Converting seconds to a date in another language

Hello all,
I am currently working on an application that uses web services to populate a web-based UI.  One of the outputs is a measurement time that is generated using the LabVIEW method 'Get Date/Time in Seconds'.  To make since of this, I convert the value to a double precision float and transmit it to the host (on request).  On the host side, I am using Javascript to populate a text box with the current measurement date and time.  To do this, I use the followign code
var dateobj = new Date(1904,1,1);
/* The variable 'time' should be the seconds since
* midnight 1 Jan 1904 of the current measurement.
var measTime = dateobj.setSeconds(time);
 When I do this, what I find is that the time is actually one month off.  I can correct this by changing the date in the creation of my 'dateobj' to 1 Dec 1903.  Has anyone seen this before, possibly in another language?  It is not beyond the realm of reason that I am doing something incorrectly, but I can't seem to get at what right now.
Thanks, Matt
Matt Richardson
Certified LabVIEW Developer
MSR Consulting, LLC
Solved!
Go to Solution.

mtat76 wrote:
Hmmmm...that's intriguing....  I need to do some more thorough experimenting to see if I can reproduce this behavior and if there is some point at which it all flips and problem goes away.  I am pretty sure that like Teststand, time is referenced to 1970 rather than 1904.  I will look into this and try to provide some more details.  I was hoping that someone would pop up and say that they had done this before and had no problems; but, I may be a bit optimistic...
Epoch for LabVIEW IS the non-existant second before midnight on Jan 1 1904,  Leap secods are un-accounted for to the best of my knowlegde. and since 1904 WAS a leap year the Lotus" phantom 1900 Feb 29 does not pertain at all.  
The "one month off issue" bares investigation.  I Know Altenbach reported that happened with NI Error Reporting Service logs but, my Google skills fail me and I never did read a "First cause" analisys of the resolution. (The CAR is closed:  Read that as "Maybe someone at NI found a viable workaround")
Jeff

Similar Messages

  • Convert seconds to date

    I was working on this query but I was wondering if there was a way to convert seconds to a date. The program records the number of seconds since January 1, 1960.
    SELECT (CLINICALDATE/1000000) "DATE" FROM DOCUMENT WHERE ROWNUM < 6
    DATE                  
    1389799659            
    1406552001            
    1406553986            
    1406553986            
    1406555279            
    5 rows selected

    may be this,
      1   with t as
      2      (select 1389799659  CLINICALDATE from dual
      3              union all
      4         select 1406552001 from dual
      5              union all
      6         select 1406553986 from  dual)
      7   select (CLINICALDATE)/60/60/24 as days, to_date('01-01-1960','dd-mm-yyyy')old_day,
      8   to_date('01-01-1960','dd-mm-yyyy')+ ((CLINICALDATE)/60/60/24) New_day
      9*  from t
    SQL> /
          DAYS OLD_DAY             NEW_DAY
    16085.6442 01-01-1960 00:00:00 15-01-2004 15:27:39
    16279.537 01-01-1960 00:00:00 27-07-2004 12:53:21
      16279.56 01-01-1960 00:00:00 27-07-2004 13:26:26typo
    Message was edited by:
    devmiral

  • Smartform output showing another language rather than english

    Hi Experts,
    in my system if any of the smartform/script output want to see it showing another language.it's not showing in english language.same smartform in my friend's system it is showing english only.
    Please suggest me the solution.
    Thanks in advance,
    Venkat.

