[Solved] how to write german "umlaute" on US keyboard?

Hi,
I am German, but I use an US-keyboard since it I like it better for writing code. Is there a simple way to map key-combinations to "Umlaute". e.g. like o+windows-key for an "ö".
I'd be happy with a sollution for thunderbird but in case there is an universal trick go for it.
Thanks in advance,
Keen
Last edited by keen90 (2012-01-15 10:02:28)

yep your link helped.
Here the summary what's to do:
1) Get your custom xmodmap
xmodmap -pke > ~/.Xmodmap
2) Use a key to toggle between modes (i used the windows key keycode:133)
change the line in your Xmodmap file to:
keycode 133 = Mode_switch NoSymbol Mode_switch
3) Change the Umlaut keys using this:
https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php … 09#p858309
4) make your changes work
modmap ~/.Xmodmap
5) check by typing windows-key+a, windows-key+shift+o, windows-key+s
you should get: äÖß
Note: Don't use this if you run XFCE it will affect your system performance on login. (dead key combinations, freeze)
Last edited by keen90 (2012-01-16 07:21:52)

Similar Messages

  • How to type German Umlauts on an hp desktop

    How do I type German umlauts with an English hp desktop keyboard? 

    The best way to use all kinds of non-english symbols is to go to your keyboard settings and switch your keyboard settings to international. This way you don't have to use codes for everything.
    ControlPanel -> Region and Language -> Keyboards and Languages (the tab) -> Change Keyboards -> Add
    Pick out "United States - International "
    Here is microsoft's guide to using international characters with this keyboard setting: http://support.microsoft.com/kb/306560
    You can also use the same path to switch entirely over to a german keyboard configuration, though this can be confusing if you don't have that completely memorized.
    I work on behalf of HP (But this isn't my job)
    Mark my post as “Accept as Solution" if you feel my post solved your issue, so that others with the same question can find the answer.
    Please give me Kudos if I wrote something that helped you.

  • How to add German Umlaut to iWeb?

    Hi,
    My default language on my site is English. But I want to add German Umlauts to a word. I copied and pasted it from a German site, but Google doesn't recognize the word.
    So, is there a way to insert other language characters and still get word recognition by Google?
    Thanks
    Lars

    Hi, my website is http://www.ethnicyum.com/
    On the Welcome.html page I am using the word Schwarzwälder Kirsch Torte. The US Google only recognizes Schwarzw as a keyword, but not the entire word.
    I used the Keyboard Viewer on the Mac to insert the ä. Is there another way to do it so that Google recognizes the word?

  • German Umlaute ö ü ä on US keyboard

    What do I have to do on a US keyboard to get these Umlaute? In windows it works with alt and a number, but that does not work on my mac?
    Thanks for your help!!!!!!!!

    To expand on Partick's post… you need to press option-u and then the letter you want the umlaut above. So, to do a ü you type option-u and then u.

  • [solved] grep german umlaut using regex? use iconv

    Hi guys,
    when grepping
    "<condition data="Bewölkt"/><temp_f data="45"/>"
    i don't get any output.
    The same grep sequence works fine for words like "Leichter Regen" or "Klar", so i suspect grep fails because of the german umlaut ("ö" in this case).
    Now, this is my current locale:
    LANG=en_US.UTF-8
    LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
    LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
    LC_TIME="en_US.UTF-8"
    LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
    LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
    LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
    LC_PAPER="en_US.UTF-8"
    LC_NAME="en_US.UTF-8"
    LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
    LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
    LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
    LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
    LC_ALL=
    If i export LC_ALL=de_DE i no longer get 0 output but rather "Bew" instead of "Bewölkt" or "Meistens" instead of "Meistens bewölkt".
    Any ideas how to teach grep to use iso-8859-15 or something like that?
    Here's the relevant part of the function:
    declare -a wetter
    wetter=(`curl -silent "http://www.google.de/ig/api?weather=$1+$2+$3" | grep -o 'condition data=\"[A-Z].*\"/><temp_f' | grep -o '[A-Z][a-z]*'`)
    echo Wetter: $wetter
    Last edited by demian (2010-04-27 16:47:26)

