What NLS_LANG can handles both Simplified and Traditional Chinese?

Hi,
What values should I put into the NLS_LANG for my 10g db in order to handle English, Traditional and Simplified Chinese?
Can I specify the date format during the db creation?
Thanks

You can try to create a database with database character set AL32UTF8. Then configure the NLS_LANG in client using the same character set. After that, try to input both simplified chinese and traditional chinese into one character column. See what is the results. I guess in AL32UTF8, same character has different encodings for simplified chinese and traditional chinese since they are written different ways.
For date format, I don't think you need to take care the database date format. Internally, Oracle keep date values using numeric type. When I handle date values, I retrieve it using to_char(datavalule, 'yyyy-mm-dd') and update it back using to_date('2006-01-01', 'yyyy-mm-dd') ('2006-01-01' is just an example).
G.B.

Similar Messages

  • Is there a limit to what it can handle?

    I have a LR catalog of about 700gb. I have about 1tb of videos that I'd like to add. Will LR slow down at some point if you add too many files? Is there a limit to what it can handle?
    Thanks.

    Your files are not stored in Lightroom, so the size and amount of files does not affect Lightroom's performance. Lightroom is simply a database, it knows the location of your photos and videos. Thus, there is no limit. And people report catalogs of over 1/2 million items running properly.
    Tom Hogarty, one of the developers of LR, says as much in this video at about 18 minutes: https://plus.google.com/events/c8trrra6064daff60ul6ukltleo

  • Convert between simplified Chinese and traditional Chinese iWork 13

    In the latest version of iWork, services of converting between Simplified Chinese and Traditional Chinese doesn't work any more. Does it happen to me only, or to everyone? If the latter, I truly hope Apple can add the function soon back the iWork suite.

    You need to go back to Pages 4 for this to work.
    Let Apple know you want it back via
    http://www.apple.com/feedback

  • How can I configure a party such that this party can submit both 4010 and 5010 transaction?

    I try to configure a party such that this party can submit both 4010 and 5010 transactions. 
    I encounter error related to ISA11 field.
    When I submit a 4010 transaction, I need to uncheck the 'Use ISA11 as repetition separator' box in the X12 Interchange Processing Properties page of the party.  If not I will encounter error if the character 'U' in ISA11 appears as content inside
    the transaction.
    On the other hand, if I submit a 5010 transaction and left the 'Use ISA11 as repetition separator' box uncheck, I will encounter the following error:
    Error: 2 (Field level error)
         SegmentID: ISA
         Position in TS: 1
         Data Element ID: ISA11
         Position in Segment: 11
         Data Value: ^
        7: Invalid code value.
    The character in ISA11 in 5010 transaction is '^'.
    Is there any setting or trick I can use such that I don't have to adjust the 'Use ISA11 as repetition separator' box everytime a different version of EDI is submitted by the party.

    Hi,
        The problem you are describing is not because of Version of the document but actually it is because of different kind of ISA11s you are using for one party. It can happen with the same verion document as well.
    So for solving it You can right a pipline component and put it before edi-receive pipeline component. In this pipline component you can search ISA11 and replace with 'U' if you do not want to use it.
    But I think the problem will come further becauase if you have '^' in ISA11 then most probably you would be using it in document as repetition separator. So please check if you are not using '^' in the doc and then apply this pipeline component.
    Thanks
    Gyan
    If this answers your question, please mark it as "Answered".

  • After i install window 8.1, i can't see window icon in my start up disk, i see only mac icon 10.10, but i can see both mac and win icon in my window boot camp control. i want to see window icon in my mac Yosemite 10.10.2,system preference, start up disk

    After i install window 8.1, i can't see window icon in my start up disk, i see only mac icon 10.10, but i can see both mac and win icon in my window boot camp control. i want to see window icon in my mac Yosemite 10.10.2,system preference, start up disk.

    Third-party NTFS software interferes with the Apple NTFS drivers, which control whether you can see the Bootcamp partition in the Startup Disk option. As a test, can you uninstall all third-party NTFS software and check System Preferences -> Startup Disk?

  • I bought a JayBird BlueBuds X Premium Bluetooth Headphones in Apple's website. Be careful not to return. Money what time can back to me and I want to continue to buy.

    I bought a JayBird BlueBuds X Premium Bluetooth Headphones in Apple's website. Be careful not to return. Money what time can back to me and I want to continue to buy.

    I bought a JayBird BlueBuds X Premium Bluetooth Headphones in Apple's website. Be careful not to return. Money what time can back to me and I want to continue to buy.

