Japanese text input problem.

I created a small swing application which has a JTextField. I changed my keyboard input to Japanese(Hiragana) and entered some characters(. ,). They are coming as center aligned (But, they are coming as bottom aligned in notepad.). And I could confirm that the ideal alignment of them will be bottom. Could anyone help me?
Note: I don't see the same problem if I set the font type to MS-Gothic or MS-Mincho. Is that the only option available.

Sounds like your app is using a Traditional Chinese font because the app is running in a non-Japanese locale. Try running your app in Japanese locale, then it will use the correct font.
HTH,
Naoto

Similar Messages

  • BlackBerry Storm2 - Japanese Text Input Error

    Hi all, 
    I have to respond to emails on a regular basis in Japanese, and on my Storm2, I get an error when switching input languages. I get "Input system error. System is being restarted." and then I don't have a keyboard for a few minutes. I can pull the battery, but the next time I switch, the error is back. I've done a complete device wipe, reinstalled the OS, and tried 2 Verizon supported OS versions. Any ideas? I might switch back to my Tour just to get things done!

    We saw your solution solved on the Blackberry Website:  
    Just passing the solution on for others who may have this similar issue.  
    Do this to turn off the Predictive Input option:
    On the BlackBerry smartphone, go to Options> Language.
    Below the Input Style setting, click the Show Text Input Options
    Deselect the check mark for Predictive Input. 
    http://supportforums.blackberry.com/t5/BlackBerry-Storm-BlackBerry-9500/BlackBerry-Storm2-Japanese-Text-Input-Error/m-p/734549#M57998

  • Japanese text display problems in applet using plugin

    Hi,
    We've been beating our heads against the wall on this one for quite some time, so any help would be greatly appreciated.
    Our product uses a third party applet (Kavachart from Visual Engineering) to display graphical statistics from our database. We are currently localizing our product to support english and japanese. With Japanese enabled, all pages use euc-jp encoding. The problem we are running into is in the display of japanese text inside this applet in IE 5 and NS 4.7x when using the java plugin (1.3 or 1.4). If the default jre of the browsers are used, the text in the applet renders fine.
    On a suggestion from the supprot folks at Visual Engineering, I modified our code to set the defaultFont parameter on the applet to "serif, 14, 1". With this set, the text in the applet renders ok in IE, but NS on windows and unix is still broken. Given that we are doing all these tests on machines running a native japanese OS, it's not even clear to me why setting the defaultFont should even be required, but at this point, I'll take anything :-)
    Has anyone else run into this and either solved it or proven that a solution is not feasible? I'm at my wits end here....
    Thanks in advance,
    Mark Evangelisto
    Synchronicity Inc.

    If you are using different java plugin, you need to install the international version of the JRE; otherwise, some characters may not be able to display correctly since some of the properties files are missing.
    As for Visual Engineering's suggestion. I don't know why they tell you to set the default font on the applet because it may cause the browser to use the font specified. Your applet works on IE because it will try to use the best font to match the web page's content. For NS anything less then 6.0 (technology based on Mozilla), they never display web page correctly especially if you did what VE suggest.
    If you are running the applet on the native langauge OS with the international version of the JRE installed, the applet should display correctly without setting the default font. If it is not the native langauge OS, first you need to install the international version of the JRE and have the fonts that are able to display the language the applet use.

  • BB 9900 japanese language input problems

    My platform is MAC OS and I live in Luxembourg. My carrier is Luxgsm.
    I am trying to download the East Asian Language pack so that I may be able to write in Japanese.
    I already downloaded the desktop for mac. I cannot find the language pack which can be downloaded in a Mac and consequently I cannot use Japanese on the the BB.
    Are there any solutions for this ?
    I went through the forums even on those of crackberry but I did not find a convicing answer
    BB is getting way too complicated. No wonder it 's losing pace
    thank you

    Hello gsam2149,
    Welcome to the BlackBerry Support Community.
    Language package availability for your BlackBerry smartphone is determined by your wireless service provider.
    For more information regarding this, see the following article:
    How to obtain language packs for BlackBerry smartphones - http://www.blackberry.com/btsc/KB13067
    Thank you.
    -FB
    Come follow your BlackBerry Technical Team on Twitter! @BlackBerryHelp
    Be sure to click Kudos! for those who have helped you.
    Click "Accept as a Solution" for posts that have solved your issue(s)!

