to achieve what you want, but I think this might be an easy way to start with.
    Cheers, harald

  • Non-English fonts problems.

    Hello guys,
    I have a problem with non-English (well Cyrillic) font. I faced this problem 3 days ago when was working in iDVD trying to type text there. The problem is if I type in Russian with chosen font it does no appear as its english counterpart. I have tried many of them but it seems all of them (except may be two or three) work same (wrong) way. I have also checked them in other programms and got the same result. I have even checked this in Photoshop CS2 but... guess.. the same!
    I have read lot's of topics but did not find a suitable solution for me although I used some of tips while working on the problem. For example I checked everything in System Preferences and Fonts folders. Everything is ticked/unticked there as appropriate.
    Hope you'll give me a solution.
    Thanks a lot!

    Hello Tom,
    thank you for your reply and for dealing with my problem. I am sorry for not being understandable. It may be because English is not my first language. I'll try to explain it in a different way. I was working on iDVD project and tried different fonts. As I was doing the project in both languages (English and Russian) because I wanted them to look the same. For English version I took Monotype Coursiva font (hope I spell right) as it was suitable to the whole theme of the project. When I typed with the same font in Russian it did not look like its English version but still readable (it is not the case of encoding problems when a text you have typed looks as the set of strange symbols). Then I tried Lucida Handwriting and oher having the same result. I have tried CY fonts as well but it was difference in appearence between letters and digits (I typed chapter names like this January 2007 and so on). Digits appeared different to russian letters, actually they were similar to English version.
    I switched to Mac a year ago from Windows and absolutely love it. In Windows I mostly used Word and Power Point to work with text and did not have such problems (hope windows users are not reading this now).
    I think it is related to Apple fonts because I noticed that all the applications share the same Font Book. I have tried different applications on my Mac in order to track the problem down and even Microsoft Office's Word for Mac which I use sometime was not able to do the job I requested. In other words I have same problem. May be my Font Book is not full? May be I need to update or upgrade it?
    Thanks.
    P.S. It's possible that my explanation is a bit complicated and you still cannot understand what the problem is. If so, would it be a good idea to send you some screenshots to be able to show you what I mean?
    If answer is "yes" will you give me your e-mail, please?

Maybe you are looking for