    Hi
    See the attached 2 OSS notes for your problem
    OSSNote:960341
    Symptom
    In some device types (e.g HPLJ4, HPLJ5) you experience non-uniform character spacing in the PDF document after the PDF conversion of SAPscript or Smart Forms documents, using HELVE or TIMES fonts. You want to know the reason.
    Other terms
    CONVERT_OTF, SAPscript, Smart Forms
    Reason and Prerequisites
    The problem is not due to an error in the PDF converter but due to the fact, that the printer font, underlying the device type (e.g. Univers or CG Times in PCL-5 device types), is not available for the PDF converter and is either not available in Adobe Reader. The PDF converter has to try to simulate the layout of the printer font by means of a font which is predefined in Adobe Reader. This is done by assigning the letter widths of the printer font to the font used in Adobe Reader.
    The PDF file contains a table with letter widths, used by Adobe Reader in the output of text, for each used printer font (except PostScript fonts).
    Example:
    %Charwidth values from HP4300 HELVE 060 normal
    /Widths
    [ 278 333 500 633 633 1000 758 333 333 333 633...
    Adobe reader converts this width table, by modifying the space between each character, so that the specified letter width (= space between the current and the next letter) is kept.
    This 'Simulation' of printer fonts results in the sometimes visible irregular spaces in PDF.
    The PDF converter always uses the Helvetica Adobe PostScript font for the display of HELVE and the Times Roman Adobe PostScript font for the display of TIMES. However, for these Adobe PostScript fonts, Adobe Reader often uses a Windows TrueType font, which differs slightly from the original PostScript font.
    Solution
    Workaround: Use the POST2 PostScript device type or the PDF1 PDF device type for the PDF conversion of documents in the Latin-1 character set. They both use the Adobe PostScript fonts Helvetica or Times Roman for the HELVE/TIMES printer fonts.
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 30.06.2006 12:44:06
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Consulting
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    OSS Note: 776507
    Symptom
    Documents printed via SAPscript or SmartForms do not print with correct special characters, e.g. ### prints instead of Japanese or Russian characters. What to do?
    Other terms
    SAPscript, SmartForms, printing, device types, OTF
    Reason and Prerequisites
    Help required to choose proper fonts in a SAPscript or SmartForm
    Solution
    When using SAPscript or SmartForms to print (or email or fax) a form from a business application, many factors influence the outcome of the actual text within the form. All these factors must be checked in order to ensure a correct printout:
    1) The language version of the form used to produce the printout.
    Example: If you want to print a French invoice, you need to have a FR version of your SAPscript or SmartForms invoice form RVINVOICE01. And the application program must specify the corresponding language key (FR) when calling the SAPscript or SmartForms API.
    2) The font selections specified in the form (possibly also in a SAPscript style or SmartStyle used in a form).
    Example: In a SAPscript form or a SmartStyle you need to specify HELVE if you want to print German text in Helvetica (or similar) font. If you want to print Japanese text, HELVE is not a valid choice but you need to specify a Japanese font like JPMINCHO in your Japanese form.
    3) The output character set of the device type
    Every printer in transaction SPAD has a "device type" assigned. Device types used by the spooler for printing support only one single specific output character set. All text from the form has to be converted (using SAP's built-in character conversion mechanism) to this output character set.
    A character set can typically support either a single language (e.g. Shift-JIS which supports only Japanese) or a set of languages (e.g. ISO 8859-1, which supports Western-European languages). It is possible that a given language (such as German) can be supported by several output character sets, e.g. you may use either ISO 8895-1 (Latin-1) or ISO 8859-2 (Latin-2) to represent German text. This is so because both character sets contain the special characters used in German.
    Example: HPLJ4000 is a HP LaserJet device type supporting the ISO 8859-1 (Latin-1) character set. ISO 8859-1 can be used to represent e.g. Dutch, English, French, German, Spanish, Swedish but NOT Russian or Japanese.
    As a consequence, it is ok to use HPLJ4000 to print English, German French etc. but not for Japanese or Russian.
    4) The set of available printer fonts for a given device type
    When formatting a document, SAPscript and SmartForms perform an automatic mapping of the font definitions in the form (e.g. "HELVE 14 point bold") and the available printer fonts of the device type. A replacement printer font is chosen, should the specified font selection not be available in the device type. Now this replacement can be problematic if a language-specific font, such as Chinese CNSONG, is specified in a form and it gets replaced by a font which does not support this language, e.g. COURIER.
    To solve this problem, font families in SE73 have language attribute assigned, e.g. some fonts are characterized as being suitable only for certain languages. And when a replacement has to be chosen because the original font from the form is not available in the device type, a replacement font is chosen which has the same language attributes.
