Language support by NLS_CHARACTERSET:AL32UTF8

Hi,
I have very less idea about the multiple language support in oracle database.
select * from nls_database_parameters where parameter like '%CHARACTERSET';
It returns me:
NLS_CHARACTERSET     AL32UTF8
NLS_NCHAR_CHARACTERSET     AL16UTF16
SELECT * FROM NLS_SESSION_PARAMETERS;
It returns me:
PARAMETER     VALUE
NLS_LANGUAGE     AMERICAN
NLS_TERRITORY     AMERICA
NLS_CURRENCY     $
NLS_ISO_CURRENCY     AMERICA
NLS_NUMERIC_CHARACTERS     .,
NLS_CALENDAR     GREGORIAN
NLS_DATE_FORMAT     DD-MON-RR
NLS_DATE_LANGUAGE     AMERICAN
NLS_SORT     BINARY
NLS_TIME_FORMAT     HH.MI.SSXFF AM
NLS_TIMESTAMP_FORMAT     DD-MON-RR HH.MI.SSXFF AM
NLS_TIME_TZ_FORMAT     HH.MI.SSXFF AM TZR
NLS_TIMESTAMP_TZ_FORMAT     DD-MON-RR HH.MI.SSXFF AM TZR
NLS_DUAL_CURRENCY     $
NLS_COMP     BINARY
NLS_LENGTH_SEMANTICS     BYTE
NLS_NCHAR_CONV_EXCP     FALSE
Can you tell me,according to the above configuration,what languages will be supported by this database(oracle 10g)?
I would need to store german,japanese,chinese and etc...Is it possible to do so?
Can the change in the database setting help me to achieve inserting as well as retrieving data in numerous languages?Then what is the change that needs to be made.I don't want any junk values like inverted question mark during retrieval.
Can anyone please help?
Thanks a lot in advance.

The NLS_CHARACTERSET setting of AL32UTF8 means that the database supports Unicode. So you can store virtually any character from any language in a CHAR or VARCHAR2 column in the database.
Retrieving and displaying the characters, as well as providing a GUI to enter the data properly, depends on client and application settings. For example, my operating system (an English language version of Windows) doesn't support Chinese characters using the default code page. So if I queried Chinese data that was properly stored in the database in SQL*Plus, the conversion would fail. You would need an application that had native support for Unicode (i.e. iSQL*Plus, many/most browser based apps, etc). On the other hand, a user of the Chinese language version of Windows would be able to query that same data via SQL*Plus because that version of Windows supported the necessary characters in the default code page. In order for that to happen, though, the Chinese client's NLS_LANG would have to be set in order to convert the characters from Unicode to the client's default code page.
Justin

Similar Messages

  • Configure database for arabic data language support.

    Dear Masters,
    i m creating database in arabic language support. all configuration has been done. but while i m getting error in putty.
    SQL> select # from tab;
    select # from tab
    ERROR at line 1:
    ORA-00911: ??? ??? ????
    SQL> show parameter nls
    NAME TYPE VALUE
    nls_calendar string
    nls_comp string BINARY
    nls_currency string
    nls_date_format string
    nls_date_language string
    nls_dual_currency string
    nls_iso_currency string
    nls_language string ARABIC
    nls_length_semantics string BYTE
    nls_nchar_conv_excp string FALSE
    nls_numeric_characters string
    NAME TYPE VALUE
    nls_sort string
    nls_territory string SAUDI ARABIA
    nls_time_format string
    nls_timestamp_format string
    nls_timestamp_tz_format string
    nls_time_tz_format string
    SQL>
    SQL> SELECT value$ FROM sys.props$ WHERE name = 'NLS_CHARACTERSET' ;
    VALUE$
    AL32UTF8
    but while i m trying to insert data from putty(putty is also configured on UTF8) i m getting ???????? on command prompt.
    even form6i also throwing same ????????
    kindly guide where i m wrong.
    THanks in Advs

