Multi language texts

I am building a multi language application in Apex.
I would like to retrieve data from tables and return the text in the language of the user connecting the web site. Has Apex a standard solution for this? If not, what is the best idea to use?
I am thinking of this solution:
- content_table_1(content_1_id, description, message_id)
- content_table_2(content_2_id, description, message_id)
- content_table_n(content_n_id, description, message_id)
- message_table(message_id, language_id, message_text)
Content tables can be all sorts of tables in my data model. This solution enables me to reuse messages in different content tables. In queries I have to get the message text with the content. This will work, but is this the best solution?
Alternatively I could also do this:
- content_table_1(content_1_id, description)
- message_table_1(content_1_id, language_id, message_text)
- content_table_2(content_2_id, description)
- message_table_2(content_2_id, language_id, message_text)
- content_table_n(content_n_id, description)
- message_table_n(content_n_id, language_id, message_text)

Hi Arie,
That's correct. APEX can only translate things he "knows". APEX doesn't "know" your own data.
That's way I mentioned this:
APEX can also give you the language of the browser for ex. so you can put the right value in your where clause.Whatever method you chose to retrieve the language, to get your data displayed in the right language you have to let your select statement know what you want.
For WC2006 I stored the language in an Application Item and used in my selects WHERE language = :MY_LANGUAGE_ITEM
Does this clarify my post more?
Dimitri

Similar Messages

  • Display Multi language text

    Hi All,
    I would like to display all language text
    I am getting as a parameters.
    How i can display multi language text?

    You can do something like this
    http://wiki.mediaboxtraining.com/doku.php/tutorials:flex:localization
    If this post answers your question or helps, please kindly mark it as such.

  • Multi-language support for user-specified text strings used in the forms

    multi-language support for user-specified text strings used in the forms
    Instead of creating multiple forms, 1 in each different language, for the same service, is there any workaround?

    Hoan - is your question what are the considerations when creating multiligual catalogs? If so, I can tell you that at other clients I have seen them use a single catalog for one or two languages. For the two langugages, such as Spanish/English, you can create a single catalog with both of them. Once you get to more than two languages, the catalog would get unweildy and is therefore not suggested.

  • Oracle 9i Support for multi language is not working.. Giving question mark

    HI,
    We have an application which uses oracle 9i as the database. Riight now we are supporting only english and there is a requirement to support multiple languages like korean, chineese and japaneese.
    But we are planning to migrate one part of the application to support multi languages. Means it may affect around 10 tables but with huge data. Totally we have around 100 tables.
    How to enable the database for supporting multiple langugages.?
    Is there any way to enable only the few tables supporting multiple languages. Because if we change the database level parameters for supporting languages, we may need to migrate entire tables. this will be a huge task.
    Even if want to set the parameters for supporting multiple languages.. how to set it. Is it possible set it in the existing database or do we need to re-create the table with these prameters.
    I have read in some documentation, that we can create table columns with nVarchar2 for supporting multi languages. I have created it. but if i copy some other language characters into those columns, it is giving question mark.
    Is it possible to do search using text in native langugage like chineese..
    Could somebody guide me on the above clarificationa and what would be the best approach..
    Thanks in advance
    Jino
    Regards,
    Jino George
    Ext: 6520

    You should not use any more Oracle 9.0.1 but at least Oracle 9.2.0.8 to get some extended support if you really cannot upgrade to 10g.
    I don't have any Oracle 9.x database available but I've run successfully following test with Oracle 10.2.0.1 in character mode under Linux:
    oracle@pbell:~$ export NLS_LANG=AMERICAN_AMERICA.AL32UTF8
    oracle@pbell:~$ sqlplus / @nls
    SQL*Plus: Release 10.2.0.1.0 - Production on Fri Aug 29 17:29:56 2008
    Copyright (c) 1982, 2005, Oracle.  All rights reserved.
    Connected to:
    Oracle Database 10g Enterprise Edition Release 10.2.0.1.0 - Production
    With the Partitioning, OLAP and Data Mining options
    SQL> drop table t;
    Table dropped.
    SQL> select * from v$nls_parameters where parameter like '%SET%';
    PARAMETER
    VALUE
    NLS_CHARACTERSET
    WE8ISO8859P1
    NLS_NCHAR_CHARACTERSET
    AL16UTF16
    SQL> create table t ( data nvarchar2(100));
    Table created.
    SQL> insert into t values(unistr('\76EE\7684\5730'));
    1 row created.
    SQL> select * from t;
    DATA
    目的地Try to make sure you have the right NLS_LANG setting on the client side (under Windows this is a registry setting).