    If no fonts for the language in question exist in the device type, the resulting font will not be able to print the special characters and you will see "wrong" output characters in the printout.
    Note on SAPscript/SmartForms Print Preview:
    The OTF Print Preview available in Windows GUI (e.g. from transaction SP01) will sometimes not show the "wrong" characters which appear on the final printout. Here is the reason: since the Print Preview runs in Windows environment, it will use Windows fonts to represent the actual printer fonts. A Windows font typically has more available characters (i.e. covers more character sets) than are actually available in a printer's resident font.
    A typical example where the Print Preview will differ from the printout is here: if you have a Chinese PCL5 printer such as CNHPLJ4 and use the Western Latin font COURIER in your document, the print preview will show you Chinese characters if you (by accident) tried to format Chinese characters in COURIER font. This is because Windows will automatically choose a font that can output Chinese characters (which is actually not Courier). But when you print the job on an actual PCL5 printer with resident Western and Chinese fonts, the Courier font will not print any Chinese characters but Western special characters instead, because the printer's resident Courier font does not include Chinese characters.
    Rule of thumb: all Asian device types (e.g. CNHPLJ4, JPHPLJ4, JPPOST, KPHPLJ4) support not only Asian fonts but also COURIER, HELVE and TIMES fonts. But these Latin fonts can only be used to print English text, not Chinese/Japanese/Korean characters.
    Which fonts are suitable for a given language?
    Language(s): Font family to use in a form:
    Latin-1 (Western Europe/Americas) *******
    DE,EN,FR,ES,NL,SV COURIER, HELVE, TIMES
    (LETGOTH, LNPRINT)
    Latin-2 (Central Europe) ****************
    PL, CZ COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-4 (Baltic) *********************
    ET, LT, LV COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-5 (Cyrillic) *******************
    BG, RU, SR, UK COURCYR, HELVCYR, TIMECYR
    ISO 8859-7 (Greek) **********************
    EL COUR_I7, HELV_I7, TIME_I7
    ISO 8859-8 (Hebrew) *********************
    HE COURIER, HELVE, TIMES
    ISO 8859-9 (Turkish) ********************
    TR COURIER, HELVE, TIMES
    Simplified Chinese **********************
    ZH CNHEI, CNKAI, CNSONG
    Japanese ********************************
    JA JPMINCHO, DBMINCHO, DBGOTHIC
    Korean **********************************
    KP KPBATANG, KPDODUM, KPGULIM
    KPGUNGSE, KPSAMMUL
    Traditional Chinese *********************
    ZF TWDPHEI, TWMING, TWSONG
    Thai ************************************
    TH THANGSAN, THDRAFT, THVIJIT
    Arabic (Unicode systems only) ***********
    AR ANDALE_J
    Verify your output by examining the OTF data
    When analysing printing problems of this type, be sure to check the OTF data which gets produced by SAPscript or SmartForms. OTF or "Output Text Format" is the intermediate page-description format generated from SAPscript or SmartForms. OTF will contain the final printer font names and character set/language identifiers which help to solve the problem. OTF will even name the form and the language of the form used to create the output.
    The easiest way to do this is to create a spool request from your application, run transaction SP01, use menu
    Goto->Display Requests->Settings
    and choose
    Display Mode: Raw
    Now display your spool request. If this is a SAPscript or SmartForms spool request, you will see OTF data. Each line represents one OTF command, every command starts with a 2-character cmd identifier and possibly some cmd parameters follow.
    Here is an excerpt from a sample OTF file where we highlight the most interesting commands:
    //XHPLJ8000 0700 00000000001
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    IN05%PAGE1
    OPDINA4 P 144 240 1683811906000010000100001
    IN06%WINDOW2
    MT0024401289
    CP11000000E
    FCHELVE 120 00109XSF100SF101110000067E X
    UL +0000000000000
    SW00067
    CT00000000
    ST0453037Dieses SF hat Stil ALEXTEST_ZEBRA mit
    The 1st line with the // (Control) command reveals the device type usedto print: HPLJ8000
    //XHPLJ8000 0700 00000000001
    The 2nd line (IN = Info command) shows the name and (internal 1-char)language key of the form:
    IN04EALEXTEST_ZEBRA
    In this case it is the English (E = EN) SmartForm ALEXTEST_ZEBRA
    The OP-line (OP = Open Page) gives the page format used in the form, it is DINA4 Portrait orientation:
    OPDINA4 P 144 240 1683811906000010000100001
    The CP (CodePage) cmd shows the SAP system codepage used to code the text and the active language. In our case it is codepage 1100 and language E = EN = English.
    CP11000000E
    Finally, the FC-cmd (Font Call) lists a printer font selected within SmartForms. Please note that every SmartForm has a designated default SmartStyle under "Form Attributes->Output Options". In addition, every text node can have a SmartStyle attached (which will override the definitions from the default style for the text). In our case the resulting printer font that was selected is HELVE 12.0 pt bold-off, italic-off.
    FCHELVE 120 00109XSF100SF101110000067E X
    Header Data
    Release Status: Released for Customer
    Released on: 22.08.2005 09:57:20
    Priority: Recommendations/additional info
    Category: Customizing
    Primary Component: BC-CCM-PRN Print and Output Management
    Secondary Components: BC-SRV-SCR SAPscript
    BC-SRV-SSF Smart Forms
    <b>Reward points</b>
    Regards