    Where your database server is located does not matter, AIX or Windows or other os.
    And AL32UTF8 would mean a Unicode database which means it may be used to store basically any language characters.
    You need to look into client side locale settings, if e.g. windows pcs are setup properly or putty terminal configuration is correct.
    Please download and use Oracle SQL Developer, as it is Unicode "aware" and can be used to verify character data.
    In a Windows console window (cmd prompt), you need to take care of oem code page and matching char set part of NLS_LANG to indicate what's in use.
    c:\>chcp
    Active code page: 850
    c:\>set nls_lang
    nls_lang=.we8pc850
    c:\>sqlplus test
    SQL*Plus: Release 11.2.0.2.0 Production on Mon Sep 24 21:44:35 2012
    Copyright (c) 1982, 2010, Oracle.  All rights reserved.
    Enter password:
    Connected to:
    Oracle Database 11g Express Edition Release 11.2.0.2.0 - Production
    SQL> select unistr('abcåäö\2514\2524\2534') from dual;
    UNISTR('A
    abcåäö└┤┴
    c:\>chcp 1256
    Active code page: 1256
    c:\>set nls_lang=.ar8mswin1256
    c:\>sqlplus test
    SQL*Plus: Release 11.2.0.2.0 Production on Mon Sep 24 21:44:49 2012
    Copyright (c) 1982, 2010, Oracle.  All rights reserved.
    Enter password:
    Connected to:
    Oracle Database 11g Express Edition Release 11.2.0.2.0 - Production
    SQL> select unistr('abcåäö\2514\2524\2534') from dual;
    UNISTR('A
    abc??????The ?'s right above likely means that character replacement has ocurred, since character set in use by client does not define characters stored/retrieved from the database.

  • Multi-language support for user-specified text strings used in the forms

    multi-language support for user-specified text strings used in the forms
    Instead of creating multiple forms, 1 in each different language, for the same service, is there any workaround?

    Hoan - is your question what are the considerations when creating multiligual catalogs? If so, I can tell you that at other clients I have seen them use a single catalog for one or two languages. For the two langugages, such as Spanish/English, you can create a single catalog with both of them. Once you get to more than two languages, the catalog would get unweildy and is therefore not suggested.

  • How to configure Oracle National Language Support for Hindi

    Hello
    I am Working on one library project and right now it is in foxpro.
    it is working in local(hindi) language using c-dec software.Now i want to run this project using oracle national
    language support.i have done lots of rnd on that but till could not get success.what's wrong with that?
    Following the step i am applied for that
    1 I have create the database using in8iscii character set. Because In8iscii support the Hindi Language.
    2 Set the variable NLS_LANG = hindi_india.in8iscii in environment. I am using the Windows 2000 OS because
    it supports the Hindi font(Mangal).
    3 I am using the Oracle Developer as front end so using mangal font in front end i am able to display data
    in Hindi format that's why i am selected Windows 2000 os.
    4 I have done the special setting in Windows 2000 for Hindi.it is in controlpanel-regional setting-click the indic option
    for india and in input locals set keyboard layout as Hindi also.
    5 I also changed the Init.ora file and add the NLS_LANGUAGE = Hindi
    nls_territory = india. now, I opens the database using this Init.ora file.
    6 But It can't display the data in Hindi format.I could not able to display the data in Front End also.
    So,pls help me in Oracle and also guide me in Linux platform also.
    null

    Hi Nimit,
    I have tried inserting Hindi/Marathi into an Oracle database (I have tried versions 8.0.6 and 8.1.7).
    I created the database using UTF8 character set. The NLS_LANG was set to AMERICAN_AMERICA.UTF8. Inserts into the database were via iSQL*Plus or import. For querying I used OCI and Pro*C. The data for my app is being served up as XML. I have not tried Developer. The DB platforms have been both HPUX and Win2K, while the client platform has been Win2K/IE5.5 SP2. I have been using Code2000 as the font.
    Did you manage to view the stored data using the export utility ?
    Also, you can try using yudit to edit unicode files on Linux.

  • Error message when trying to add signature. An error has occurred that may be fixed by installing the latest version of the Japanese Language Support package.

    Error message when trying to add signature. An error has occurred that may be fixed by installing the latest version of the Japanese Language Support package.  How can I fix this?
    Thanks
    [email protected]

    What is your operating system?  Reader version?

  • Language Support for iPhone

    I just got the iphone this morning. Its pretty good, except for two big problems. One is the EDGE network, which is slow, but nothing to be done about that.
    The second is the lack of language support. I expected it to support the languages that OS X does, but it seems that the iphone is most limited in this regard. Of particular irritation to me is the lack of Hebrew support, as a good chunk of my iTunes library is in hebrew. In addition, websites don't render correctly with unsupported languages...
    Is this going to be fixed? soon?!

