Table for multiple languages

Hi:
I have an application with a description field in 2
languages. Wich is the best approach regarding performance, one
table with 2 fields for different languages or putting descriptions
in a separate table?
PHP/MySQL
Description fields are about 1200 chars long
1 table
ID, NAME, DATE_IN, DATE_OUT, LOCATION, DESC_EN, DESC_ES
2 tables
t1: ID, NAME, DATE_IN, DATE_OUT, LOCATION
t2: ID, LANG, DESC
Thanks in advance,
Dave P.

to normalize your database it would be prefered to use two
tables. with a single table you would be repeating the name, date
in/out, and location for each entry, so if you had two languages
you would have duplicates of each of those fields.

Similar Messages

  • How to draw horizontal line at the end of table for multiple line items

    Dear Experts,
                       Pls can anyone help me how to draw horizontal line at the end of table for multiple line items . kindly help me regarding this
    Thanks
    Ramesh Manoharan

    Hi
       I tried as per your logic but it is not solving my problem .  when i am gone to table painter it is showing line type 1 and line type 2
      is below format.. if u see here line type 1 bottom line and line type 2 top line both are same..  so how to avoid this ?
                              line type 1
                             line type 2

  • Can we create single External Table for multiple files?

    HI,
    Can we create External table for multiple files? Could anyone please explain it.
    Thanks and regards
    Gowtham Sen.

    to merge 16 files having same structureWell, if files have the same structure, as per the reading of the example from the following documentation, you can create one external table for all your files :
    http://download-uk.oracle.com/docs/cd/B19306_01/server.102/b14231/tables.htm#i1007480
    Nicolas.

  • Database design problem for multiple language application

    Hi All,
    We are working on a travelling portal and for a traveling portal its content and details are the heart.we are planning to have it in multiple locale so this means we need to handle the dynamic data for each locale.
    currently we have following tables
    Destination
    Transport
    Places of Interests
    user comments etc.
    each table contains a lot of fields like
    Name
    ShortDescription
    LongDescription
    and many other fields which can contains a lot of data and we need to handle data in locale specific way.
    i am not sure how best we can design an application to handle this case,one thing came to my mind is like putting extra column for each locale in each table but that means for a new locale things needs to be changed from database to code level and that is not good at all.
    Since each table contains a lot of columns which can contain data eligible for internationalization so my question is what might be the best way to handle this case
    After doing some analysis and some goggling one approach that came to my mind is as below..
    i am planning to create a translation table for each table,like for destination i have the following design
    table languages
    -- uuid (varchar)
    -- language_id(varchar)
    -- name (varchar)
    table Destination
    --uuid (varchar)
    other fields which are not part of internationalization.
    table Destination_translation
    -- id (int)
    -- destination_id (int)
    -- language_id (int)
    -- name (text)
    -- description(text)
    Any valuable suggestion for above mentioned approach are most welcome...

    This approach sounds reasonable - it is the same approach used by Oracle Applications (Oracle ERP software). It de-normalizes information into two tables for every key object - one contains information that is not language sensitive and the other contains information that is language sensitive. The two tables are joined by a common internal id. Views are then created for each language that join these tables based on the common id and the language id column in the second table.
    HTH
    Srini

  • Adding support for multiple languages

    Hi all,
    I've a desktop application with multiple components in it containing .rc files.Now, I'd want to replicate these .rc files in such a way that I should be able to build and generate a localized build from my source.
    To explain more, as of now my release configuration would generate an English language build. Now, I'd want to do the same for all languages. Is there any tutorial on how to achieve this?
    For now, I'm thinking to add multiple build configurations and let different components point to specific resource directories.
    Lets say I have a folder res_english -> this will contain all english resources, res_japanese would contain all japan resources, like this I should have multiple folder each containing specific resources. CAn someone guide how to do this?
    Thanks!

    See
    here.

  • What is the best method for multiple language interface?