  • Best practice for developing multi language Website

    Hi all
    I want to develop my website in multiple languages and I know that I can put all the msg string in the resource bundle or in the database, however, I think this makes the interface of the web becomes very difficult to develop because I can't see anything in the HTML editor. Another solution is to use XSL that I believe HTML editors is able to display the tagname or some description of the XSL tag but I am not sure about that because I haven't used it before.
    Have any expert web developers find a better solution or do you guys think XSL is the best solutions? Any suggestions are very welcome. Thank You!
    From
    Edmond

    being not familiar with xsl, I say go for resources. If you define your own tag to display text, it isnt that hard to understand, e.g.
    <translate id="hello.world"/>. That at least is how I make multi language website.

  • Win 8.1. Core language and multi-language support.

    HI,
    I've used a US developed program with multi-language support for years in Win XT and Win 7. As the program now supports win 8.1. I've upgraded to 8.1. and the new release of the program. However it will not work properly and the reason given is
    that my version of 8.1. has a different core language compared with what  the program uses and this version is not multi-language supported. Now I wonder if there are various versions of  the core language in 8.1. or is the core
    language unique, supported by various language packets for menu's, guiding texts, etc.  Why do I then need a multi-language supported program? Where can I put this question?
    Regards
    Sverre

    I'd probably try them here.
    https://social.msdn.microsoft.com/Forums/vstudio/en-US/home?forum=fsharpgeneral%2Cvcgeneral%2Cvbgeneral%2Ccsharpgeneral%2Cwindowsgeneraldevelopmentissues&filter=alltypes&sort=lastpostdesc
    Regards, Dave Patrick ....
    Microsoft Certified Professional
    Microsoft MVP [Windows]
    Disclaimer: This posting is provided "AS IS" with no warranties or guarantees , and confers no rights.

  • BEX Multi-Language SQL Query

    1) I have created a BEX Master Data Query on 0MATERIAL.  The Material Master Object also has a text table associated with it called /BI0/TMATERIAL.  It has text in French and in English.  We also have the "Language Dependent" box checked on the 0Material Info Object.
    2) When I log into BW in FRENCH and execute the query, the FRENCH text are returned back in the result set in BEX Excel.  Conversely when I log into BW in ENGLISH and execute the query, the ENGLISH text are returned back in the result set in BEX Excel. 
    QUESTION
    How can I view the SQL or locate how BEX queries the /BI0/TMATERIAL table with the current LANGU of "FR" or "EN" depending upon my login.  I have tried debugging in RSRT but no luck.
    What I am trying to understand behind the scenes how SAP handles and obtains the correct text in a multi-language environment.
    Thanks
    Andy

    Hi,
    Please can you tell me
    how your getting which ever language you login corresponding language decription only , because i have the same requirement where i should pull the data from 0vendor , but here if i log in through Japanees  i am getting japanees and the other languages as weel , but the difference is only i can see japanees vendor descriptions in japanees only  but for other languages i can see in description place also the KEY
    ex: vendor       description
      22964           台北市
    30032064      岭南心血管病杂志社
    30032066       刘忠军
    30032053      30032053
    30032050     30032050
    please help me
    Thanks,
    GAL
    Edited by: GAL BI on Dec 9, 2010 9:22 PM

  • Multi Language Question

    I am using SAP MDM 5.5 SP6.  The Language set to English only for my test repository and all the fields are Multi language = NO. 
    My understanding is that if we are loading multi language data then Repository needs to set it for multi languages and fields set to multi lang = YES.
    If I am not mistaken,  I am able to load the multi Language data in English, Chinese(CN) and Portuguese (PT)  Russian(RU) etc and displayed correctly in the Data Manager.  When I syndicated as text file, it created correctly with multi Language as far as I know.
    My question is, this has anything to do with the file I am loading?.
    I am confused.  Anyone clarify this?