  • Skype Mobile ~ East Asian Text Input incompatibility..

    I have the Curve 8530 and I use the (Verizon supported) Japanese text input functionality. 
    I have been able to use the Japanese text entry successfully for various apps such as Facebook and BBM. 
    However, in the IM functionality in the Verizon/Skype Mobile app, entered Japanese text comes out garbled.
    For example, お元気ですか。 (ogenki desu ka.) entered in the Skype app will display おおggねですか。
    Another attempt, would display it as おgえんきですか。  which is very close to the hiragana of "ogenki desu ka." 
    The results every time are random. 
    This and the lack of copy-and-paste functionality in Skype IM is causing a lot of problems for me. 
    Any insight on this would be appreciated. 
    =m

    Thanks for the information.  I hope they put this support as an enhancement since Skype does support multi-byte characters.
    Also, the copy and paste issue needs to be addressed.  (We need to have copy and paste into the IM window)
    tnx
    =m

  • Check the input japanese text as Kanji or Kana

    Is there any java method to validate the input Japanese text in the Text Field as "Kanji " or "Kana" Characters.Or if there is any other way to check if the input character is kanji or kana , please let me know

    Or you can do this:char c = // a character you want to test
    if (Character.UnicodeBlock.of(c) == Character.UnicodeBlock.HIRAGANA) ...
    if (Character.UnicodeBlock.of(c) == Character.UnicodeBlock.KATAKANA) ...There is also Character.UnicodeBlock.KANBUN; is that Kanji?

  • Text Input field return char problem

    I have a multiline text input field used as a message area on a form (sending mail through a PHP doc).  When I hit return to start new paragraph in that field and the form content is send and received at other end everything after that return is lost?  Any ideas would be fantastic...
    Marc

    copy the code between the dotted lines and attach it to the same timeline that contains your submit button:
    var sendLV:LoadVars=new LoadVars();
    var receiveLV:LoadVars=new LoadVars();
    receiveLV.onData=function(src){
    trace("received");
    trace(src);  // or use a textfield to see the return if you're not able to see trace output when testing
    // and you should attach code to objects.  assign an instance name to your submit button (say submitBtn) and use:
    submitBtn.onRelease=function(){
    sendLV.name = form.nameTF.text;  // assign properties to sendLV that your php is expecting.  assign values to those properties using the form data
    sendLV.email=...
    sendLV.message=...
    sendLV.sendAndLoad("email.php",receiveLV,"POST");
    trace("sent\n"+sendLV.message)
    and change your email.php file to:
    <?php
    echo $_POST['message'];
    ?>

  • Acroread 8.x CJK input problem

    See also https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=353251
    CJK input doesnt work right in the English version of
    acroead 8.1.1 or the pre-release version 8.1.2.
    First of all, one needs to set
    export GTK_IM_MODULE=xim
    to make acroread react at all to the hotkey which triggers
    SCIM input (default hotkeys on openSUSE are Shift+Space and Control+Space).
    When GTK_IM_MODULE=scim or GTK_IM_MODULE=scim-bridge, acroread
    wont react to the hotkey which enables SCIM at all.
    With GTK_IM_MODULE=xim, the scim input method *can* be
    enabled by Shift+Space. But it doesnt work right.
    One can see correct Japanese in the popups shown by scim when
    converting phonetics to Chinese characters. But the predit string
    shows garbage which seems to resemble Arabic. And after comitting
    everything typed is converted to question marks (acroread 8.1.1)
    or boxes (acroread 8.1.2).
    I am talking about the *English* versions of acroread here, not
    localized Japanese versions like e.g.
    ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/reader/unix/8.x/8.1.1/jpn
    As it is not nice to have completely packages for each language, I
    hope that the different language versions can be merged into one in
    the long run.
    It would be very nice if there were only one basic version and to
    support other languages one only had to add fonts and translations and
    not exchange the binaries.