    Hi,
    I need to adapt my CVI application to multiple languages.  But I have to be able to do this on the fly.  The Localizer is great for all the panel objects and this works great.  But I was wondering what the best method is for all the dialog box text?  Right now I'm using const char defines for the text. For exampl:
    const char *CONST_NO_STRING         = "No";
    Is there a simple method, or best practice method, to load different language dialog text at run time or on the fly?
    Thanks,
    Andy

    Not sure if Andy's original concern was settled... but let's try and button this up:
    - The UI Localizer does use a text file with manually-written translated strings for each supported language
    - From the Localizer help: this will only aid in translating the panel labels.
    Use this instrument driver to easily display user interfaces in different languages. When loading a panel or menu bar, you can specify a language file that contains translations for all the labels on the panel and all the menu items. You can create different language files for the user interfaces by translating them with the User Interface Localizer utility (localui.exe).
    - If you have additional content to be translated (like the text inside a drop down box), manually loading from .lwl, or similar, files and programmatically setting those dialog box entries would be the solution. - Looks like CVI should handle multibyte languages just fine (see below), though I have never used them.
    To close, these 2 devzones are good references:
    http://zone.ni.com/devzone/cda/tut/p/id/4036
    http://zone.ni.com/devzone/cda/tut/p/id/3841
    Regards,
    Peter Flores
    Applications Engineer

  • Support J2Me app for multiple language

    Hi,
    Does any one know how to support multiple language in J2ME application?
    Like I have the text box in my app, and I have set the language to German, it should display German characters in the text box ?
    Thanks

    Hi,
    Searching encoding schemes for displaying different lanugae characters would help you.
    Regards,
    Omar Rehman

  • Generic lookup table for multiple tables

    I'm sure this issue has come up and been solved before. If this is not the right place for this post, please let me know the correct forum.
    Here is an issue I have. I have multiple tables of different inventory items. Each inventory item can have multiple notes/actions associated or a note or action can be assigned to multiple devices. So I have a many-to-many relationship and need a lookup table. I would like to create just one lookup table not a lookup table for each combination.
    My first thought was to create a main table to hold all primary keys and table names and connecting the lookup table to that.
    1. Create main GUID table to hold all primary keys and table names
    2. All primary keys will be created by sys.guid to ensure all keys are unique.
    3. The Lookup table primary key will be a composite key
    4. If a Note is deleted – it deletes from the main GUID table and the delete cascades down to all other tables.
    CREATE TABLE "ND_NOTE"
    (     "GUID" NUMBER,
         "NOTE_DESCRIPTION" VARCHAR2(4000),
         CONSTRAINT "ND_NOTE_PK" PRIMARY KEY ("GUID") ENABLE
    ALTER TABLE "ND_NOTE" ADD CONSTRAINT "ND_NOTE_FK" FOREIGN KEY ("GUID")
         REFERENCES "ND_GUID" ("GUID") ENABLE
    CREATE TABLE "ND_VIRTUAL_COMP"
    (     "GUID" NUMBER,
         "VIRTUAL_COMP_NAME" VARCHAR2(4000),
         CONSTRAINT "ND_VIRTUAL_COMP_PK" PRIMARY KEY ("GUID") ENABLE
    ALTER TABLE "ND_VIRTUAL_COMP" ADD CONSTRAINT "ND_VIRTUAL_COMP_FK" FOREIGN KEY ("GUID")
         REFERENCES "ND_GUID" ("GUID") ON DELETE CASCADE ENABLE
    CREATE TABLE "ND_GUID"
    (     "GUID" NUMBER,
         "TABLE_NAME" VARCHAR2(4000),
         "STATUS" NUMBER,
         CONSTRAINT "ND_GUID_PK" PRIMARY KEY ("GUID") ENABLE
    CREATE TABLE "ND_NOTE_LK"
    (     "GUID" NUMBER,
         "ANY_OTHER_GUID" NUMBER,
         CONSTRAINT "ND_NOTE_LK_CON" PRIMARY KEY ("GUID", "ANY_OTHER_GUID") ENABLE
    ALTER TABLE "ND_NOTE_LK" ADD CONSTRAINT "ND_NOTE_LK_FK" FOREIGN KEY ("GUID")
         REFERENCES "ND_GUID" ("GUID") ON DELETE CASCADE ENABLE
    ALTER TABLE "ND_NOTE_LK" ADD CONSTRAINT "ND_NOTE_LK_FK2" FOREIGN KEY ("ANY_OTHER_GUID")
         REFERENCES "ND_GUID" ("GUID") ON DELETE CASCADE ENABLE
    Is there a better way to do this? I feel like I'm talking myself into circles.