  • [svn:fx-trunk] 7795: fix locale names used in resource bundles for simplified Chinese and traditional Chinese  .

    Revision: 7795
    Author:   [email protected]
    Date:     2009-06-12 12:18:13 -0700 (Fri, 12 Jun 2009)
    Log Message:
    fix locale names used in resource bundles for simplified Chinese and traditional Chinese . zh_cn to zh_CN  and zh_tw to zh_TW
    bug: https://bugs.adobe.com/jira/browse/SDK-21174
    qa: localization team (yes)
    checkintests: pass
    Ticket Links:
        http://bugs.adobe.com/jira/browse/SDK-21174
    Modified Paths:
        flex/sdk/trunk/modules/compiler/build.xml

    I'm more of a 1.3 chick myself, but the words are the same just in a different language.
    1. Is Tomcat running?
    2. Have you configured the ajp13 connector on 8009 in Tomcat? (Should it be ajp13 for Apache 2.0? - I really must upgrade)

  • After the newest update, i can no longer type in traditional chinese ( pin yin), does anyone else have the same problem?

    after the newest update ( iso 7) , i can no longer type in traditional chinese ( pin yin), does anyone else have the same problem?

    I downloaded and tried EasyFind. It works but it took 30+ seconds to complete finding 3 files that are on One of my Five 25+ Gb partitions of my 130 Gb Seagate Cuda(Really 160 Gb, but my Sawtooth will only recognize 130) I figured that if I ever got a better box, I could reformat it to see the whole 160 Gb. So, as far as I can see, Spotlight's indexing scheme which finds the files instantly is probably preferable. Spot light allows you to rename your files from within it's app window. I've always thought that was pretty powerful. Could my doing so be causing me any issues? As i said it is the inability to Type in the Finder that seemed to be caused from changing file Extentions that were mis-written. Maybe it was a delayed reaction to my renaming files in the Spotlight app? I've done both on occasion.
    As for these .DS_Store files. Apparently you can NOT stop them from being written to any folder that you touch/open/view during a days session. But, as a function of the OS, are the essential to have in their respective folders Forever? I've looked at the .DS_Store terminator app briefly and assume that getting rid of these files won't hurt the regular operation of my OS. They will just be re-written if I ever have to go back to any particular folder again. But, apparently, some have said that if the plan on burning a CD or DVD of their data, they delete the .DS_Store files first and then do the burn.
    I'm thinking from your having suggested this tremination app that you suspect that my having all of these ,DS_Store files could be a situation where any of them could have become corrupted and terminating them regularly should be part of my regular maintenance.
    Does that sound like I'm understanding what I can do?
    TIA

  • Cannot convert Simplified chinese and Traditional chinese in moutain lion

    After installing Mountain Lion, I cannot use the service "convert simplified chinese to traditional chinese" and vice versa. This happens in TextEdit, Pages, Notes, and other programs.
    The following message appears when I try to use this service. But even if I click "Run Service", nothing happens.
    Does anyone has the same problem? How can I fix this?

    Search the forum on "Chinese" to find the other discussions about this.
    https://discussions.apple.com/message/19149564#19149564?ac_cid=tw123456#19149564

  • Convert simplified to traditional chinese

    I have opened an epub in digital editions and it is showing up with simplified chinese font.  Is there a setting to change the display to traditional chinese font?

    AndreLi wrote:
    Hi,
    I have a .html file created be FrontPage. The encoding was automatically set to Windows1252 (I did not pay attention). I did not change it. I can manually edit it to include Chinese characters, without problem. But the Chinese characters in the files are special code, something like:
    有三个部分
    There is not problem to edit them or showing them using FrontPage, or FireFox. But, now, I want to convert them from simplified Chinese characters to traditional ones. There are many tools to convert Chinese chars, but they do not convert &#26377 in html files.
    Where can I find the mapping table for these kind of coding?
    Any information would be appreciated. Thanks in advance.You have a character set 1 and a character set 2. You assume that you have a character that is in set 1 which also has a representation in set 2.
    If in fact there is such a mapping then you simply look for the characters in the source, look the mapping up, and the write out to a new location replacing the old character (data) with the new.
    The first step of course is identifying explicitly what character set 1 and set 2 are. Then you find something that has a full representation of each of those. And then you map, manually, from one to the other.
    Note that in the above there is in fact the possiblity that there is no mapping. And actually since it appears that you have used tools that map many characters but not this one then it is likely that this is exactly the case.