    Some more comments from: https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=353251
    ------- Comment #5 From Gaurav Jain 2008-01-11 10:48:18 MST -------
    [ ] Private
    Mike,
    Could you confirm if everything is working fine with the Japanese Reader
    downloaded from the Reader website? That'll be really strange since the Viewer
    binaries should be identical in the English and Japanese versions. The only
    difference in the 2 installers should be in the fonts and the resource
    libraries.
    -vc
    ------- Comment #6 From Mike Fabian 2008-01-11 19:43:16 MST -------
    [ ] Private
    OK, I tried with the special Japanese version of acroread (8.1.1)
    as well.
    There is no difference in behaviour between the Japanese acroread
    8.1.1 and the English acroread 8.1.1 and the English acroread 8.1.1 as
    far as the input problem reported here is concerned! All of them show
    the problem as reported here.
    But I found that it depends on the locale. If acroead is started
    in ja_JP.UTF-8 locale
    LANG=ja_JP.UTF-8 acroread
    the problem occurs as reported here.
    However, if acroread is started in ja_JP.eucJP locale
    LANG=ja_JP.eucJP acroread
    the Japanese input works fine! Thats the same with the Japanese and
    the English version of acroread.
    As UTF-8 locales are the default nowadays on most Linux distributions,
    it is important that this works not only in legacy locales like
    ja_JP.eucJP but also in ja_JP.UTF-8.
    ------- Comment #7 From Gaurav Jain 2008-01-13 09:25:27 MST -------
    [ ] Private
    The screen-shot seems to indicate you are trying to enter japanese characters
    in a standard GTK+ edit field. The core Reader code actually doesn't interact
    much with the control during the process of entry of text.
    Could you try the following -
    1. When the default locale is eucJP, what happens in a standard edit field in
    some other GTK+ app., for instance gtk-demo? If you don't have gtk-demo, you
    could even try the same thing in the Open dialog in the Adobe Reader, where you
    type the file name.
    2. If you don't export GTK_IM_MODULE=xim, can you make the IME appear in some
    other GTK+ app. like the gtk-demo?
    My guess is this (atleast point 1 above) may be a problem with GTK+, though we
    are investigating this at our end as well. Maybe an issue with the fonts that
    get loaded when the locale is UTF-8, vs eucJP. That's the reason, the
    characters loaded from the IME are showing as question marks.
    -vc
    ------- Comment #8 From Mike Fabian 2008-01-14 05:18:46 MST -------
    [ ] Private
    Gaurav Jain> 1. When the default locale is eucJP, what happens in a
    Gaurav Jain> standard edit field in some other GTK+ app., for instance
    Gaurav Jain> gtk-demo?
    In gtk-demo, Japanese input works both for ja_JP.eucJP locale
    *and* for ja_JP.UTF-8 locale.
    And it works for all values of GTK_IM_MODULE which I tried
    (GTK_IM_MODULE=xim, GTK_IM_MODULE=scim, and GTK_IM_MODULE=scim-bridge.
    Gaurav Jain> If you don't have gtk-demo, you could even try
    Gaurav Jain> the same thing in the Open dialog in the Adobe Reader,
    Gaurav Jain> where you type the file name.
    Japanese input in the Open dialog of the Adobe Reader behaves
    exactly like in the search field of the Adobe Reader:
    - works fine in ja_JP.eucJP locale
    (for all values of GTK_IM_MODULE)
    - does not work in ja_JP.UTF-8 locale
    (not for any of the above mentioned values of GTK_IM_MODULE)
    Gaurav Jain> 2. If you don't export GTK_IM_MODULE=xim, can you make
    Gaurav Jain> the IME appear in some other GTK+ app. like the gtk-demo?
    In gtk-demo the IME appears and works fine.
    In acroread, the IME appears for all values of GTK_IM_MODULE (xim,
    scim, scim-bridge) and input works fine in ja_JP.eucJP locale. In
    ja_JP.UTF-8 locale, the IME appears as well and input seems to be
    possible but the result is garbage as in my screen shot.
    ------- Comment #9 From Gaurav Jain 2008-01-22 04:06:32 MST -------
    [ ] Private
    Hello Mike,
    I tried reproducing the bug on SLED 10, openSUSE 10.3, and openSUSE
    11.0(http://download.opensuse.org/distribution/11.0-Alpha1/iso/cd/openSUSE-11.0-Alpha1-GNO ME-i386.iso)
    but was unable to do so.I could see no difference in the behavior based on
    locale.Also,the problem of garbage predit strings in case of utf8 is not
    reproducible at my end.
    Could you please attach a screenshot of your SCIM setup settings,and the
    download location of openSUSE 11.0.
    Regards,
    Sanika
    ------- Comment #10 From Mike Fabian 2008-01-23 10:48:40 MST -------
    [ ] Private
    I found that the problem occurs *only* with GTK_IM_MODULE=xim,
    contrary to what I wrote in comment #8.
    That was my fault, because I still had
    # Workaround for http://rudin.suse.de:8888/show_bug.cgi?id=85416
    # (see comment #37):
    export GTK_IM_MODULE=xim
    patched into the beginn of the acroread start-script.
    Apparently this is not needed anymore, input using
    GTK_IM_MODULE=scim and GTK_IM_MODULE=scim-bridge seems to
    work fine now in acroread 8.1.2.
    *But* the problem I described here occurs with GTK_IM_MODULE=xim.
    Sanika,
    can you reproduce the problem with GTK_IM_MODULE=xim ?

