Enter text in other languages in String Control

Hi,
Is it possible to type text in other languages(chinese, japanese,hindi,etc...) in Labview 8.2. 
In runtime I want to enter the text in String control.
Regards,
Raja 

Please go through this and also see this thread from where i got this link.

Similar Messages

  • When and How to get the Text.ScrollPos value of a String control when scroll bar position changed

    Hi, 
    I'm working on a feature triggered by scroll bar position of a string control changed.
    But I could not find a good way to catch the scroll bar position changed event, 
    the scroll bar is controlled manually by mouse down → mouse move → mouse up, I want the get the Text.ScrollPos value when user mouse up, and compare with the maximum value.
    But the problem is,  mouse up on the scroll bar could not trigger String: Mouse up event!
    So I have to get the Text.ScrollPos continuously in the background in Timeout event, but I think it’s not efficient.
    Do you have any better idea on when to get the correct destination value of Text.ScrollPos?
    I plan to store the value of Text.ScrollPos in the bottom(maximum value) in a shift register, then compare the current Text.ScrollPos value with the max one.
    If it comes close to the bottom(90%~100% of the maximum value), then the close to bottom LED will turn on.
    Attachments:
    scroll bar pos changed.vi ‏15 KB

    Hello Cecilia,
    I don't think there is any build-in event for this.
    One solution would be to create your own user event at the initialisation of you main and launch a thread which is going to be pulling the value of your scrollbar position:
    Then you can build your main as if they were a scrollbar move event.
    And dont forget to close the thread and destroy the event at the end.
    Hope it helps.
    Attachments:
    Scrollbar event.PNG ‏10 KB

  • Texts in other languages

    Hello,
               We have a report  which should be shown in Italy language.How can we achieve this in BW?
    As far as I know, In order to support multiple languages, the following is must:
    1>    The language specific descriptions must be maintained in R/3 / Source Systems.
    2>    Install Language packages as required in BW
    3>    In the design of Infoobject we need to select the option u201C Texts Language Dependentu201D
    4>    Load the texts in to BW.
    But, the problem is the texts are not maintained in Italy language in R/3. As we have same materials which are used in other countries, I don't think they will maintain texts in multiple languages. There are in English now.
    Questions:
    1>What are the steps we need to do in BW if at all texts are maintained in Italy in R/3. Do we need to install any language packs and can we load these texts via BODI--we use bodi and do not extract anything from R/3 directly.
    2>Is there any option in BW or WEB to convert the English language in to Italy, even if texts are not maintained in R/3?
    Thanks in advance.Please suggest and I will award the points accordingly.
    Regards,
    TRA.
    Regards,
    Rajesh.

    Hi Rajesh,
    Please check the threads below:
    Language settings
    Language settings in Portal for WAD reports
    The same is discussed in these threads, i have explained what is required to be done and what can we do.
    And if the text is maitained in the Italy in R/3 then the best option is that u simply load the text from R/3 with language key. - That is simply far most better and easiest way out.
    hope this helps to u.
    Thanks
    dipika
    Edited by: Dipika Tyagi on Jun 27, 2008 12:12 PM

  • How to create the request for change of selection text into other language.

    Hi,
    In my object requirement is that when login through Japanese language,  then on selection screen selection text should appear in Japanese language. For that I have maintained the text in Japanese language the program where we define the selection text there from translation I have maintained the text in Japanese but while maintain the text it didn't ask me for REQUEST, because of that I am not able to transport the changes to next system, so I want know how to create the request for this case.
    Thanks

    Hello Chetan,
    You could goto the selection screen texts by goto-> selection texts,
    Then you could again goto -> Translation
    or
    Other-> Translation(Not sure )
    Then double click on the Program you should be able to see the Texts that need translation, now change something save and come back and try to activate, now it should propose for a new Transport Request.
    Either create a new transaport request or give one that you have given for the program.
    Hope the issue is resolved.

  • PDFs don't show entered text on other platforms.

    To clariify I mean PDFs that allow text to be entered, then saved, do not seem to work probably if opened in Windows, Google Docs, etc. Normal? I don't recall ever having PDF issues with Snow Leopard
    iMac 2.5 i5
    10.8.2

    "work properly" that is

  • How can labview update the string control (text-edit box) after we have pressed the carriage return key on the keyboard during text-editing within that box?