    hi ,
    Can u explain the 'LOGIC' mistake which u have figured out .. will be useful for freshers and beginners
    With Warm Regards
    ssr

  • Apple TV 2: Audio Setup for multiple languages

    Hi,
    I want to create files which contain audio tracks from more than one language. AppleTV 2 should play the AC3 track (2.0 or 5.1).
    I tried:
    Track 1. DE: AAC Dolby Digital 2.0 160kBit
    Track 2. DE: AC3
    Track 3. EN: AAC Dolby Digital 2.0 160kBit
    Track 4. EN: AC3
    But: Apple TV 2 does not allow me to select the 2nd language. In Quicktime et.al. its possible.
    Is the ordering of the tracks wrong? Or how can I get it done?
    I'm using Handbrake to encode the Movie, but in their forum no one was able to help
    Thanks

    Thanks god that I was not discussing methods of circumventing copy protection.
    Apple describes in the  Technical Q&A QA1604 "Creating Apple TV Media Files Containing Dolby Digital Professional AC-3 Audio" (https://developer.apple.com/library/mac/#qa/qa1604/_index.html#//apple_ref/doc/u id/DTS40007659):
    How can I create media files for Apple TV that contain a Dolby Digital Professional AC-3 audio track?
    But this description does not describe how to act for alternative languages.
    That was my questions.

  • Problem while running report for Multiple Language

    Hi Friends,
    The set up for the apps is done for two languages 1. German 2. English.
    I’m printing Invoice Report. It is associated with MLS language function.
    It returns US or D (for German) according to the setup.
    When I run the report from English User, the report runs fine for MLS language function which returns 'US' and not working for ‘D’ as the template is not being picked up(it completed with status Normal and i'm able to see the output by running 'XML Report Publisher' program)
    Similarly when I run the report from German User, the report runs fine for MLS language function which return 'D' and not working for ‘US’.
    I have created two template for testing purpose.The setup for the template as follows.
    Language English Territory US.
    Language German Territory Germany.
    There is no effect on the combination of the language and territory.
    Please help me...
    Regards,
    A. Swain

    When a report terminates with an error, REPORT_OBJECT_STATUS returns the value "TERMINATED_WITH_ERROR", which is 21 bytes of data, but rep_status is defined as 20 bytes. The 6502 error is due to the data not fitting the variable.
    I recommend wrapping the REPORT_OBJECT_STATUS function with a SUBSTR that limits the data returned to 20 bytes, which will ensure the results fit.
    For example:
    rep_status := SUBSTR(REPORT_OBJECT_STATUS(v_rep), 1, 20);

  • About File Encoding for multiple Languages

    Hi My Scenario is Paroxy to File.
    I am getting multiple languages from the proxy and need to write all the languages in one scv file.
    I used UTF-8  File Encoding in the receiver file channel so that all languages comes except Hebrew.
    I want to write Hebrew language also in the same file.
    If i use ISO-8859-8 Hebrew language writes and other languages are showing as some special characters.
    How to sole this problem? I want to write the file with all the languages.
    Thanks

    > I used UTF-8  File Encoding in the receiver file channel so that all languages comes except Hebrew.
    > I want to write Hebrew language also in the same file.
    Are you sure that it is not like the hebrew characters are part of the file but you cannot view it?
    > If i use ISO-8859-8 Hebrew language writes and other languages are showing as some special characters.
    same here.

  • Liquid: What are the suggested best practises for multiple languages?

    Right now we are doing this:
    {% if globals.country == "EU" %}
    {% assign login = "Log in" %}
    {% assign userName = "Username" %}
    {% assign password = "Password" %}
    {% assign rememberMe = "Remember me?" %}
    {% assign confirmLogout = "You are now logged out!" %}
    {% endif %}
    {{login}} would output "Log in"
    Another thought would be to have it all in a string with commas and split it, like this:
    {% if globals.country == "EU" %}
    {% assign strings = "Log in;Username;Password;Remember me?;You are now logged out!" %}
    {% assign lang = strings | split: ";" %}
    {% endif %}
    {{lang[0]}} Would output "Log in".
    What are the best practises here?
    I would imagine either being slower than the other as well, maybe Adobe have some input?

