Provide Multi Language Content in Knowledge Management // Class deprecated

Hello,
I tried to implement the blog "Provide Multi Language Content in Knowledgle Management" by Thomas Kuri (BridingIT).
I have problems to import the the following class:
import com.sapportals.portal.prt.service.usermanagement.IUserManagementService;
I always get the warning "The type IUserManagementService" is deprecated. I use the following jar file for that:
j2ee\cluster\server0\apps\sap.com\irj\servlet_jsp\irj\root\WEB-INF\portal\portalapps\com.sap.portal.usermanagement\lib\com.sap.portal.usermanagementapi.jar
Is that the wrong jar file? Or am I doing something else wrong?
Thanks for your help!!
Kirsten

Hi,
she's trying to implement the code example from this article:
http://www.sdn.sap.com/irj/scn/index?rid=/library/uuid/207ba610-08ac-2b10-1787-fc477da4b5bf
In this article, the deprecated class is used. Why? The code obviously is not written for EP7, but for EP6 with EP5 support. In the function: getEP5User is used to retrieve the EP5 user.
If you're not too experienced or just want to try something / PoC it's OK to just copy & paste some sample code. For using this code in an EP7 portal I would recommend to adapt the code.
br,
Tobias

Similar Messages

  • Provide Multi Language Content in Knowledge Management blank page

    Hi Team,
    I have followed the document above from Thomas Kuri, but the result was an empty page with "jj" as text without errors.
    My case (SAP NetWeaver Portal 7.0):
    1) I have two folders: "/documents/myCompany/de" with documents written in German and "/documents/myCompany/en" for English written documents
    2) User can choose another language by click at the "English" or "German" link on the Masthead
    3) Dependent on the choosed language, the right document should be shown in the iView.
    I already have tryied these ways:
    1) Create a JSP which includes the right KM document
    2) Create a JSP with IFRAME and define the SRC as given in Thomas Kurt's document
    3) Lookup an existing KM documents iView and set the "path" property in runtime
    Thanks.
    Regards,
    Cengiz
    Edited by: Cengiz Türkoglu on Jan 24, 2010 3:23 PM

    Hi Kirsten,
    yes I have found another way. Follow the steps below:
    1) Create a folder in KM (e. g. "MyCompany")
    2) Create two HTML files within the folder (e. g. "mydoc_de.html", "mydoc_en.html")
    3) Dependent on language, write something into this files (e. g. "mydoc_de.html" => "Dies ist das HTML-Dokument mit deutschsprachigem Inhalt", "mydoc_en.html" => "This is the HTML document with English written content")
    4) Start NWDS and create a new Portal Application Project
    5) In the project properties, define the JAR files you need for implementing the solution (bc.jar, com.sap.portal.ivs..jar, com.sap.portal.navigation..jar, com.sap.portal.usermanagementapi.jar, com.sap.security..jar, gl_*.jar). If on server side not available, you must copy/paste the missing JAR file in your projects lib folder
    6) Update portalapp.xml with the entry SharingPreference -> <application><application-config><property name="SharingPreference" value"..."/></aplication-config>
    7) Write your first class (it's a simple Java class) named "PortalKMUtil.java". In this class - that was my solution - I have three methods: a) getUsedLanguage() to read out users langauge, b) getDocContent() to read the documents content named "mycompany_" + USER_LANGUAGE + ".html" and c) getEP5User(). The last method transforms EP6 user into the EP5
    8) The second and last Java class in your project is an AbstractPortalComponent (I18NDocReader.java) with only three line of code. The responsibility of method doContent() is to call PortalKMUtil.getDocContent() with passing two parameters "request" and "mydoc". The return value of PortalKMUtil.getDocContent() - it is of type String - you can write in the response object
    9) On the Portal side, create a new iView and use your own (new created) AbstractPortalComponent as template
    10) Start testing in preview mode. Switch browser language if you can see the right content within the iview
    If you need some sources, don't hesitate to write to me.
    Regards,
    Cengiz

  • I18N / Multi-language Content Support

    Hi All,
    I have a requirement where, content needs to be published in multi-language, e.g. same News in English and Italian version.
    Process 1. When user login user must be able to view the content as per the profile language, e.g. same News in English and Portuguese version
    Process2. Provide a dropdown on the page, when user selects the language manually respective language specific page should be displayed.
    Also, Request for helpful link with respect to- trex users search by multiple language
    Regards,
    SK