    Tom,
    The limitation seems to be one of the 4 included encodings that are in Mac OSX's version of Safari, but not supported by iPhone's Mail interface. I received 6 emails from Japan (thru the iPhone's Yahoo mail interface) and one of them came in as junk characters. In a browser, you can just keep trying the other encodings to make the junk characters readable-this is not possible (from what I can tell) within iPhone's mail interface.
    If I have time, I will log into the Yahoo mail account directly thru Safari on the iPhone, to see if that works better than iPhone mail-but I'm assuming they use a similar encoding scheme. I also assume that once they release the iPhone in Japan, this will be addressed

  • Korean Language Support Package required for Reader but not Acrobat?

    One of our departments on campus has created a form that is causing some users to get a message prompting them to download the Korean Language Support Package in order to fill in the form fields.
    When I originally tested this in Acrobat Pro 9 I didn't get any errors.  Another user also reported the issue recently (two this week).  So we tested it again, but this time used both Reader 9 and Reader X -- both programs were generating this message to download the language pack.  The form appears to be completely in English with no Korean characters.  It uses fairly standard fonts and I didn't see any embedding or encoding issues with the fonts.
    Aside from having end users download a Korean Language Support Pack to view a PDF that doesn't seem to contain any Korean, are there any other options out there without recreating the form from scratch?  Here is a list of the fonts used in the PDF.  The only types of encoding are Ansi and Identity-H (which I expanded in the SS above), with the latter fonts being embedded within the PDF.
    Any ideas?  The form is linked below.  Thanks in advance for your replies.
    Here is a link to the PDF

    SOLVED
    While our problems differ, my solution may still be relevant.
    My culprit was a rogue font in an embedded Visio drawing. I identified and located the font using the "List text using non-embedded fonts" Preflight analysis in Acrobat 9.4 Pro. I checked the encoding of each non-embedded font and discovered that Arial Unicode MS used Korean font encoding (specifically, KSCms-UHC-H). See screenshot below. Doubleclicking on one of the font properties highlighted the offending text in the pdf.
    I went to that location in the source file, which happened to be in the first embedded Visio drawing (shown above). I double clicked the drawing, selected all, and selected Arial font. Then I regenerated the pdf and viewed it in Reader X. The Korean language pack error message did not appear and all Visio drawings displayed normally.
    I would recommend using the Acrobat preflight tools to locate text or objects with incorrect font encoding within your PDF or form, then surgically striking (or carpet bombing) the affected location(s) in the source files with embedded/supported fonts.
    Hope this helps.
    Message was edited by: mugg326

  • Korean language support package

    I'm using Abobe Acrobat 9 standard, when I use typewriting for typing, error message: fixed by installing the latest version of the Korean language support package.  Pls let me know where to download, thanks

    where to download Korean language support package

  • Fails trying to update Reader 9.1.3 with 9.0 language support.

    I have upgraded my reader to 9.1.3, selected my language "english", and ran the upgrade program.  The update program says I need to install Adobe Reader 9.0 Language Support.  When I try to do this, the error message is "Adobe Reader 9.0 Language Support failed to install".  I have tried this with a very limited protection (ie virus detection) and with no protection.  Same result.  When I search the updates URL, there is no Adobe Reader 9.0 Language Support.  I did install the Adobe Reader 9.1.3 Multiple Language Support (at least I downloaded and ran the program).  Is this enough?

    Thank you for the response, and sorry it took so long to respond in my own thread.
    I tried using the Windows Installer Cleanup Utility, but it still doesn't work. I opened up Registry Editor, and browsed to the key it said was missing. It doesn't look like I have that key - the only thing in there is something that says (default) in the name column, type is REG_SZ, and under data it says (value not set). I have no idea what any of this means, and I'm also not sure how to see what permissions I have. Can you make any sense of this?

  • HELP!! Installation of OS X Panther 10.3 stops at Asian Languages Support

    I had trouble trying to move the user directory onto another harddrive so I have had to reinstall from scratch. I have a clean harddrive that has been formatted (extended journalled) twice, and written over with zeros...
    When the installer get to 'Processing Asian Languages Support' 38% it stops dead and doesn't continue. No error message is displayed. It was frozen for a least 24 hours before I rebooted and tried again, but to no avail.
    Can anybody offer any advise?