  • Storing & Printing Data in Regional Language in SAP

    I am facing a requirement to Print data stored in English in both English and Regional Language. Does anyone know how this can be achieved? I have heard of some Transliteration software which can convert data in Regional language but do not have any idea as to how it works. Can anyone please provide me some information about this?
    Another requirement is to store the data in Regional language in SAP database. I hope with Unicode this can be achieved. Can anyone please confirm about Unicode and provide some information about data storage in Regional Language?
    Edited by: ashutosh deshpande on Jun 4, 2008 5:34 PM

    My understanding is Unicode is required to have the ability to store Chinese characters in the system.  You still need basis to load any other languages to the system.  Here in the U.S. CRM came in DE & EN, we also loaded ES for Mexico facility.
    The will convert all the SAP data.   But for our material descriptions we had to manually (created a LSMW) to load Spanish descriptions in the material master.
    Adding some confguration with text descriptions like reason codes is still a pain to do in both EN & ES when you want the description to be language specific.

  • Printing Date in Spanish language

    Post Author: amumahajan
    CA Forum: General
    I'm using Crystal Reports XI Professional. I'm printing the report generation date on top of the report. I want that date to be in Spanish. Does anyone know how to translate a date from English to another language? Is there any service pack/font download for this?
    Please let me know.
    Thanks,
    Amit Mahajan

    Hi,
    Try to use:
    SET COUNTRY '{COUNTRY_CODE}'.
    in your form initialization.
    Thanks,

  • Date in other language

    DW has a built in date format that produces the date in
    English. Can I
    change this to another language?
    Regards,
    Adriana.
    [ put out the rubbish if you need to reach me by e-mail ]
    www.spinsister.nl

    > You can buid your own prototype
    > <script type="text/javascript">
    > Date.prototype.norsk=function(){
    > return [
    >
    "S&oslash;ndag","Mandag","Tirsdag","Onsdag","Torsdag","Fredag","L&oslash;rdag"][this.getD ay()]+
    > ", "+this.getDate()+" "+
    >
    ["januar","februar","mars","april","mai","juni","juli","august","september","oktober","no vember","desember"][this.getMonth()]+
    > " "+this.getFullYear()+" "+
    >
    (this.getHours()<10?"0"+this.getHours():this.getHours())+":"+
    >
    (this.getMinutes()<10?"0"+this.getMinutes():this.getMinutes());
    > }
    > alert(new Date().norsk())
    > </script>
    thank you, too!
    Regards,
    Adriana.
    [ put out the rubbish if you need to reach me by e-mail ]
    www.spinsister.nl

  • How to convert from line chart data to CSV format

    Hi ,
    I am using Flex 3 and AS.
    I am getting data from MS SQL and display the data as line
    chart this is ok.
    But i want to convert this line chart data to CSV or .xsl
    format.I find one example in fourms the from data grid to CSV
    For this URL is
    http://www.abdulqabiz.com/blog/archives/flash_and_actionscript/datagriddataexporter.php
    But i want Line chart to CSV.Please help me.