    Hi All,
    I am trying to follow the document Provide Multi Language Content in Knowledge Management to Provide Multi Language Content in Knowledge Management to create a multi-language KM Nav iView.
    I have created a new component KMWrapperIView and followed the steps provided, but presently i am getting error message as shown below.
    --> I have added bc.util.public_api.jar that is required com.sapportals.wcm.util.uri.RID
    Caused by: java.lang.NoClassDefFoundError: com.sapportals.wcm.util.uri.RID (initialization failure)
    at java.lang.J9VMInternals.initialize(J9VMInternals.java:134)
    at com.test.kmw.KMWrapper.doContent(KMWrapper.java:66)
    at com.sapportals.portal.prt.component.AbstractPortalComponent.serviceDeprecated(AbstractPortalComponent.java:209)
    at com.sapportals.portal.prt.component.AbstractPortalComponent.service(AbstractPortalComponent.java:114)
    at com.sapportals.portal.prt.core.PortalRequestManager.callPortalComponent(PortalRequestManager.java:328)
    Caused by: java.lang.NullPointerException
    at com.sapportals.wcm.util.uri.RID.getRID(RID.java:93)
    at com.sapportals.wcm.util.uri.RID.<clinit>(RID.java:73)
    at java.lang.J9VMInternals.initializeImpl(Native Method)
    at java.lang.J9VMInternals.initialize(J9VMInternals.java:196)
    Where i am going wrong any idea??
    Also should I customise SAP standard KM navigation IView component (km.appl.portal.portalcomp_api.jar).
    Regards,
    SK

  • Define a Multi Language Roadmpa in Solution Manager

    Hi gurus.
    How can I define a multi language roadmap in Solution Manager?
    I'm defining a roadmap using the RMAUTH transaction, but I've just defined the roadmap in English. 
    I need to have the roadmap in two more languages...   What is the procedure to built it?
    Thanks in advance.

    Hi Elaine,
    the text that is displayed in the structure can have two different sources:
    1. If no document is assigned or if the flag 'Name copied from assigned topic, if there is one' is not set the texts are read from
    table IATNODE01T. To translate this table you need to know the corresponding table keys. There's a tree ID which is the same for the
    whole roadmap and a node ID that is unique for each structure element.
    To find out these IDs call the roadmap authoring tool (RMAUTH) and select a node. then type 'NODE_INFO' into the ok-code field (on the top left just under the menu) and press enter. A popup with the node information opens. The structure ID corresponds to the TREE_ID in table IATNODE01T and the Node ID is the NODE_ID.
    2. If a topic document is assigned and the mentioned flag is set (which is the standard) the text that is displayed will be taken from the title of the assigned document. The translation of the document is possible in the Knowledge Warehouse (transaciotn SI80). There you can find the documents in the folder they are assigned to. Normally all documents of one roadmap are saved in one folder.
    If you are not sure about the folder name you can look it up in the roadmap authoring environment RMAUTH. Select the relevant structure element and choose 'Document Attributes' at the document display on the right side. Then select 'Display' to open a popup that contains the folder name of the topic document.
    I hope this information helps to translate the roadmap.
    Kind regards,
    Fabricius

  • Content Server & Knowledge Management

    Hi,
    I am new to the concept of content server & Knowledge management in CRM.
    Cotent server is already installed and I want to configure content server in CRM 7.0. I found some documents on service.sap.com but that describes the configuration of knowledge management.
    Can you guys , please let me know, how to configure content server in CRM or any links describing the same would be really helpful.
    Thanks,
    Manoj

    Hi Manoj,
    When we are talking about content server & Knowledge management , we generally mean the TREX engine of KM.
    As we know KM is a component of SAP Netweaveru2122. It is used for managing unstructured information.Search and Classification (TREX) allows you to configure secure communication between TREX and the application using TREX (for example, SAP Enterprise Portalor SAP Customer Relationship Management).
    Hence we configure secure communication between TREX and the application using it (for example, SAP Enterprise Portal or SAP Customer Relationship Management.For achieving the same as u said once installation is done we take HTTPS connectivity or any other depending on client request. TREX is based on a client/server architecture.
    http://help.sap.com/saphelp_nw04/helpdata/en/82/0034012008cd41a96d9968c0e8e845/content.htm
    https://websmp230.sap-ag.de/sap(bD1lbiZjPTAwMQ==)/bc/bsp/spn/sapnotes/index2.htm?numm=741535
    Please check the above links.
    Good Luck!
    Regards,
    Shaila.