    Yes, i was just now getting into regular expressions and sed so my functions will be very dirty for the time being . I'll try the sed command though, thank you.
    I tried iconv as well as your suggestions but the problem remains.
    When i save the .xml file on my hard drive i can grep "bewölkt" but not when i use curl to view the data. When i use curl grep simply ignores everything after the umlaut:
    curl -silent "http://www.google.de/ig/api?weather=Berlin" | grep -o 'condition data=\"[[:alpha:]]*.*'
    condition data="Meistens bew
    condition data="Wind: W mit Windgeschwindigkeiten von 23 km/h"/>[...]
    Maybe the problem is that i don't seem to have iso8895* locales.
    > fd /usr en_US
    /usr/lib/tupac/localization/en_US.php
    /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8
    /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose
    /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/XI18N_OBJS
    /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/XLC_LOCALE
    /usr/share/i18n/locales/en_US
    /usr/share/locale/en_US
    /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES
    /usr/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/wget.mo
    /usr/share/vim/vim72/spell/en/en_US.diff
    > fd /usr de_DE
    /usr/lib/tupac/localization/de_DE.php
    /usr/share/i18n/locales/de_DE
    /usr/share/i18n/locales/de_DE@euro
    /usr/share/vim/vim72/lang/menu_de_de.latin1.vim
    /usr/share/vim/vim72/lang/menu_de_de.utf-8.vim
    /usr/share/vim/vim72/spell/de/de_DE.diff
    Sorry, I've never localized the system before. I always found it convenient just to stick with en_US.utf8 until now.
    I've already changed the function to use google.com so i don't have the umlaut-problem anymore.
    Regards,
    demian
    Last edited by demian (2010-04-27 10:04:31)

  • German Umlauts OK in Test Environment, Question Marks (??) in production

    Hi Sun Forums,
    I have a simple Java application that uses JFrame for a window, a JTextArea for console output. While running my application in test mode (that is, run locally within Eclipse development environment) the software properly handles all German Umlauts in the JTextArea (also using Log4J to write the same output to file-- that too is OK). In fact, the application is flawless from this perspective.
    However, when I deploy the application to multiple environments, the Umlauts are displayed as ??. Deployment is destined for Mac OS X (10.4/10.5) and Windows-based computers. (XP, Vista) with a requirement of Java 1.5 at the minimum.
    On the test computer (Mac OS X 10.5), the test environment is OK, but running the application as a runnable jar, german umlauts become question marks ??. I use Jar Bundler on Mac to produce an application object, and Launch4J to build a Windows executables.
    I am setting the default encoding to UTF-8 at the start of my app. Other international characters treated OK after deployment (e, a with accents). It seems to be localized to german umlaut type characters where the app fails.
    I have encoded my source files as UTF-8 in Eclipse. I am having a hard time understanding what the root cause is. I suspect it is the default encoding on the computer the software is running on. If this is true, then how do I force the application to honor german umlauts?
    Thanks very much,
    Ryan Allaby
    RA-CC.COM
    J2EE/Java Developer
    Edited by: RyanAllaby on Jul 10, 2009 2:50 PM