    Hi Mike,
    Yep it all depends upon the file you load, what ever data is there in the file will be mapped and loaded in the field irrespective of the language, and when you make ur repository/field multilingual it does not update it, those values will stay still in the English row only.
    Cheers,
    Cherry.

  • How to use a dictionary for multi languages when displaying mess

    how to use a dictionary for multi languages when displaying messages??

    1st you have to define new messages in the dictionary:-
    1.     We have to open the application.
    2.     Functional administrator responsibility.
    3.     Core services.
    4.     Messages.
    •     Create message button.
    •     Now fill the name of the message that we want to call it from our code in the Code field.
    •     Fill the application name with short name of the application.
    •     Choose the language.
    •     Set the text you want to be displayed.
    2nd, Now in the CO in the in the process form request you will code throw new OAException ("application short name","Code").
    Now run and see the result.
    3rd we want to use Arabic messages, use the same one you have created for saving as an example but you choose duplicate and set the language Arabic.
    •     Run the page.
    •     Choose preferences.
    •     Current Session language = Arabic.
    Now you can see the result.

  • Multi language, how to approach this?

    Hi everyone,
    I have a website on which I want to offer multi language, but no idea what is the best way to do this.
    There 2 plans I have:
    1:
    Of course all content (text) is in a database.
    If a user would want a different language, the user would click on a link/flag, this would put the requested language in a session variable, for example: session.language = "es"
    In the database I would have 2 columns (every language has 1 column) and then select the text which belongs to 'es'
    Every page would then do a request to the database to get the text beloging to the session.language.
    PROS: Relatively simple to implement
    CONS: SEO wise I don't think this could be very good. http://www.domain.com/page.cfm would give an english text or spanish text (or other language). Google will not add duplicate URL's
    2:
    Do something with http://www.domain.com/en/page.cfm for english and http://www.domain.com/es/page.cfm for english.
    With a URL rewrite rule the language value in the URL http://www.domain.com/en/page.cfm would actually be a page http://www.domain.com/page.cfm?language=en
    The url.language variable will then select the correct language from the database.
    PROS: Unique URL for each language. Good for SEO and Google indexing.
    CONS: A bit more difficult to implement. (I think)
    Or does anyone have other / better ideas?
    Thanks!!

    You kind of mix two different considerations partially in your two options here: how to identify the language (mentioned in both points), and how the data is stored (only mentioned in the first one).
    We use the second approach for identifying which language site one is on, except we use a subdomain instead of an element in the path (eg: we have es.domain.com, fr.domain.com etc, rather than www.domain.com/es/ and www.domain.com/fr/).  However I think that's neither here nor there.  The rewrite is simple to set up, and a one-off, so there's no real penalty there.
    As for how the data is stored, we've got a bit of a hotch-potch depending on which text it is.  Structural stuff which is fairly static (eg: in the breadcrumbs the text saying "You are here") we have in .properties files.  Slightly more frequently "managed" text like SEO-sensitive stuff is stored in a slightly different text-file-based system, due to who maintains said content.  Other (more volatile) content still is managed via a CMS.  This is basically down to which dept manages which text (as well as legacy issues like different people having different ideas as to how things ought to be done,if I'm honest).  The text-file-based stuff is loaded once at app-start-up, and the DB-stored stuff is called as necessary (with some CF & DB-side caching depending on what it is).
    The text-file-based stuff is applied to a page in the way Steve suggests.  The DB stuff is just output as per normal fetched-query content.
    You might want to read up on how Java handles this sort of thing, to get a fairly coherent picture of an accepted / standardised approach to such things.  Start with http://docs.oracle.com/javase/6/docs/api/java/util/ResourceBundle.html and google "java ResourceBundle".
    Adam

  • Multi Language support for KM Content

    Hi Experts,
    We have some folders created in KM and all their display names are in English. Now the client has asked for maintaining multi language names for folders and files in KM. Which means if the logon language of the user is in English then the folder name and document name has to be in English and if the logon language is different then the text maintained in that language has to be displayed for the KM folder and file names.
    I went through some blogs and forums but still I couldnt get a clear idea on this. can some one let me know how to achieve this?
    Thanks,
    Mahendran B.