  • How to make numbers in message text input  fields left aligned?

    Hi Friends
    I have completed one of my task .but getting result right side of the field.
    how to make numbers in message text input  fields left aligned?
    Thanks
    Aravinda

    Hi ,
    Sorry for late replay i am trying this alos not set that page....
    pageContext.forwardImmediatelyToCurrentPage(null, true, null);
    and one more that kff field working is fine for ex display any text pled displayed properly and only problem is not set the value and HrSitKeyFlex6 and HrSitKeyFlex7 fields are perfectly get the values but not pront HrSitKeyFlex8 that only my issue....
    Regards,
    Srini

  • Conditional for a text input box NOT being null? Sorry for asking so many questions!

    Okay, here's the situation. I'm creating a simulation of a form on which there are several text input boxes, 7 of which are mandatory fields. I know I can use a conditional to check whether the box has nothing in it by creating a null variable with no value and doing "if [box variable] is equal to [null variable] then", but the problem is that the validation captions I need to show need to be shown in order, that is to say that the caption for entering a value for the first box will always be shown if that box is null regardless of the contents of other boxes, the second will be shown if that one is null and the first one isn't etc.
    When I was investigating this I noticed a post by Lilybiri saying that comparison with a null variable doesn't work for "not equal to" so I'm having a hard time figuring out how to show the captions based on priority. For example, to show the second caption I need to not only check whether the second box variable is null, but also whether the first one isn't.
    It gets pretty crazy further along the line where I get to the 7th mandatory field and need to check whether the first, second, third, fourth, fifth and sixth boxes are NOT null and whether the 7th one IS. Help!
    I did come up with one potential solution to this prior to posting: if I set a different advanced action for each input box losing focus which checks whether the variable is null and if so sets a "flag" variable to 0, and in the else set it to 1, I imagine I can then replace the "not equal to" with a check to that flag variable being equal to 1 (which means there is text in the box). I think this will work but I thought I'd check to see if there's an easier way first.

    No it DOESN'T require everything to be on one slide.  It just has to LOOK as if that's what it is.
    I would suggest that it doesn't really matter how many Captivate slides are involved in the final solution, as long as it works the same way (or as close as possible) to the original software that you are simulating.  Your users don't frankly know or care how you achieved the simulation.  I guarantee they won't be thinking of you or Captivate.
    In my experience, you can make creating elearning a lot more difficult than it needs to be in Captivate by trying to rebuild the app, rather than just simulating how it works. For example, thinking that if everything happened on one web page or screen in the app then it must also happen on a single slide in Captivate.  The fact of the matter is IT DOESN'T need to work this way.  And in some cases it might even be impossible to reproduce in Captivate this way.
    So the quickest path to a solution is often to use multiple slides, which has the advantage of allowing you to "fix" certain things on screen (e.g. the contents of fields already visited) by using READ ONLY variable output in transparent captions, focusing only on one element of the interface that the user can interact with on that slide.  It doesn't necessarily prevent you from moving back and forth between elements, just as you can in the original app.  But it is far easier to create and maintain.
    I'm not saying you wouldn't be able to pull this off on one slide in Captivate, but it is going to require a LOT of variables and Advanced Actions to build and debug.  So the term Rapid Elearning becomes something of a misnomer if it takes you a long time to complete one slide.