    So you start with a string called "input"; where did that come from? As far as we know, it could already have been corrupted. ByteBuffer inputBuffer = ByteBuffer.wrap( input.getBytes() ); Here you convert the string to to a byte array using the default encoding. You say you've set the default to UTF-8, but how do you know it worked on the customer's machine? When we advise you not to rely on the default encoding, we don't mean you should override that system property, we mean you should always specify the encoding in your code. There's a getBytes() method that lets you do that.
    CharBuffer data = utf8charset.decode( inputBuffer ); Now you decode the byte[] that you think is UTF-8, as UTF-8. If getBytes() did in fact encode the string as UTF-8, this is a wash; you just wasted a lot of time and ended up with the exact same string you started with. On the other hand, if getBytes() used something other than UTF-8, you've just created a load of garbage. ByteBuffer outputBuffer = iso88591charset.encode( data );Next you create yet another byte array, this time using the ISO-8859-1 encoding. If the string was valid to begin with, and the previous steps didn't corrupt it, there could be characters in it that can't be encoded in ISO-8859-1. Those characters will be lost.
    byte[] outputData = outputBuffer.array();
    return new String( outputData ); Finally, you decode the byte[] once more, this time using the default encoding. As with getBytes(), there's a String constructor that lets you specify the encoding, but it doesn't really matter. For the previous steps to have worked, the default had to be UTF-8. That means you have a byte[] that's encoded as ISO-8859-1 and you're decoding it as UTF-8. What's wrong with this picture?
    This whole sequence makes no sense anyway; at best, it's a huge waste of clock cycles. It looks like you're trying to change the encoding of the string, which is impossible. No matter what platform it runs on, Java always uses the same encoding for strings. That encoding is UTF-16, but you don't really need to know that. You should only have to deal with character encodings when your app communicates with something outside itself, like a network or a file system.
    What's the real problem you're trying to solve?

  • Mail Adapter - PayloadSwapBean - MessageTransformBean - German umlauts

    Hi there,
    I'm receiving mails with an attachment (.csv / .txt) that I want to process to get IDocs. Everything works fine but the conversion of German umlauts. I tried to apply several charsets (i.e. iso-8859-1, iso-8859-2, utf-8) in the contentType parameter without success. The result in my payload after swapping and transforming is a message without umlauts. All these characters have been replaced by the same 'character' that looks like a quadrangle. Therefore even the earliest possible mapping comes too late to convert this character back into umlauts, because I don't know anymore the original ones.
    When I process the same attachment with a <u>file</u> <u>adapter</u> in the same manner (until getting an IDoc) there are no problems with umlauts, the payload looks fine!
    I even checked the note 881308 (although it's said to be for the mail receiver) but it's already in the system (XI 3.0, SP 14)
    Anyone an idea to solve my problem?
    Regards,
    Ralph

    Hi Ralph,
    now I got the solution:
    Allpy the MessageTransformBean twice.
    First you set the code page for the mail attachment, how it comes to the system.
    Then you do the conversion and set the code page how the target xml should be.
    Make two entries in Module configuration:
    localejbs/AF_Modules/MessageTransformBean - contenttype
    localejbs/AF_Modules/MessageTransformBean - tranform
    as paramters you set:
    contentType - Transform.ContentType - text/plain; charset=iso-8859-1
    transform     - Transform.ContentType - text/xml; charset=UTF-8
    transform     - Transform.Class           - com.sap.aii.messaging.adapter.Conversion
    and so on.
    The problem is that outlook does not provide the content type for the attachment, so the MailTransformBean assumes UTF-8, but the attachment has iso-8859-1, so you have to set this before the conversion.
    I have tested this with XI 3.0 SP17 with note 960501 included.
    Regards
    Stefan

  • Howto set up proper utf-8 locales and german umlaute?

    Hi there,
    have some issues here and i think it has something to do with my locales... I have them since one of the last updates i think...
    First problem:
    In Kopete, i can send the german "umlaute" (ä, ö, ü) to others and they are sent and displayed correctly at their side... But when they send me these characters, i get only a square and a deleted next-letter-in-the-word by them. This happens with every theme and font combination in kopete. Here is an example:
    Second problem:
    In Konsole, the "umlaute" are correctly displayed on my folders, but in the messages i get the chars are simply deleted and not visible. This happens in the VC and in Xorg too. Here is another example:
    (It should mean "Keine Handbuch Seite für pacman.conf")
    My config:
    I think i have configured my System properly, well at least i hope that Here are the relevant parts of my config files:
    /etc/rc.conf:
    LOCALE="de_DE.utf8"
    KEYMAP="de"
    CONSOLEFONT=
    CONSOLEMAP=
    /etc/profile:
    export LANG="de_DE.utf8"
    export LANGUAGE="de_DE.utf8"
    /etc/locale.gen:
    de_DE.UTF-8     UTF-8
    en_US.UTF-8     UTF-8
    And "locale -a" gives me:
    C
    POSIX
    de_DE.utf8
    en_US.utf8
    The fonts I use:
    KDE GUI: Bitstream Vera Sans (everywhere)
    Y-Terminal (Konsole) Font: Bitstream Vera Sans mono
    So, how can i configure a proper german utf-8? I have already searched the forums (both here and the DE one) and the wiki, but found no solution to this....
    THX
    Funkyou