    Dear readers,
    I have been trying to work out how to get labview to detect the event when a 'string' control has been modified, where the user has finished editing the string either by 1) pressing the enter key on the keyboard, or by 2) taking the focus away from the string control again. For example.. if I use the mouse to click on the string control and then I type 1234 into the box, I would like to have a routine that does something once the user hits the Enter key of the keyboard, or when the user takes the focus away from the string control again by clicking on something else. I would like the routine to respond even when the user didn't change anything in the text box (such as when we mouse-click on the edit box to go into edit mode, and then mouse-click on something else to remove the focus with no changes to the contents in edit-box).
    The purpose of my routine is to have a edit-box for a user to change for example the centre-frequency of a vector network analyser, so that the centre-frequency of the network analyser can change once the user finishes entering a new value in the text-edit box by hitting Enter key after the number is keyed in. Even if the user has clicked on the edit box, but changes their mind by mouse-clicking on something else to remove focus from the edit box, I would still like labview to detect the event when the control loses focus, so that the centre frequency can be updated anyway (to the same value that was already in the edit box).
    So far, I've tried set the string control option to 'limit to single line', so that I can try to scan for a carriage return .. '\n' ... pattern in the string. Unfortunately this doesn't work because labview doesn't seem to attach the '\n' to the end of that single line.
    Could someone please suggest ways to set a flag when a user hits Enter during text-edit mode of a string control, or when focus has been removed from the string control?
    While I've only described my problem for controlling a single control parameter on the gpib device, I'd like to make this feature work so that I can do the same kind of thing with other control parameters as well.
    Thanks so much in advance.
    Kenny

    Hi Kenny,
    instead of using the event structure, you can directly achieve to what you want by the KeyFocus property of the string control.
    - Enable Limit to single line option
    - Create the property KeyFocus in read mode and connect an indicator
    Each time you click on the string to modify it KeyFocus is True; when you click away or hit Enter KeyFocus is False.
    You can toggle your settings when KeyFocus changes from True to False.
    Alberto

  • Text Messaging in Japanese (or other language with non-Roman script)

    Is it possible to send/receive text messages written in non-Roman characters with Verizon? 
    More specifically, I'm using a Droid 2 with Verizon, and I'm trying to text a friend in Japanese.  She has an iPhone (AT&T), and is physically in the U.S. (so I'm not asking about international text messaging).  I've already installed apps on my Droid (e.g. OpenWNN, or Simeji) to input Japanese, which work fine in and of themselves, and the Droid of course displays Japanese text or other languages just fine on the Browser or in E-mails.
    However, I'm having lots of trouble with Text Messaging.  When I send a message containing Japanese text (typed in perfectly fine with OpenWNN or whatever), she either never gets the message, or the text comes out unreadable (as ???????).  Messages with a mix of Roman and non-Roman characters typically show the Roman characters ok, but the non-Roman ones (i.e. Japanese) are garbled.  If she sends me a message containing any non-Roman characters, I generally don't get the message at all (i.e. not even garbled-- just no message at all).   This deficiency seems to be specific to Text Messaging, as far as I can tell.  I can send and receive e-mails containing Japanese just fine, read foreign language web pages, and type in Japanese into search boxes on those web pages and so on with the Droid.  However, sending an e-mail message to (myphone#)@vtext.com, predictably, results in any Japanese text being garbled, though Roman characters come through just fine.
    Is this perhaps something specific to Verizon's network?  Or is text messaging in non-Roman scripts just inherently impossible?  My friend says she knows others who can successfully text in non-Roman scripts (e.g. Korean Hangul, Japanese Kana or Kanji), and claims some of these folks are Verizon customers too.  A search on droidforums.com yielded someone who supposedly could text in Korean within Verizon.  So, I'm hoping this is possible, and I'm just missing something. However, this is perhaps all secondhand information and rumor.
    (Incidentally, I know for certain that messaging with non-Roman scripts is possible in general.  During my last vacation in Japan, I rented a phone there, and could send messages in English or Japanese scripts.  However, I believe the phones there actually have their own e-mail addresses, and so the service there is more like regular e-mail-- my understanding is that text messaging as we know it in the U.S. is a distinct technology, though I could well be wrong.)
    So, to restate my question: is it possible to text message with non-Roman scripts with Verizon?  Has anyone out there done this successfully-- if so what did you do, or what app did you use?  Or is it in fact impossible? (e.g. Maybe text messaging here only uses 7 or 8 bits, instead of 14 or 16 needed to encode all the various Asian, European, and other scripts?)
    Thanks for any help available.

    I'm trying to figure this out as well, but my understanding on the matter is that Verizon's CDMA network uses unicode which will display, roman characters, loa, thai, and serveral other languages, but not hirigana, kanji, katakana, or simplified or traditional chinese.  The Romaji should work however.  It would be nice to hear some input from a Verizon rep on the subject, because like you my info is all second hand.
    If my understanding is correct, the simple answer is no, it's not possible.  