  • Providing multi-language capability

    Hi everyone!
    I am to develop a prototype that aims to store, display and sort data in multi-language. I've read a couple of documentations but I would appreciate it if you could suggest some other good articles hiding out there.
    Aside from the concepts discussed in Java Internationalization, are there any other alternative ways in providing multi-language capabilities to an application?
    Thanks in advance!

    I am using MSArial Unicode font for displaying unicode strings in msaccess 2000.Using chineese strings stored in properties file i am able to display the chinese language strings in swing tool tips, but data fetching from database and displaying in JList is giving the ????? problem. JDBC is screwing up the data stream, as the same using VB ADO/DAO connectivity works.
    Do you have any idea of what alternative drivers for JDBC can I use?

  • Multi-Language content on BC

    Can anyone share any experience with building multi-language sites on BC?  I have a client in Eastern Canada that needs a site in French and English.  Is the best approach to create two complete sites in different directories such as:   www.mysite.com/fr/  www.mysite.com/en/  Can anyone provide sample sites where this has been done in BC? Are there other CMS's that are better equipped for multi-language sites?  Thanks for your help!

    Hi,
    A good example is Dr.Wheatgrass site which provide multiple sites (.ca, .us. ,etc) and separate accounts to cover different countries and languages. 
    - http://drwheatgrass.com/
    Set-up stemming from this article: http://kb.worldsecuresystems.com/521/bc_521.html#main_How_to_deal_with_a_global_audience_- _multi-currency_and_multi-lingual_sites
    Kind regards,
    -Sidney

  • Web Page Composer Multi Language Content

    Hi,
    can the content of WPC pages language-dependant?
    What is the strategy for multi-languages web sites with WPC?
    I have the request of a customer who wants to display WPC content on pages dependant on the language selected by user personalization
    #Thanks hs

    Hi Holger,
    I worked with WPC and don't find any difficulties. I had requirements create multilanguages interface for portal (English and Russian). Use WPC you can create multilanguages pages. First of all you create page in English, then translate it and publish. When you change language in personalization (for example from English to Russian) russian pages (which I translate in WPC) pull in Portal automatic.
    Have a look this presentations
    https://www.sdn.sap.com/irj/scn/elearn?rid=/library/uuid/904b071d-79e4-2910-70a9-f62a9004d9ad&overridelayout=true
    https://www.sdn.sap.com/irj/scn/elearn?rid=/library/uuid/90347add-ad06-2a10-81a0-e613acff5236&overridelayout=true
    Regards
    Dmitriy
    Edited by: Dmitry Korolev on Jul 2, 2009 9:10 AM

  • Multi Language Content in portal or internationalization in Portal

    hi friends,
                   I want to know about internationalization in Portal or how we creat _multi language content in portal_.Some brief description about this matter.
                   Satisfactory answers will be rewarded.
    I am really looking forward to it._please its urgent!_.

    Hi,
    If you want to internationalize portal content, then check this:
    http://help.sap.com/saphelp_nw70/helpdata/EN/74/641640b7b6dd5fe10000000a155106/frameset.htm
    If you want to internationalize portal applications, then check this:
    http://help.sap.com/saphelp_nw70/helpdata/EN/21/9499f2f50ca44a85e9611f14fbdc21/frameset.htm
    http://help.sap.com/saphelp_nw70/helpdata/EN/42/938297a5061d69e10000000a1553f6/frameset.htm
    Regards,
    Praveen Gudapati

  • How to provide multi language to application?

    Dear All,
    I want to save some values as multilanguage.
    There are my solutions:
    my database table is:
    language:
    1. ID
    2. Name
    property:
    1. ID //DBSequence
    2. Code
    propertyml:
    1. Property_id
    2. Language_id
    3. Name
    4. Description
    my form:
    [Create Insert button]
    Code: inputText
    Language: selectOneChoise
    Name: inputText
    Description: inputText
    [save button]
    But I'm facing problem.
    How to save one moment "property" and "properyml" entity to database? Because when createinsert moment we don't have "ID of property table", i can't give property_id to propertyml table.
    First i commit property entity to db, it is OK. But one moment, i haven't no idea.
    I attached my application without sql script.
    My project: http://www.4shared.com/file/_DkeiyY5/MultiLanguage.html

    Hello,
    You should first have an association between tour property and propertyml entities.
    Then you need to create a VO With property entity.
    Then add propertyml entity and check updatable
    In attributes and the propertyml fields you want to file.
    into you entity association, don't forget to check composition association and cascade update key attributes into relationship tab (*behavior*)
    This will managed your created property id into your propertyml.
    I hope this help.
    Jack