    Thx for the suggestions, but none of them seems to solve it...
    baze:
    This line was already uncommented and i have generated my locales for several times now... I have updated my post with the uncommented lines in /etc/locale.gen, just to collect all information...
    Romashka:
    Ok, but what if the two variables contain the same content? I mean, when i define LANG="de_DE.utf8" in /etc/profile and it is then overwritten by /etc/profile.d/lang.sh with LANG="de_DE.utf8", then this is simply the same variable defined twice with the same content... I have tried to unset the one in /etc/profile, but it did not solve it...
    As for CONSOLEFONT, i had never one defined, can anyone suggest me a proper one? And the other question is: Its not working on the terminals, but it is also not working in Xorg, so is this really a CONSOLEFONT issue?
    I have tried another thing and switched my locales to de_DE@euro     ISO-8859-15, and with this setting the chars appear correctly... But i cannot be the only one where it does not work, i feel so excluded without UTF-8
    Have also tried another terminal in Xorg... In XTerm the chars are not deleted like in Kopete or on the VC, but i see an inverted question mark instead of them...

  • German umlauts are not shown correctly, when a received e-mail is opened the first time. What can I do?

    When I open a received e-mail the first time, German umlauts (ä, ö, ü) are not shown correctly. Instead of them there are characters like §,$. When I close the e-mails and open them again the German umlauts are shown correctly. I don't know how to solve that problem. Who can help me?

    ''Zenos [[#answer-670786|said]]''
    <blockquote>
    Fascinating. Sounds like an inconsistency between the encoding being used and the encoding being declared. I can't think why it should change when you re-open the message, unless Thunderbird is adding a correct encoding declaration.
    (Most users complain about it working in the opposite direction; messages stored as drafts often restore with damaged "special" characters such as smart quotes, accented characters and umlauts.)
    </blockquote>

  • Resource boundles and german umlaute

    Hello,
    I'm new to 18n, so i have an important question. I'm developing an internationalized web application (currently for German and English Language). How do i write Umlaute like �,�,�... into the the ResourceBundle files, so that they are displayed correctly on the html pages. The Charset of teh webpages is set to: charset=iso-8859-1.
    Do i have to write <code>&auml;</code> for �?
    Thanks for your help. Nice place.
    Have a nice day

    hello,
    there is no problem with the ressource files itself, so the application is already internationalized. But i don't think in an elegant way for the German locale. In the Res Files we write thinks like:
    SOMEKEYFORIT = Bitte tragen sie eine gueltige Zahl ein.
    The word "gueltige" is such a problem. Is it recommended to write the html code &uuml; instead of "ue" at this point. Or is there another convention for German Umlaute.
    So all in all it works, expect of Umlaute, that are currently not well localized.
    Thank You,
    Have a nice Day

  • German Umlaute don't work after upgrading to Yosemite with Japanese Romaji Layout set on U.S.