  • Text Input: How To Perform Procedure on Console Input Without Variables

    Problem Defined:
    Need to analyze text input on console to ensure it meets conditional statements before assigning to a variable.
    I can't find a method to take scanner input from the console without first assigning it to a variable. I don't want to assign it to a variable unless it meets a certain condition.
    This is for a class assignment and I must use the console for input--no dialog boxes.
    This is what I want to do:
    Read Input; Hold In Memory; Test if Null; Test if Length is 14 Digits; Assign to Acct if All Conditions Are Met
    If Null, tell the user he needs to actually enter input or q to quit. Exit after five failures.
    If input is not equal to 14 digits, inform user. Offer escape with q. Exit after five failures.
    I only know how to assign a value to a variable from the various methods that take input. How do I take input and store it in memory to analyze without assigning it to a variable?
    I have this and the code is probably not correct. I'm a rank newbie. I've written several programs, but they're all basic, mostly using only the methods I learned in class and what I pulled out of books. My prof doesn't even intend on going over if, for and while! She's happy with us just copying verbatim and editing one or two lines so the source isn't exactly what she wrote on the board. I'm trying to learn how to do things that I know are useful, like making sure input is in the proper format, asking questions like what did people use before scanner just gets me blank responses with a quizzical look, but no answer.
    new Scanner = console scanner (system.in);
    String Acct
    Acct = console.next();
    if Acct == null . You entered nothing. Try again or press q to exit.");
    return to Line 1 //No idea how to do this.
    if Acct == 'q'
    Close Program
    if length.Acct = 14 ( Acct = Acct )
    else System.out.print("Your account number is 14 digits. You didn't enter 14 digits. Try again. Or press q to quit.")
    goto Acct = console.next
    Also, if you need to read an address from the console entered on one line, what methods can you use to pull one word at a time and then position them onto multiple lines?
    Enter Address: 123 Main Street Apt 321 Port View, FL 32547
    123 Main Street
    Apartment 121
    Port View FL
    32547
    Any help putting this together would be greatly appreciated. Thanks in advance.
    Alec

    805228 wrote:
    How do I take input and store it in memory to analyze without assigning it to a variable?Where do you think variables are stored? In memory. So no, you're not gonna be able to do anything to the value before you assign it to a variable. Then you can do any checks you need and
    possibly assign it to another variable (or more likely, ask the user for valid input if the checks don't pass).
    You can use loops and other constructs to keep asking for user input until valid values are provided.
    if Acct == null . You entered nothing. Try again or press q to exit.");
    return to Line 1 //No idea how to do this.Read up on while loops.
    Also, if you need to read an address from the console entered on one line, what methods can you use to pull one word at a time and then position them onto multiple lines?
    Enter Address: 123 Main Street Apt 321 Port View, FL 32547
    123 Main Street
    Apartment 121
    Port View FL
    32547Well that depends. How do you know that the street is "123 Main Street" and not "123 Main Street Apartment" or "123 Main Street Apartment 121".
    You can get the whole String from the user and then split the String into smaller Strings _if_ you can answer the question on the previous line.

  • Text input ghost image

    I created several text input fields in a presentation.
    A ghost image of the shortcut character displays when a user
    highlights the text field.
    Any insight??