    Line chart is a just a visual representation of some data
    that's sitting in your database. Isn't it? You load this in Flex,
    probably using HTTPService class, and pass it to some chart object.
    Now when use says that she needs it in CSV format, you're
    gonna have to send another request to the server to produce the
    same data, convert into CSV or XLS format and let user download it.
    Of course, if use doesn't want to download, you don't have to
    go to the server, at least for CSV format. You can convert the same
    data that used plot the chart to convert to CSV.
    Am I missing something here?
    ATTA

  • Using RMI from another language

    I've been playing around with an idea of connecting to some Java library with RMI from a another programming language.
    I know that deep inside RMI uses sockets to send the data, so any language supporting sockets should be able to use RMI as well, it's a matter of creating the protocol for that language x.
    Does anyone if there's a library like this for any language?
    Is the RMI protocol free for studying? I found a couple of articles on RMI internals, but they don't go into this much of details.
    [http://www.developer.com/article.php/10915_3455311_3/Understanding-Java-RMI-Internals.htm|http://www.developer.com/article.php/10915_3455311_3/Understanding-Java-RMI-Internals.htm]
    [http://java.sun.com/developer/onlineTraining/rmi/RMI.html|http://java.sun.com/developer/onlineTraining/rmi/RMI.html]

    dave_spaghetti wrote:
    jtahlborn wrote:
    dave_spaghetti wrote:
    jtahlborn wrote:
    dave_spaghetti wrote:
    The RMI-IIOP sounds good, but the language(Flex/ActionScript) I was first thinking about does not have a CORBA support. Another need for an open source project maybe. I'll have to learn more about CORBA to see how complicated it is.doesn't flex/actionscript already have a java binding api?There's BlazeDS and GraniteDs, if that's what you meant. Those are Java EE apps running on top of an application server
    I'm thinking of something running local machine only. And like I said, I'm just thinking whether it would be possible at all.
    Edited by: dave_spaghetti on Mar 26, 2010 12:02 PMyes, that's what i was thinking of. the graniteds web page claims it runs on standalone tomcat or jetty. jetty is pretty lightweight. if it were me, i'd look at using these existing libraries before reinventing a (rather complex) wheel.Thanks for the reply and sorry for my reply coming so late.
    These are very valuable notes. I'll consider them. I think at least Tomcat has something called "embedded mode", which could be useful here.jetty has an embedded mode as well, we use it that way in our product. works great.

  • Translation of English content into another language in Life an work events

    Gurus,
       I am trying to setup life and work events for various countries. We have "before you start" HTML pages for all the different countries we are implementing the life and work events and each country has its own language. Now, my question is to find out if the content should be manually coded in each country's native language or is there any translation mechanism that can be used within the life and work events of the ESS to translate the English content to another language?
    I also noticed "Add translated resource" inside the "Create Content Package object". I dont know, if this can serve my purpose. Could anybody please suggest how the translation of content can be achieved?
    Thanks,
    Maria Kutty Somori.....

    MariaKutty wrote:
    What is the best practice or approach for copying the standard portal ESS content and home page config for various countries that SAP does not deliver as a standard?
    Refer to SAP note 936179
    http://wiki.sdn.sap.com/wiki/display/ERPHCM/HowtoReuseCountryspecificapplicationsforMolga99
    http://www.sdn.sap.com/irj/scn/go/portal/prtroot/docs/library/uuid/30b0b66f-3a3d-2c10-4aa3-f53ee3299bb3?quicklink=index&overridelayout=true
    MariaKutty wrote:
    Is there any translation mechanism inside the portal content directory for translating the SAP content to multiple countries
    No you will have to manually create iViews for new countries....
    Maria...it works like this..
    1.. First to select which country structure suits most your requirement...
    2... You reuse that country structure and create services specific for your country...
    e.g. You reused structure of US Address Data to create a service for Polland Address Data....
    3... Now if required you can create an application specific to your needs in NWDI specific to your service...(If enhancements are required)
    4... Create an iview in PCD....for this you can copy the existing iview for the country that you reused in step 1...
    i.e. Copy US address data service and paste it with name Poland address data....Update its "application name" property with new web dynpro application name you defined in step 3...
    Wotever above is written is not specific to LWE....
    For LWE you need to go through an additional step :
    http://wiki.sdn.sap.com/wiki/display/profile/LifeandWorkEvents(LWE)-Other+Countries
    Edited by: Saurabh Agarwal on Jul 3, 2011 7:54 AM