    Hi Machinette,
    Use your first option in my opinion:
    A webapp where each item would contain a field for each language. i.e.  item 1 name login; en -> Log in; es -> Iniciar sesion. item 2 name logout; en -> Log iout; es -> Cerrar sesion....
    Here's an example of my multilingual web apps:
    FAQs:
    EN Question
    JP Question
    EN Answer
    JP Answer
    Testimonials:
    Title-NZ
    Title-JP
    Quote-Preview-NZ
    Quote-Preview-JP
    Quote-Full-JP
    How did you hear about us:
    Title_En
    Title_JP
    Multilingual Text:
    Text_En
    Text JP
    As you can see above, the items in the web apps form the different multilingual text - the different FAQs, the different Testimonials, the different Multilingual Text. The domain name needs to determine the language. Very important. And use a globals.site.countryCode to determine the language.
    The key is when you want to reference that item. I think Abhishek was onto it using JSON files, easy to select the text you want. If JSON files don't work, here's what you do:
    {module_webapps id="Multilingual Text" filter="i" itemId="4951580"}<!-- login -->
    {module_webapps id="Multilingual Text" filter="i" itemId="4951611"}<!-- Try Lesson 1 -->
    {module_webapps id="Multilingual Text" filter="i" itemId="4951612"}<!-- Join for free -->
    Else place everything into a collection, but I have hundreds of items, so I don't want to collect too many records. Only the ones I need per page.
    Finally, here's my code for one of the web apps, FAQs.
    {% assign countrycode = globals.site.countryCode -%}
    {% case countrycode -%}
    {% when 'JP' -%}
    <div class="faq-question">
        <h4>{{this['JP Question']}}</h4>
        <div class="faq-details">
            <div class="answer"><p>{{this['JP Answer']}}</p></div>
        </div>
    </div>
    {% else -%}
    <div class="faq-question">
        <h4>{{this['EN Question']}}</h4>
        <div class="faq-details">
            <div class="answer"><p>{{this['EN Answer']}}</p></div>
        </div>
    </div>
    {% endcase -%}
    http://www.samandmelenglish.com/faqs
    http://www.samandmelenglish.jp/faqs
    Hope this helps.
    Stephen - Fuel Design

  • Table for User language

    Hello friends,
    Where is user language stored in BW. I am looking for table that stores the language entered thru SU01.
    Thanks
    Rahul

    Hi Rahul,
    Check table USR01.
    Hope this helps...

  • Oracle support for multiple languages

    I have a VB and oracle application. There is a requirement for having spanish language support.
    The current character set is US7ASCII and National Character set is AL16UTF16.
    After some analysis i thought changing these character sets to UTF8 will be a solution for saving spanish characters.
    Can any please help me whether this is correct?
    Thanks in advance

    That's true.
    However since you are moving from single-byte character set to multi-bytes, you should be aware of the data truncation problem. that's the dangerous I was talking about.
    Data Truncation
    When the database is created using byte semantics, the sizes of the CHAR and VARCHAR2 datatypes are specified in bytes, not characters. For example, the specification CHAR(20) in a table definition allows 20 bytes for storing character data. This is acceptable when the database character set uses a single-byte character encoding scheme because the number of characters is equivalent to the number of bytes. If the database character set uses a multibyte character encoding scheme, then the number of bytes no longer equals the number of characters because a character can consist of one or more bytes.
    During migration to a new character set, it is important to verify the column widths of existing CHAR and VARCHAR2 columns because they might need to be extended to support an encoding that requires multibyte storage. Truncation of data can occur if conversion causes expansion of data.

  • Configuring oracle 8i for multiple language support?

    We are in discovery for a new web site that will need to support many languages. The initial phase is for English and some European languages like swedish and french but plans are to include multi-byte languages like japanease in the future.
    What are the possible configuration options for oracle to help provide support of this. Can 1 database installation support many languages? What are your reccomendations?

    Also what is the level of UNICODE support provided by oracle? If we are devolping in java is it possible to store unicode in the database? We could then store a table to indicate what the language is for all the data ourselves?
    <BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">quote:</font><HR>Originally posted by endofall:
    We are in discovery for a new web site that will need to support many languages. The initial phase is for English and some European languages like swedish and french but plans are to include multi-byte languages like japanease in the future.
    What are the possible configuration options for oracle to help provide support of this. Can 1 database installation support many languages? What are your reccomendations?<HR></BLOCKQUOTE>
    null

Maybe you are looking for