    gemmakls:
    The G4 (Gigabit Ethernet) shipped with OS 9.0.4.
    With a HDD that has been reformatted, and the data zeroed, you should not have a problem installing unless:
    1. You have improper of faulty install disks
    2. there is some hardware issue.
    Here is what I suggest:
    1. Repair Disk
    Insert Installer disk and Restart, holding down the "C" key until grey Apple appears.
    Go to Installer menu (Panther and earlier) or Utilities menu (Tiger) and launch Disk Utility.
    Select your HDD (manufacturer ID) in the left panel.
    Select First Aid in the Main panel.
    (Check S.M.A.R.T Status of HDD at the bottom of right panel, and report if it says anything but Verified)
    Click Repair Disk on the bottom right.
    If DU reports disk does not need repairs quit DU and restart.
    If DU reports errors Repair again and again until DU reports disk is repaired.
    If DU reports errors it cannot repair you will need to use a utility like Tech Tool Pro or Disk Warrior
    2. If that does not help run Apple Hardware Test from the disc that came with your computer.
    Good luck.
    cornelius

  • Multi Language support for universes created on SAP BW/BI

    Dear Gurus,
    When I am going through the document "using SAP BW in Designing OLAP universes"
    http://help.sap.com/businessobject/product_guides/boexir31/en/xi3-1_sap_olap_universes_en.pdf
    in 13 th page under the heading "SAP BW Multilingual universes" I found the below statements.
    "With Web Intelligence, it is possible to leverage the multilingual capabilities
    of SAP BW. In order to implement a multilingual environment, the BW system
    must include multilingual metadata and multilingual data.
    You must create a universe for each language supported by the solution.
    The language in which the universe connection is created determines the
    language in which the universe is generated.
    The user's SAP authentication determines the language of the data returned
    to the query. The user must log into InfoView using SAP authentication and
    specify the desired language for results returned from the SAP server.
    The result-set language is dependent on SAPu2019s Unicode support. If the SAP
    system does not contain the data in the desired language, the data is not
    available in Web Intelligence in this language. Web Intelligence reverts to
    displaying technical names instead of descriptions when the descriptions
    are not translated in SAP BW."
    After reading the above statements i got the impression that if i want to see the report in 10 languages then i need to create the universe in each language with seperate connection in each language.
    if my understanding is correct. it araises below questions.
    1. if i am creating one universe for each language will it not increase maintainance?
    2. or is there any option available in universe designer which takes the replica of the universe into the desired language?
    Please clarify me the above doubts.
    Many thanks in Advance
    Jagadeesh Ambati

    Hi,
    when you read it you will recognize it does make a difference between the actual data that you retrieve and the meta-data being retrieved from BW.
    Meta-Data:
    >>The language in which the universe connection is created determines the
    >>language in which the universe is generated
    Data:
    The user's SAP authentication determines the language of the data returned
    to the query. The user must log into InfoView using SAP authentication and
    specify the desired language for results returned from the SAP server.
    The result-set language is dependent on SAPu2019s Unicode support. If the SAP
    system does not contain the data in the desired language, the data is not
    available in Web Intelligence in this language
    The user can set a Preferred Viewing language in the Preferences in InfoView.
    Ingo

  • RTL & Indian Language Support for Indesign CS6 Mac

    Hi,
    I am using Adobe Indesign CS6 Mac version and need support to using Arabic and Indian Language Support. I am not able to write this language. When I am pasting from Word or anywhere text is going cracked.
    I also learn to enable language support from Character setting but I can't find Kashidas option on my Indesign.
    It will be very helpful if some one support how to enable this option or download.
    Best Regards,
    Rakesh

    That's because Larry is correct, and Ellis is correct about you needing to take Larry's advice if you don't have the World-Ready Composer in your menu. You need something like the World Tools plugin from InTools to access the complex-script tools not available in the menus in your install of CS6.
    (Or you could employ Ellis' other suggestion and move to the Cloud. But World Tools is rather less expensive in the long term.)