  • Multi-Language content

    Hi,
    In my content area, i have a URL Item. This item calls a procedure in the database (ex. Alain.Show_Plants.Main?Pant_Id=1).
    In my procedure, I call the function wwctx_api.get_nls_language to get the language of the current user.
    But the function always returns 'us'. (ex. I log to the portal in french and the function returns 'us' insted of 'f'). What is the problem ?
    I need help !
    Thanks in advance

    are you setting the application language as french?
    Are you getting any exceptions in your program?
    The default is US always.
    I think you are not setting the application language as French when you are getting inside the portal.
    cheers,
    Ranjit
    [email protected]

  • Best practice for multi-language content in common areas

    I've got a site with some text in header/footer/nav that needs to be translated between an English and Spanish site, which use the same design. My intention was to set up all the text as content to facilitate. However, if I use a standard dialog with the component's path set to a child of the current page node, I would need to re-enter the text on every page. If I use a design dialog, or a standard dialog with the component's path set absolutely, the Engilsh and Spanish sites will share the same text. If I use a standard dialog with the component's path set relatively (eg path="../../jcr:content/myPath"), the pages using the component would all need to be at the same level of the hierarchy.
    It appears that the Geometrixx demo doesn't address this situation, and leaves copy in English. Is there a best practice for this scenario?

    I'm finding that something to the effect of <cq:include path="<%= strCommonContentPath + "codeEntry" %>" resourceType ...
    works fine for most components, but not for parsys, or a component containing a parsys. When I attempt that, I get a JS error that says "design.path is null or not an object". Is there a way around this?

  • Does iPlanet portal server provide multi language support?

     

    HI There,
    You should be able to set up multiple languages based on the user locale. You can have different templates for each locale within your custom template dir. By convention the following is the order when the portal server checks for templates:
    1.<dir>_<locale> (the localized, cust. directory first)
    2.<dir> (non-localized, cust. directory)     
    3.default_<locale> (localized default directory)
    4.default (default directory)
    Each locale can obviously support a different language.
    Hope this helps

  • SMP SAP Work Manager 6.1 multi language

    Hi all,
    we have installed SMP 3.0 SP5 with SAP Work Manager 6.1. We would like to use multi-language functionality but field labels do not translate after our configuration changes.
    We have created "localization" folder under "server\configuration\com.sap.mobile.platform.server.agentry.application\Application\Development" path and copy new ini files from language pack.
    We modify the configuration property as follows:
    Localization Path = Application\Development\localization
    Localizations= it
    In the startup server log seems no error occurs and translation file are loaded successfully.
    Thank you.
    Regards,
    Paolo
    Tags edited by: Jitendra Kansal (Moderator)

    Hi Stephen,
    our SMP system returned available so I copy dei multi language file of "it" country under the path that you have suggested.
    When I synchronize from the agentry client seems that connection does not end successfully. In particular in the log file I found the new italian label but the synch is very slow about 2 hours.
    What do you think about it?
    Thanks,
    Paolo

  • Multi Language support for lost password management in OAM

    We are trying to implement lost password management with multi-language support. We have updated lpm_changepwd.xsl for UI changes. Some of the text on the password change screen come for the lpm_changepwd.xsl. How can we have the text on the password change screen in multiple language?
    Thanks.
    Vinay

    Was able to do it by adding new files to the shared folder and updating the style in the lang folder to point to the new files.

Maybe you are looking for

  • White Box in Illustrator

    Why am I getting a white box around an Illustrator image when placed into InDesign?

  • External optical drive in older mac mini

    The optical drive in my mini is starting to go bad. Rather than take it in to be replaced, can I just but an external super drive and plug it into the usb and be good to go? Thank you

  • Taking Notes In Ibook's PDF files (Ipad)

    Although it is possible to take notes in the Books presented in Ibooks, which is for my purpose a very nice feature this function does not function does not be present in the pdf files. And since 98% of the stuff I use are pdf files (music books) I d

  • Getting error when record type is used

    Hi Experts, Getting error when using record type as in parameter. PLS-00306: wrong number or types of arguments in call to 'SAL_UPDATE_PROC' PLS-00302: component 'ENAME' must be declared PLS-00302: component 'SAL' must be declared CREATE OR REPLACE P

  • Trex queue status - to be synchronized

    Hello All, We have upgraded our portal to EP6 SP12 and also Trex to SP12. I have created two indexes, one for searching the documents folder and other for Who's Who Iview(ume). The status of the queues is still "to be synchronized". Previously the st