    Hi everyone,
    previously i could just use [ALT] + [U] and then press [A] / [a] / [U] / [u] / [O] / [o] to generate the german umlaut version.
    After installing Yosemite this does not work anymore, which is kinda frustrating. Cause it forces me to add another keyboard layout and switch when i have to write a german umlaut.
    I was previously using 'Input Source' > 'Japanese' > Enabled Romaji (Romaji layout was set to U.S.) & Hiragana.
    For testing purpose i added the Standard U.S. Layout and writing the Umlaut with the keyboard shortcut still works there. So that's why i think this is a Romaji specific bug.
    Has anyone any idea what's wrong ? Did Apple change something ?
    Best Regards

    Before I stumbled upon this thread, there was no flag at all. I had the character viewer there because pre-Yosemite it was the only way to access emoji (and things like arrows and other special symbols) in many apps (and still is for my Adobe CS5 apps). Additionally, I would use the keyboard viewer from time to time as a way to learn which keys to use for other special symbols (bring up the keyboard viewer and press option or shift-option or other combinations and it would show you a preview of what each key would generate).
    While reading this thread, I added more input sources (US International and US Extended) and would see the flags. The flags replaced the previous character/keyboard viewer menu icon. I switched between each flag to test my issue under each, to no avail.  Then I tried adding the Spanish keyboard but still had the same issue.
    Now I've removed all the input sources except the primary US keyboard. There is no longer a flag in my menu, it's gone back to the character viewer icon.
    The issue is still there. When I type option-r, u, or g, in any app nothing happens at all.
    Unfortunately, neither auto-substitution nor press-and-hold work in Adobe CS5 apps, which is where I need to use these special characters the most.
    Thank you for reaching out

  • How to write a recovery disc in my hp probook 4530s?

    i have baught this probook 4530s from Dubai.. and i didnt know how to write a recovery disc in dvds...?
    So plz help me?
    or should i get the recovery dvds from hp office?

    zalakpatel wrote:
    i have baught this probook 4530s from Dubai.. and i didnt know how to write a recovery disc in dvds...?
    So plz help me?
    or should i get the recovery dvds from hp office?
    Hi,
    Please select option(s) from this link to create a set of Recovery disc for your machine.
    Regards.
    BH
    **Click the KUDOS thumb up on the left to say 'Thanks'**
    Make it easier for other people to find solutions by marking a Reply 'Accept as Solution' if it solves your problem.

  • Really need help on how to write this program some 1 plz help me out here.