  • When i use language for non-unicode [Russian] and i insert another language

    when i use language for non-Unicode [Russian] and i insert another language. it transform to Russian.
    i insert Thai language into MS access it transform to Russian type.i try to change anything,CharSet, sun.jnu.encoding.
    but it doesn't have any effect.How can i insert Thai data into database and in database shown Thai data not another type.
    Thank you for help.My English is not good,Sorry

    that is a little-known known issue
    Check this post:
    http://myitforum.com/cs2/blogs/smslist/archive/2009/01/12/mssms-userlocale-in-mdt-sccm-also-changes-system-locale-9a532hdf.aspx
    He details how to modify the ZTIConifgure.xml file.

  • A way to convert selection from query builder in DML language

    I search a way to convert selection from query builder in DML language.
    regards

    We will make a sample from this request and post it on OTN. I have pasted all the JSP code so you should be able to use it directly. Just change the BISession details and the presentation references.
    <%@ taglib uri="http://xmlns.oracle.com/bibeans" prefix="orabi" %>
    <%@ page contentType="text/html;charset=windows-1252"%>
    <%@ page import="java.util.Vector" %>
    <%@ page import="oracle.dss.thin.beans.crosstab.ThinCrosstab" %>
    <%@ page import="oracle.dss.util.DataAccess" %>
    <%@ page import="oracle.dss.selection.Selection" %>
    <%@ page import="oracle.dss.thin.beans.graph.ThinGraph" %>
    <%@ page import="oracle.dss.dataSource.client.QueryClient"%>
    <%-- Start synchronization of the BI tags --%>
    <% synchronized(session){ %>
    <orabi:BIThinSession id="BIThinSession1" configuration="/Project1BIConfig1.xml" >
    <orabi:Presentation id="untitled2_Presentation1" location="Presentation1" />
    <orabi:Presentation id="untitled2_Presentation2" location="Presentation2" />
    </orabi:BIThinSession>
    <%
    String CROSSTAB_ID = "untitled2_Presentation2";
    String GRAPH_ID = "untitled2_Presentation1";
    String MYProducts = "Nothing";
    String prodID = "MDM!D_CS_OLAP.SHAWPRODUCTS";
    //Find the crosstab object on the page
    Object crosstabObject = pageContext.findAttribute(CROSSTAB_ID);
    ThinCrosstab thinCrosstab = (ThinCrosstab)crosstabObject;
    //Get the various query components from the Crosstab
    QueryClient myQCXtab = (QueryClient)thinCrosstab.getDataSource();
    Selection mySelXtab = myQCXtab.findSelection(prodID);
    DataAccess daXtab = myQCXtab.createQueryAccess().getDataAccess(mySelXtab);
    // This is a one-d data access, only has the column edge
    int colExtentXtab = daXtab.getEdgeExtent(oracle.dss.util.DataDirector.COLUMN_EDGE);
    for (int i=0; i<colExtentXtab; i++)
    String memberLabel = (String)daXtab.getMemberMetadata(oracle.dss.util.DataDirector.COLUMN_EDGE, 0, i, oracle.dss.util.MetadataMap.METADATA_LONGLABEL);
    String memberValue = (String)daXtab.getMemberMetadata(oracle.dss.util.DataDirector.COLUMN_EDGE, 0, i, oracle.dss.util.MetadataMap.METADATA_VALUE);
    System.out.println(memberLabel + " " + memberValue);
    // As above except for graphs.
    Object graphObject = pageContext.findAttribute(GRAPH_ID);
    ThinGraph thinGraph = (ThinGraph)graphObject;
    QueryClient myQCGraph = (QueryClient)thinGraph.getDataSource();
    Selection mySelGraph = myQCGraph.findSelection(prodID);
    DataAccess daGraph = myQCGraph.createQueryAccess().getDataAccess(mySelGraph);
    // This is a one-d data access, only has the column edge
    int colExtentGraph = daGraph.getEdgeExtent(oracle.dss.util.DataDirector.COLUMN_EDGE);
    for (int i=0; i<colExtentGraph; i++)
    String memberLabel = (String)daGraph.getMemberMetadata(oracle.dss.util.DataDirector.COLUMN_EDGE, 0, i, oracle.dss.util.MetadataMap.METADATA_LONGLABEL);
    String memberValue = (String)daGraph.getMemberMetadata(oracle.dss.util.DataDirector.COLUMN_EDGE, 0, i, oracle.dss.util.MetadataMap.METADATA_VALUE);
    System.out.println(memberLabel + " " + memberValue);
    %>
    <html>
    <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1252">
    <title>
    Hello World
    </title>
    </head>
    <body>
    <FORM name="BIForm">
    <!-- Insert your Business Intelligence tags here -->
    <orabi:Render targetId="untitled2_Presentation1" parentForm="BIForm" />
    <orabi:Render targetId="untitled2_Presentation2" parentForm="BIForm" />
    <%-- The InsertHiddenFields tag adds state fields to the parent form tag --%>
    <orabi:InsertHiddenFields parentForm="BIForm" biThinSessionId="BIThinSession1" />
    </FORM>
    <h2>
    The current time is:
    </h2>
    <p>
    <%= new java.util.Date() %></p>
    <input type="text" name="MyTextField" value=MYProducts readonly>
    </body>
    </html>
    <% } %>
    <%-- End synchronization of the BI tags --%>
    Hope this helps
    Business Intelligence Beans Product Management Team
    Oracle Corporation