    Hi Kruger,
    I have already looked into these documentation. Our portal is in version 7.0, so it is not applicable.
    I have to maintain the multi language for folders in KM of SAP EP 7.0
    Thanks,
    Mahendran B.

  • Multi language Support - JDeveloper 11.1.1.0.0

    Hello everyone,
    We have an application developed using Rich ADF Faces(JDeveloper 11.1.1.0.0). We have to do a POC in order to support multi language in the input text labels for the JSF Screens.
    Any ideas please?

    My idea: read the (mental note to self: remember to say "fine" and not the other word) [url http://download.oracle.com/docs/cd/E17904_01/web.1111/b31973/af_global.htm#CHDGCAFI]fine documentation

  • Multi Language support for lost password management in OAM

    We are trying to implement lost password management with multi-language support. We have updated lpm_changepwd.xsl for UI changes. Some of the text on the password change screen come for the lpm_changepwd.xsl. How can we have the text on the password change screen in multiple language?
    Thanks.
    Vinay

    Was able to do it by adding new files to the shared folder and updating the style in the lang folder to point to the new files.

  • Multi Language support in Oracle forms

    I have a form with 2 text fields
    1 text field text can be entered in english
    another text field text will depend on the region the user has logged in from.
    lets say user has logged in from Japan, in 2nd text field he has to enter text in Japanese , if he is from Russia in Russian , so on.
    Can i implement something like this ?

    babarbaig82 wrote:
    Hi,
    I want to save data through Oracle Forms in Multiple Languages (Urdu, English, Arabic, French). Please guide for both 6i and 10g. My database is 10g and I am using windows XP.
    Thanks in advanceSearch the form forum with the keyword : multi language
    You will get lots of thread on this... i searched for you.. and post the following link
    Re: Forms Translation
    Hope this helps

  • Multi language website without a database?

    I would like to make a website in norwegian and english (perhaps also in spanish).
    I use DW5 but I don't have much experience with databases (so I don't use this in this case).
    Are there any way to make multi language site - without make a copy of the whole site and correct it? Of course I will have to change the text in the webpages, but I'm more thinking of the dwt-(template-files) and css-files...Not making new dwt and css file but keep them, and correct text pages.
    Could I use some kind of script?
    Is this this enough information to understand what I want to do?
    Hope for the best
    Morten

    Hi
    Yes, there is enough information to say that there is no 'magic' script that will do what you wish and that the way you describe, (create separate pages for each language) is the only way to do this if you do not wish to use a database.
    You could use Google's translate to do the translation when the specific language is selected, but in my experience the translations are only usable as an approximation, and definitely should not be used on a professional web site as the actual content.
    PZ
    www.pziecina.com

Maybe you are looking for

  • Printing Qty of Batches on Delivery Notes

    <b>Version</b> : SAP 2007A SP0 PL06 <b>Description of Requirements</b> : Printing Qty of Batches on Delivery Notes <b>Valid as of :</b> No legal requirements to date <b>Business needs :</b> When a delivery of an item is filled by multiple batches, it

  • SSO of EP

    Hi, I have ERP landscape of DEV, QAS and PRD. Its ECC 6.0. I have EP landscape as QAS and PRD configured SSO and datasource as beckend ERP QAS and PRD systems respectively I had an requirement of EP DEV too. I made a system copy of QAS server as EP D

  • "Problem downloading image" from iPhone

    When I connect my iPhone and open iphoto, it lists as "iPad" and when I try to import photos, it says that it cannot because there is a "Problem downloading image." I get an "Import error" when I try importing via Image Capture. I actually removed al

  • Communicating problems to Apple

    From various posts on this site it seems that there is a real issue concerning the 'Deep Sleep' function on colour iPods and users losing their music. Does anyone have an opinion about the most effective way of communicating this problem to Apple? On

  • Change or Activate Emulated 3.X Datasource

    Hello, I have added one new field in the source and generated export datasource successfully to BI7.0 system.I could replicate the datasource in target correctly but iam unable to activate the datasource as activate option is disbled ....I did tried