    i am new to java and i confused on how to be writing this program.
    i have completed the Part 1 but i am stuck on Part 2 & 3 so it would would be really great if any 1 could help me out on how to write the program.
    Part I
    An algorithm describes how a problem is solved in terms of the actions to be executed, and it specifies the order in which the actions should be executed. An algorithm must be detailed enough so that you can "walk" through the algorithm with test data. This means the algorithm must include all the necessary calculations.
    Here is an algorithm that calculates the cost of a rectangular window. The
    total cost of a window is based on two prices; the cost of the glass plus the cost of the metal frame around the glass. The glass is 50 cents per
    square inch (area) and the metal frame is 75 cents per inch (perimeter).
    The length and width of the window will be entered by the user. The
    output of the program should be the length and width (entered by the user)
    and the total cost of the window.
    FORMULAS:
    area = length times width perimeter = 2 times (length plus width)
    Here is the corresponding algorithm:
    read in the length of the window in inches
    read in the width of the window in inches
    compute the area
    compute the cost of the glass (area times 50 cents)
    compute the perimeter
    compute the cost of the frame (perimeter times 75 cents)
    compute the total cost of the window (cost of glass plus cost of frame)
    display the length, width and total cost
    The next step would be to "desk check" the algorithm. First you would need to make up the "test data". For this algorithm, the test data would involve making up a length and a width, and then calculating the cost of the window based on those values. The results are computing by hand or using a calculator. The results of your test data are always calculated before translating your algorithm into a programming language. Here is an example of the test data for the problem given:
    length = 10
    width = 20
    area = 200, glass cost= 100.00 (area times 50 cents)
    perimeter = 60, frame cost = 45.00 (perimeter times 75 cents)
    total cost =145.00
    Once the test data is chosen, you should "walk" through the algorithm using the test data to see if the algorithm produces the same answers that you obtained from your calculations.
    If the results are the same, then you would begin translating your algorithm into a programming language. If the results are not the same, then you would attempt to find out what part of the algorithm is incorrect and correct it. It is also
    necessary to re-check your hand calculations.
    Each time you revise your algorithm, you should walk through it with your test data again. You keep revising your algorithm until it produces the same answers as your test data.
    ?Now write and submit a Java program that will calculate the cost of a rectangular window according to the algorithm explained. Be sure to prompt for input and label your output.?
    Part II
    Write, compile and execute a Java program that displays the following prompts:
    Enter an integer.
    Enter a second integer
    Enter a third integer.
    Enter a fourth integer.
    After each prompt is displayed, your program should use the nextint method of the Scanner class to accept a number from the keyboard for the displayed
    prompt. After the fourth integer has been entered, your program should calculate and display the average of the four integers and the value of the first integer entered raised to the power of the second integer entered. The average and result of raising to a power should be included in an appropriate messages
    (labels).
    Sample Test Data:
    Set 1: 100 100 100 100
    Set 2: 100 0 100 0
    Be sure to write an algorithm first before attempting to write the Java code. Walk through your algorithm with test data to be sure it works as anticipated.
    Part III
    Repeat Part lI but only calculate the average, not the power. This time, make sure to use the same variable name, number, for each of the four numbers input. Also use the variable sum for the sum of the numbers. (Hint: To do this, you may use the statement sum = sum + number after each number is read.)
    For Part 1 this is what i got
    import java.util.Scanner;
    public class Window
         public static void main(String[] args)
              double length, width, glass_cost, perimeter, frame_cost, area, total;
              Scanner keyboard = new Scanner (System.in);
              System.out.println("Enter the length of the window in inches");
              length = keyboard.nextInt();
              System.out.println("Enter the width of the window in inches");
              width = keyboard.nextInt();
              area = length * width;
              glass_cost = area * .5;
              perimeter = 2 * (length + width);
              frame_cost = perimeter * .75;
              total = glass_cost + frame_cost;
                   System.out.println("The Length of the window is " + length + "inches");
                   System.out.println("The Width of the window is " + length + "inches");
                   System.out.println("The total cost of the window is $ " + total);
         Enter the length of the window in inches
         5
         Enter the width of the window in inches
         8
         The Length of the window is 5.0inches
         The Width of the window is 5.0inches
         The total cost of the window is $ 39.5
    Press any key to continue . . .
    Edited by: Adhi on Feb 24, 2008 10:33 AM