  • Program translation - Copy field captions etc. from another language

    Dear experts,
    implementing translations for ABAP programs can be very annoying. Is it possible that screen field captions etc. are displayed in English, if no translation for the users logon language can be found. Or is it possible to copy all English texts to another language instead of copy everything text by text?
    Best regards,
    David

    Abhishek Jolly gave you idea how to copy texts, so I will explain how to use English text for field labels even no translation exists for it.
    For this you need to use input/output fields as labels:
    - go to screen layout
    - replace all the labels you have with input fields
    - now for each such input field go to its attributes and choose option Output only . This way you input fields will behave like normal output fields but will look alike to Text field (label)
    - go to program and create corresponding (same named) data objets for all fields
    - then in some program point (i.e. in PBO) set your input fields like
    inp_field = 'First field'(001).
    - double click on 001 and text symbol will be created with same text ('First field')
    - do the same for all the fields
    - activate your texts and run program in different language. You will see same text as you set in EN.
    Regards
    Marcin

  • Unix Seconds to Oracle Date...HELP !!!

    Hi All
    We got a Oracle (8.1.7) database and I am trying to load some data but one of the column is in Unix time format(seconds since 01-01-1970) and I am trying to convert it to Oracle Date & time (dd-mon-yyyy, hh24:mi:ss) in CST time zone.
    I am using this formula:
    select to_char(new_time(to_date('01011970', 'ddmmyyyy') + 1/24/60/60 * 1090831602, 'GMT', 'CST'), 'dd-Mon-yyyy hh24:mi:ss') "Seconds to Date" from dual;
    But it seems to me that I am getting incorrect results.
    Could someone please help.
    Cheers
    Amit

    hmmm, this is still poor support! new_time does not "know" if we are in winter or in summer.
    select new_time(sysdate, 'GMT', 'EST'), new_time(sysdate + 180, 'GMT', 'EST') from dual
    NEW_TIME(SYSDATE,'G NEW_TIME(SYSDATE+18
    04.08.2004 05:31:59 31.01.2005 05:31:59
    select
      FROM_TZ( CAST(SYSDATE AS TIMESTAMP),'GMT') at time zone 'Europe/Zurich',
      FROM_TZ( CAST(SYSDATE+180 AS TIMESTAMP),'GMT') at time zone 'Europe/Zurich'
    from dual;
    FROM_TZ(CAST(SYSDATEASTIMESTAMP),'GMT')ATT FROM_TZ(CAST(SYSDATE+180ASTIMESTAMP),'GMT'
    04-AUG-04 12.28.15.000000 PM EUROPE/ZURICH 31-JAN-05 11.28.15.000000 AM EUROPE/ZURICH

  • Text not translating into another language

    Hi!
    When I'm working in Robohelp HTML, and I select topic langauge and change to another language, it does not change the text. I've even tried just selecting a paragraph and changing the language there, but still nothing happens. I'm not sure if something is not set up right with my RoboHelp 8 version, or what the deal is. I did notice that when I changed the language at the project level that the Contents, Index, etc. buttons at the top changed languages, but the text in the topics stayed the same. Can someone please tell me what I'm doing wrong or how I can fix this?
    Thanks.