  • Problem in inputting other language characters

    Hello,
    We have a problem in displaying Canadian French character in SAP Script layout. First I installed the French (Canada) - FR as input language from Control Panel and applied the language bar tool settings. Then logged into the develpoment server with FR as login language. Entered the Canada French text in a Notepad first and copied it from the notepad to SAP Script layout. Once i enter the text and save it, it says "The input field contains prohibited characters (already deleted)". And one of the character in the word is getting deleted and getting replaced by a junk character. The following is the Canadian French word which i was trying to copy and paste in SAP script layout:
    main-d'œuvre
    The SAP script layout is not recognizing the character 'œ' in the above word. It says this character is a prohibited character.
    I dont have any issue in inputting all other Canadian French alphabets/characters other than the above one particular character.
    Earlier I had worked on inputting different character sets like Japanese, Korean etc. and followed the same procedure to enter/input the other language text and had never faced this problem.

    Hi Sairam,
    I already tried using Text id created in SO10 for this purpose and there also i'm getting the same problem. Before i could save, the prohibited characters are deleted and replaced by junk characters.
    Thanks,
    Hema.

  • How to maintain long texts in different languages in a message class

    Hi All,
    I have maintained a message and its transaltions in some other languages in a custom message class. I have maintined the long text in English language. But I am not getting how to maintain the long text in other languages.
    Please help.
    Regards
    Kiran

    Hi Kiran,
    Good!
    In the message class corresponding to that message give the place holders &&&&.
    Like 001    &&&&
    in the program.
    Message <class>001 with text-001 text-002 text-003 text-004.
    then you could disply long text.translation takes place if u enter in different language automatically.
    thanks,
    Sunil.

  • Frequent insertion of ["r;text"] where I entered ["text"]

    I am using RH7.  With annoying frequency I find [”r;text”] where I entered ["text"], like so:
    The replacement string has backward quotes as seen in my subject line.  Copy and paste, for some reason, does not bring them in here.  I have continually fixed manually, only to have them come back.  I have done a multi-file search and replace.  And they still return.
    I can find no pattern.
    Usually, all quotes in a topic have been replaced if any have, but not always. 
    I have two RH projects, and it happens in both.
    It does not seem to affect topics based on when I last edited them.
    It is not related to building the .CHM file. 
    I had used RH7 for a number of months without the difficulty.  I only began seeing it after I reinstalled on a new computer, although I don't know if it  is related since I have no idea how long it had been happening before I noticed.
    Why is this, and what do I do about it?

    It is not clear to me, and probably therefore to others, what you are trying to achieve and where the error you state is appearing. Can you be more specific so we can help you.
    Read the RoboColum(n) for a tips, tricks and musings on the Technical Communication Suite products.
    Follow the RoboColum(n) on Twitter

  • SCRIPT-reflection of changes in one language into other languages

    Hi,
    i have one problem in scripts,
    if i have done some changes in 1 language ( i.e text in script editor), those are not being reflected, but if i create a window layout in one language, this is being reflected in other languages also,
    what is the procedure to get reflection (i.e the changes in text)  in other languages also, please help me in this issue,
    thanks in advance,

    hi
    suppose u have chage the form in EN lanuguage... now u want to maintain the changes in FR language...
    then <b>login in FR language>goto se71>enter u r form Name--> CH</b>ANGE.
    now you will be inside the script..
    now in the MENUBAR>selct>FORM>COPY FROM> now a popup will be displayed-->here  enter the form Name in Engilish(the same form) and language = EN.
    i am sure u r problem will be solved.
    Please Close this thread.. when u r problem is solved. Reward if Helpful
    Regards
    Naresh Reddy K

  • How do I message in other languages than English

    How do I text in other languages than English?

    By typing in a language other than English. You can change the keyboard to more suitable forms for many languages.
    "Add international keyboards:
    1 Choose General > Keyboard > International Keyboards.
    The number of active keyboards appears before the right arrow.
    2 Tap “Add New Keyboard…,” then choose a keyboard.
    You can add as many keyboards as you want. To learn about using international keyboards, see Appendix A, “International Keyboards,” on page 248.
    Edit your keyboard list: Choose General > Keyboard > International Keyboards,"
    From page 199 of the User Guide:  http://manuals.info.apple.com/en_US/iPhone_iOS4_User_Guide.pdf