    I'm just taking a shot at this because there's not much to go
    on.
    I am aware of a similar complaint regarding invisible buttons
    with a shortcut key assigned to them. When an invisible button is
    triggered via a keyboard shortcut, that invisible button ends up
    getting a yellow rectangle on it -- something to do with
    Captivate's "focus manager," or some such.
    Could it be that you have a single slide with multiple text
    input fields on that slide?
    If so, I can imagine a variety of problems (including the
    yellow box or "ghost characters") being exhibited.
    The most effective way to build interactions in Captivate is
    to use only one interaction per slide. If you have one screenshot
    on which you need to simulate the entry of text in multiple fields,
    you'll be better off using a separate slide for each field:
    1) On slide "a", have the student enter the text in field 1.
    2) On slide "b", display the correct answer in field 1, and
    have them enter text in field 2.
    3) On slide "c", display the correct answers in fields 1 and
    2, and have them enter text in field 3.
    Repeat this "build up" of entries until they've made all the
    necessary entries.
    I suspect if you build your interaction in this manner, the
    "ghost" issue you're seeing won't show up at all. If this doesn't
    work for you, maybe you can describe your situation better or
    provide an online sample we can look at.

  • Missing Text Input In IE7

    I have having an issue in IE7 on Vista where some text input
    is not accepted. When I start typing, some of the characters do not
    show up. I have tested this also in Firefox and it works fine.
    I have narrowed the problem down to the HTML wrapper, but
    cannot figure out how to fix it. When I go directly to the .swf
    file, it works fine, but the HTML wrapper causes this error. Has
    anyone else seen this or know how to fix it? Thank you.

    I also am having difficulty with certain keys when running
    flex in an HTML wrapper, I'm using it in the .Net WebBrowser
    control. In that scenario , the up, down, left, right, and enter
    keys do not work for Textinput fields. When I run it in IE 7
    standalone, I have no problems. When embedded in a WinForm inside
    of the WebBroswer control... it doesn't work so well. Not sure what
    the deal is.
    Keith

  • Text input inside webpage didn't work when address bar had been touched or input, motorola xoom JB

    After touch address bar,either input a web site or just touch, text input inside a web page is impossible. The only way I can input text into a web page is to open a web by using the most visited page. Not possible whenever using address bar.

    I found this post on linux forums which say It's a HAL related problem.
    "rmmod ehci_hcd" made it work for some of these guys Which one of them explains It's a data speed issue. Cables.., 2.0 1.0, that sort of things. Read it, I bet you'll get more out of it, It's old though.
    Try removing the module, plugging the drive, check dmesg, and mount manually.
    Last edited by Ekimino (2010-05-20 01:23:54)

  • Text input boxes same colour as background - so "invisible", and button text or buttons often missingt

    I have turned off all addons/extensions/plugins - still the same problem:
    1: Text input boxes appear to be the same colour as the background - and hence "invisible"
    2: Clickable buttons on websites are often invisible, or if they display have no text; e.g. button to right of google search ("go" button?) is seen as a plain box with no text - although button is clickable.
    3: Google webpage usually has an image - this is missing, and merely has "UK" to the top left of the input box.
    4: On this page for example I can see directly above this text box two vertical black lines - it appears to be a button with a pop-up "insert a link" - it can obviously be clicked when I mouse over it.

    See:
    * http://kb.mozillazine.org/Website_colors_are_wrong
    * http://kb.mozillazine.org/Websites_look_wrong

Maybe you are looking for

  • Download of large podcast fails

    I've got a problem downloading large video podcasts from the Stanford at itunes store. In the Faculty Lectures -> Video section at https://deimos.apple.com/WebObjects/Core.woa/Browse/itunes.stanford.edu.1770152. 080020887.1215235987?i=1259998278 Ther

  • Using WinXP on Macbook

    Hi, anyone have tried the bootcamp to run winxp on a Macbook? How about the performance? Easy to install? I am thinking to buy a new macbook but still need winxp. appreiciate if anyone could provide any answers to the questions. Macbook   Mac OS X (1

  • Blackberry desktop software software not working

    I tried to download the blackberry desktop software for my Black Berry Curve 9300 on OS 6. I downloaded it and it says "This program is not a valid Win32 program". I am using Windows XP service pack 3. I checked the system requirements and it says th

  • Itunes library locked!!

    Hi everyone, I'm currently getting the following message when I try to launch itunes; "The itunes library is locked, or a locked disk, or you do not have write permission for this file" This is what I did...I recently installed a 2nd harddrive and ma

  • HT201272 how to find back my purchase ringtone?

    how to find back my purchase ringtone?