    Hi there and welcome to our community
    You are unfortunately misunderstanding what this option is for. Different languages require different character sets in order to be rendered on the computer screen properly. All the language setting does is configure the page so it will use that character set. Another process has to occur where the text is converted from one language to another.
    Cheers... Rick
    Helpful and Handy Links
    RoboHelp Wish Form/Bug Reporting Form
    Begin learning RoboHelp HTML 7 or 8 moments from now - $24.95!
    Adobe Certified RoboHelp HTML Training
    SorcererStone Blog
    RoboHelp eBooks

  • FM to convert amount  from one currency to another currency?

    HI Experts
    is thier any Fucnction module to convert amount  from one currency to another currency?
    please help me.
    Thanks

    Hi,
    data: lv_foramt TYPE vbap-netpr VALUE 40,
          lv_forcurr TYPE string VALUE 'USD',
          lv_loccurr TYPE string VALUE 'INR',
          lv_locamt TYPE vbap-netpr.
    CALL FUNCTION 'CONVERT_TO_LOCAL_CURRENCY'
           EXPORTING
            CLIENT                  = SY-MANDT
             DATE                    = sy-datum
             FOREIGN_AMOUNT          = lv_foramt
             FOREIGN_CURRENCY        = lv_forcurr
             LOCAL_CURRENCY          = lv_loccurr
            RATE                    = 0
           TYPE_OF_RATE            = 'M'
            READ_TCURR              = 'X'
          IMPORTING
    *        EXCHANGE_RATE           =
    *        FOREIGN_FACTOR          =
            LOCAL_AMOUNT            = lv_locamt
    *        LOCAL_FACTOR            =
    *        EXCHANGE_RATEX          =
    *        FIXED_RATE              =
    *        DERIVED_RATE_TYPE       =
          EXCEPTIONS
            NO_RATE_FOUND           = 1
            OVERFLOW                = 2
            NO_FACTORS_FOUND        = 3
            NO_SPREAD_FOUND         = 4
            DERIVED_2_TIMES         = 5
            OTHERS                  = 6
         IF SY-SUBRC <> 0.
    MESSAGE ID SY-MSGID TYPE SY-MSGTY NUMBER SY-MSGNO
             WITH SY-MSGV1 SY-MSGV2 SY-MSGV3 SY-MSGV4.
         ENDIF.
         write:/ lv_locamt.
    P.S. Please test your FM in SE37. When I tested, it worked only between USD and INR.

Maybe you are looking for

  • Creation of Transaction code for Reports created in FGI1.

    Hi all,    We are in ECC 6.0 version. We have created one report for Profit Center Group Wise Receivables with transaction code FGI1. When we executed the report from FGI5 , it was showing the values correctly.    We created the t.code for the report

  • IPod Touch will not restore, error message 1602 "cannot restore Ipod"

    My Touch was acting funny today by causing me to not be able to change my volume. The problem went away this afternoon, but re-occurred tonight and wouldn't go away. So I tried restoring and after the software was updated iTunes gave me an error 1602

  • Oversaturated Colors on L220x

    My l220x was delivered today and I am having trouble adjusting the oversaturation of colors. I am a photographer and processing has been at a standstill for 8 days since my monitor died, I need help quickly! I need to know specific steps to correct t

  • Safari Wont Open On 3GS

    Most of the pre-set apps on my 3gs will not open. Safari, Itunes, App Store, Maps, Weather, Youtube, Game Center and Stocks. they all decide to close within 5 seconds of trying to open them. I have switched the phone off/on, reset the phone and also

  • Unable to view outlook sub folders on my iPad

    THe content of my outlook sub folders have disappeared from my ipad.  I can view them on  outlook.com and also on my main pc but unable to retrieve them on my ipad.  Any ideas on how to view them please?