  • Re: Native Language Support in Forte

    [email protected] wrote:
    I've been posed a question in the abstract about Forte's native language
    support. Does Forte support any languages other than C/C++? And if so,
    what are the limitations or caveats?
    Native Language Support could also mean the NLS standard which Forte supports. This
    provides for Internationalization (I18N) of a Forte application. This means a client
    application deployed in french, german, and english (for example), could all be making
    requests of the same Forte shared service and getting responses in the native language.
    We provide for changing the language/character set displayed both statically before the
    application starts, and dynamically change it while the application is running.
    If support native language support means ability for Forte to call existing application
    logic written in C/C++, then today you can "wrapper" C functions in a Forte Class,
    instantiate the class and "call-out" to the member functions (your c functions) directly
    from the 4GL object.
    C++ functions are a challenge due to cross platform C++ compiler issues which at a
    minimum include "name mangling" being non-standard for all the C++ compilers.
    However, you can "export" C++ class member functions as external "C" functions so that C
    code can call the function as if it was regular K&R or ANSI C.
    If other language support is required, I have customers on the East Coast which have
    successfully wrappered MicroFocus Cobol on HP-UX, and the ADA language. This is due to
    the concept of all 3GL languages today support the concept of allowing for their
    language to be called from 'C' (other possibilities are Pascal, Fortran, etc).
    Here the only caveat is you need to be aware of the other language's "boot-code" may be
    registering for operating system "signals" and not handling them appropriately. This
    rarely is an issue these days.
    If other language support means do we code generate our 4GL language to any language
    other than 'C++', the answer is currently "no".
    However, we do support exporting Service object definitions to environments like DCE,
    CORBA, Encinca (a TP monitor), and the WWW. In our next release we will complete our
    support for exporting services objects to Java. This will allow for Java applications to
    call upon the power of Forte's Shared Services architecture. Using this exporting
    concept, applications written in various other languages would be able to "call-in" to
    the Forte shared service from the ourside world.
    Didn't know what you were looking for. Hope the above hit the mark. If not, write me, or
    give me a call.
    Regards,
    jim

    Not exactly sure what you are asking. Can you rephrase your question?
    If your other server's locale is same as the one you configured then it should be ok.

  • Win 8.1. Core language and multi-language support.

    HI,
    I've used a US developed program with multi-language support for years in Win XT and Win 7. As the program now supports win 8.1. I've upgraded to 8.1. and the new release of the program. However it will not work properly and the reason given is
    that my version of 8.1. has a different core language compared with what  the program uses and this version is not multi-language supported. Now I wonder if there are various versions of  the core language in 8.1. or is the core
    language unique, supported by various language packets for menu's, guiding texts, etc.  Why do I then need a multi-language supported program? Where can I put this question?
    Regards
    Sverre

    I'd probably try them here.
    https://social.msdn.microsoft.com/Forums/vstudio/en-US/home?forum=fsharpgeneral%2Cvcgeneral%2Cvbgeneral%2Ccsharpgeneral%2Cwindowsgeneraldevelopmentissues&filter=alltypes&sort=lastpostdesc
    Regards, Dave Patrick ....
    Microsoft Certified Professional
    Microsoft MVP [Windows]
    Disclaimer: This posting is provided "AS IS" with no warranties or guarantees , and confers no rights.

  • Foreign languages support.

    Are there any plans for Greek language support?
    Thanks

    What is meant by the translation is not correct?  Can you be specific?
    PM has trouble with extended character sets as it can only access the first 256 glyphs of a font, and that includes Central European languages.
    See here: Cyrillic, Greek, Turkish, or Central European (CE) fonts don't print correctly (PageMaker 7.x on Windows)
    You could solve it by using the correct Czech font set, but your long term answer is to move on from PM to InDesign which handles OpenType fonts with ease. And produces PDFs quickly and accurately.
    Iechyd da! John
    19:41 14/04/2009 BST

Maybe you are looking for

  • Summary field of subreport used in main report formula calculation

    I have a summary field in a subreport that I want to use in a calculation of a percentage using a second summary field in the main report as the denominator.  How do I do this in a new formula?

  • System Calculating HCess twise while posting MM Invoice through MIRO

    Dear Gurus, System calcuating Highter Cess twise while posting MM invoice through MIRO. Please guide where could be problem... Pls provide standard steps need to verfy one by one to analysis the same. Regards, Venkat

  • Job Request - read Z* Jobs and Chains from CPS

    Dear Ladies and Gentlemen, We are establishing Job Scheduling Management, using Job Requests and Job Documentation. In addition CPS (oem) is to be used. If we place a Detailed Job Request, or create a Job Documentation, then we can only select the pr

  • Xy chart time

    I am trying to create a graph with the x axis Being Time (column 0) and the y axis with the data (columns 1 to 5), But I cannot get the time to be correctly displayed on any chart I build. I am using Labview 2014 Attachments: Temp Example.vi ‏29 KB

  • Inconsistency problem with Image preview using ImageServlet -JSP

    I have a Servlet that reads Images ( JPG) from file system and sends bites to response, Code works fine and I can see the Image, Problem is that it is very Inconsistent sometimes I can see image and sometimes I see the red X mark instead of image, if