    Adhi wrote:
    i am new to java and i confused on how to be writing this program.
    i have completed the Part 1 but i am stuck on Part 2 & 3 so it would would be really great if any 1 could help me out on how to write the program.Looks like homework to me.
    What have you written so far? Post it.
    Part I
    An algorithm describes how a problem is solved in terms of the actions to be executed, and it specifies the order in which the actions should be executed. An algorithm must be detailed enough so that you can "walk" through the algorithm with test data. This means the algorithm must include all the necessary calculations.
    Here is an algorithm that calculates the cost of a rectangular window. The
    total cost of a window is based on two prices; the cost of the glass plus the cost of the metal frame around the glass. The glass is 50 cents per
    square inch (area) and the metal frame is 75 cents per inch (perimeter).
    The length and width of the window will be entered by the user. The
    output of the program should be the length and width (entered by the user)
    and the total cost of the window.
    FORMULAS:
    area = length times width perimeter = 2 times (length plus width)
    Here is the corresponding algorithm:
    read in the length of the window in inches
    read in the width of the window in inches
    compute the area
    compute the cost of the glass (area times 50 cents)
    compute the perimeter
    compute the cost of the frame (perimeter times 75 cents)
    compute the total cost of the window (cost of glass plus cost of frame)
    display the length, width and total cost
    The next step would be to "desk check" the algorithm. First you would need to make up the "test data". For this algorithm, the test data would involve making up a length and a width, and then calculating the cost of the window based on those values. The results are computing by hand or using a calculator. The results of your test data are always calculated before translating your algorithm into a programming language. Here is an example of the test data for the problem given:
    length = 10
    width = 20
    area = 200, glass cost= 100.00 (area times 50 cents)
    perimeter = 60, frame cost = 45.00 (perimeter times 75 cents)
    total cost =145.00
    Once the test data is chosen, you should "walk" through the algorithm using the test data to see if the algorithm produces the same answers that you obtained from your calculations.
    If the results are the same, then you would begin translating your algorithm into a programming language. If the results are not the same, then you would attempt to find out what part of the algorithm is incorrect and correct it. It is also
    necessary to re-check your hand calculations.
    Each time you revise your algorithm, you should walk through it with your test data again. You keep revising your algorithm until it produces the same answers as your test data.
    &#147;Now write and submit a Java program that will calculate the cost of a rectangular window according to the algorithm explained. Be sure to prompt for input and label your output.&#148;
    Part II
    Write, compile and execute a Java program that displays the following prompts:
    Enter an integer.
    Enter a second integer
    Enter a third integer.
    Enter a fourth integer.
    After each prompt is displayed, your program should use the nextint method of the Scanner class to accept a number from the keyboard for the displayed
    prompt. After the fourth integer has been entered, your program should calculate and display the average of the four integers and the value of the first integer entered raised to the power of the second integer entered. The average and result of raising to a power should be included in an appropriate messages
    (labels).
    Sample Test Data:
    Set 1: 100 100 100 100
    Set 2: 100 0 100 0
    Be sure to write an algorithm first before attempting to write the Java code. Walk through your algorithm with test data to be sure it works as anticipated.So this is where you actually have to do something. My guess is that you've done nothing so far.
    Part III
    Repeat Part lI but only calculate the average, not the power. This time, make sure to use the same variable name, number, for each of the four numbers input. Also use the variable sum for the sum of the numbers. (Hint: To do this, you may use the statement sum = sum + number after each number is read.)Man, this specification writes itself. Sit down and start coding.
    One bit of advice: Nobody here takes kindly to lazy, stupid students who are just trying to con somebody into doing their homework for them. If that's you, better have your asbestos underpants on.
    %

  • IPhoto doesn`t work correctly with german "umlaut" (ä,ö,ü) in keywords

    iPhoto doesn`t work correctly with german "umlaut" (ä,ö,ü) in keywords. They get to ä̈,ö̈, ü̈ when I write the keyword a second time. Can anybody tell me why. Thank you. Heinz

    It apparently does not like non-standard English characters - use A-Z and 0-9 adn you should be OK
    report to Apple - iPhoto menu ==> provide iPhoto feedback
    LN

  • How to write a PL/SQL stored procedure in Oracle to call Webservice

    Can any one pelase send me a code on how to write a PL/SQL stored procedure in Oracle database to call the Webservice ?
    Thanks,
    Rajesh

    Were you able to solve this problem

Maybe you are looking for

  • Is there an e-print app that I can download into my HP J4680 so that it becomes AirPrint enabled?

    I have an HP Pc using Windows 7 Home Premium, which is plugged into my HP J46800 all in one printer, a notebook computer which prints to it via wi-fi, and an iphone 4, which doesn't print to it at all because it appears that it is not e-print enabled

  • HELP PLEASE-- flashing question mark on startup, none of remedies working

    I'm using my Powerbook one night, everything is working fine. I wake up, go to use it and I get the spinning color wheel; tried to close an application by force quit and I get no response, so I restart using the power button, and the flashing questio

  • Why so much space used by back-up?

    I am trying to get rid of useless things on my macbook and it says that I have 24 GB of space used by back-ups. What exactly is this used for and is it necessary? I can't figure out what it is backing up and where it is stored on my hard drive.

  • Trouble disabling autoupdate in j2re install

    I am trying to install the Java 2 Runtime environment 1.4.2_04 silently via a script. Everything seems to work the way I want it to except that after it is done, there is a task in the 'run' key (hklm\software\microsoft\windows\current version\run) t

  • Sync in 2 systems' itune

    It is able for my to sync 2 systems (both mac and pc) itune? which i just want to sync it with different part. Thanks