  • Can't write russian, japanese and other language on block diagram string

    Before going to the nuts with a global rant....
    I must display some text constant which depends on a language.
    Languages are japanese, korean, turkish, polish, russian, and the main european languages.
    Now, I thought to make a 2D string array, the colum index is the language, and each row is a message (there are only 11 rows).
    I create this 2D string array constant on the block diagram, and then assign it to a indicator, so that I can retrieve it by local variable.
    I have all the text already translated.
    The problem is that I cannot copy paste the text in some language onto the block diagram (polish loose some signs, russian and japanese is "?????" everywhere).
    Only some languages are OK (german, italian, english, I think turkish also).
    So I kindly ask:
    1) WHY
    2) IT IS POSSIBLE SOMEHOW TO DEFINE THIS 2D array string constant with Unicode text in Labview? I have Labview 2009 sp1 and 2012 sp1.
    thanks

    You need to enable it...
    P.S.: play very carefully with Unicode enabled.
    I am not allergic to Kudos, in fact I love Kudos.
     Make your LabVIEW experience more CONVENIENT.

  • I see boxes instead of Japanese or other language text

    I see boxes instead of Japanese or other language text.
    This happens on my my browsers, not just firefox. I tried downloading chrome and safari but this did not help.

    Windows XP doesn't have support for Japanese and other languages installed by default.
    # Click the Start button and choose Control Panel.
    # Click the Date, Time, Language and Regional Options icon.
    # Click the Regional and Language Options icon.
    # Click the Languages tab.
    # Under Supplemental Language Support, make sure both "Install files…" options are checked.
    You may also want to install ClearType fonts that were introduced in Windows Vista.
    * [http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=10550 Japanese ClearType fonts for Windows XP | Microsoft Download Center]
    * [http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=10490 Korean ClearType fonts for Windows XP | Microsoft Download Center]
    * [http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=14577 Simplified Chinese ClearType fonts for Windows XP | Microsoft Download Center]
    * [http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=12072 Traditional Chinese ClearType fonts for Windows XP | Microsoft Download Center]

  • Facebook sets the value of spellchecker.dictionary to ru_RU every time I start entering text (language doesn't matter) in a textbox on FB

    Facebook sets the value of <spellchecker.dictionary> to <ru_RU> every time I start entering text (language doesn't matter) in a textbox on FB.
    FF: Firefox 20.0 - Mozilla Firefox for Linux Mint
    OS: Linux Mint 13
    I haven't noticed any other website I use causing that problem: all of them use the predefined (in prefs.js) value of <spellchecker.dictionary> and don't change it unless I change the speller language manually.
    The only way I can change the value of <spellchecker.dictionary> back to <en_US> is manually choosing English in context menu of a textbox, or editing "prefs.js", every time Facebook messes it up.
    Why does FB always sets <spellchecker.dictionary> to <ru_RU>???
    My default locale is "en-US": <general.useragent.locale> = "en-US".
    Please help.

    Websites should not be able to change a pref setting.<br />
    Only an extension can do this.
    Start Firefox in <u>[[Safe Mode|Safe Mode]]</u> to check if one of the extensions (Firefox/Tools > Add-ons > Extensions) or if hardware acceleration is causing the problem (switch to the DEFAULT theme: Firefox/Tools > Add-ons > Appearance).
    *Do NOT click the Reset button on the Safe Mode start window or otherwise make changes.
    *https://support.mozilla.org/kb/Safe+Mode
    *https://support.mozilla.org/kb/Troubleshooting+extensions+and+themes
    What is the order of the installed languages?
    You can check the order of the installed Languages.
    *Tools > Options > Content > Languages

Maybe you are looking for

  • ALV grid Download to excel not working

    Hi All, I am displaying an Alv list using the function Module REUSE_ALV_GRID_DISPLAY. The report is getting displayed correctly..But when Iam trying to downlaod the same in excel.It does not get downloaded correctly. All the fields get downloaded int

  • End of Support Life for CF MX 8

    With the release of ColdFusion MX 9 has an end of support life been announced for CF MX 8?

  • 'Private' web galleries & iPhone display problem.

    I shoot weddings and a number of my brides now have iPhones. I recently published a web gallery for a sneak preview of a recent wedding. I sent the link to the bride so she could view it on her honeymoon. She responded stating she could see 4 galleri

  • How should I edit an alpha channel after saving?

    I have a series of files in which I improperly modified the selection set prior to saving the selection, and now around the intended viewable area there is a hazy artifact that seems to correspond to where I manually edited the selection using Quick

  • Problems with a preorder download

    I had a preorder for the Stevie Nicks album, "24 karat Gold: Songs from the Vault", that downloaded yesterday.  There are several problems with the download that I can't resolve.  I was missing 2 songs that never downloaded, wouldn't download using a