  • UTF8 and Traditional chinese display problem

    I have having problems displaying chinese because I am trying to pull data from 2 difference sources into a 3rd source.
    Question 1
    I am using Oracle 8.17 on Sun Solaris - (in China).
    The NLS_LANG on that machine (Machine name is CNCIM) is American. The NLS_CHARACTERSET is ZHS16GBK.
    We are using Java to write data into this server. The data has been stored as UTF8.
    When I use TOAD, to look at the chinese characters, I cannot see the actual characters.
    What I see in TOAD is something like this
    上海市山东中路145号
    Convert function does not seem to work. Can someone advice me how I can see the raw data in chinese?
    Question 2
    Currently, I am also trying to import the above UTF8 data into my Local Oracle Machine (APDM)
    The NLS_LANG on that machine is American. The NLS_CHARACTERSET is WE8ISO8859P1.
    And at the sametime, I am trying to import information from SQL2000 into Local Oracle Machine (APDM).
    I was told that the data in SQL2000 has been setup as tradtional Chinese.
    What type of settings should I have on my local machine(APDM) to allow me to view Chinese data (From CNCIM - UTF8) and to see the SQL2000(traditional chinese) data at the same time? Should this settings
    be configured for my client too?

    My hunch is that Toad either does not support the display of Chinese characters, at least not without setting your Windows regional settings to Chinese. Can you retrieve the data via your Java application?
    If your database character set is ZHS16GBK, that should be the character set that the data is stored in the database. If your Java application is sending over UTF-8 encoded data, you need to ensure that the NLS_LANG settings on the client machine identify the data as UTF-8 so that Oracle can do the necessary character set conversion.
    If your local database is using the ISO 8859-1 character set, it cannot store Chinese data. You would need to create a new database with a character set that supports Chinese if you wanted to store Chinese data there.
    Justin
    Distributed Database Consulting, Inc.
    http://www.ddbcinc.com/askDDBC

  • Can iPad English version view Traditional Chinese character?

    We all know that the support for Traditional Chinese is excluded in iPad, make no difference to me since I don't use Chinese, both Simplified Chinese or Traditional Chinese character. But I still would like to know, Can iPad English version view well when I browsing some Traditional Chinese web sites?
    (I couldn't find an iPad forum, so I came to here, I hope you don't mind)
    Thanks in advance.

    Can iPad English version view well when I browsing some Traditional Chinese web sites?
    There is just no way to know until somebody has one in their hands and tries it, which will probably not be until the end of March.
    Generally there is no "English" version of Apple products, their capabilities are the same no matter where they are sold.

  • Safari and Traditional Chinese Fonts

    Quick question...Why isn't Safari 3.0.4 rendering Traditional Chinese text on some websites anymore? The older Tiger version rendered everything beautifully. Specifically having problems with pull down tabs with hyperlinked text within. Having no problems with Firefox on the same sites. Am I able to run an older version of Safari in Leopard?
    Thanks!

    I do not think it has anything to do with the fact that it is Traditional Chinese in particular. It is probably something generic with any encoding in that kind of position. The same problem appears in Safari for Windows, btw.
    Unfortunately I do not have any fix. Changing language of Mac OS to Traditional Chinese does not help, and neither does changing to Big 5 encoding manually. The best work around is probably to use Firefox.
    If you do not get any further help here, you could try asking at http://groups.google.com/group/chinesemac .

  • I can't access hotmail or gmail. I get the message "unable to connect to the server". However I can access both msn and google main page and not problems with other sites. Any ideas of what to do?

    Cannot access hotmail or gmail, although no problems with the actual msn home page or other sites. I get the message: Firefox can't establish a connection to the server at .....
    == URL of affected sites ==
    http://login.live.com; http://www.google.com

    Hi thanks for reply.
    No, not that I'm aware. How/Where can I check this?
    The only think I've done recently is install a different antivirus program and uninstall the old one which had expired. Not sure if this is linked to the problem...?

  • What happens when publishing both SFW and HTML5?

    I am publishing courses that will be used for both mobile devices (iOS and Android tablets) and computers. Most of the learners will access these by computer. When publishing to HTML, browser compatibility and performance are a challenge. I would prefer computers playback in Flash and mobie devices default to HTML 5.
    What exactly happens when I publish using both formats? Will the browser support be detect and launch and deliver the most compatible training?
    I'm also curious of any best practices used by others.
    Any help is much appreciated,
    Jon

    Yes, that is exactly what happens. It first detects mobile devices then the swf as a fallback. Some people have had to add other user agents as this is what Captivate checks for:
    ["blackberry","android","iphone","ipad","symbian","smartphone","ios","windows ce","webos"];

Maybe you are looking for