SAPSCRIPT for Hebrew language

Hi Experts,
    I have created one sap script with hebrew language data in text element for main window.
I want to add english words in the same text element while getting the output it is taking differently...
example: i typed "data communication procedure"
the out is coming as communication data procedure.
Please help for this issue...
wat exactly happening. in this..
Thanks,
Prashanth

Hi,
first check it in different clients whether everywhere(Dev client and Testing Client ) its the same way as you wanted,it may happen that in the Testing client its in the other way,
secondly check if any translations are maintained by Transaction se63 and in that is it the other way.

Similar Messages

  • Internationalization for Hebrew language

    hi,
    I made an application, internationalized to be used with some different languages.
    Til now I internationalized it only for languages that have Latin letters (ISO/IEC 10646-1)
    and in this way it is working fine...
    Recently I had a request to put it in Hebrew language, that doesn't use Latin characters.
    Reading the documentation, I implemented the localization for the Hebrew language in the
    follow way:
    Someone wrote the words in Hebrew characters inside a property file (file_iw_IL.properties) ,
    afterwards I transformed the Hebrew characters in the UTF-16 mode "\uxxxx", using the
    native2ascii tool that come with jdk ....
    But when the application for the Hebrew language run, it didn't work...
    I should like to know if the procedure that I did for Hebrew
    internationalization is right and, if is not, I would like to know what is the right precedure
    to make internationalization for languages that don't have Latin characters.
    thank you in advance for a kind help
    regards
    tonyMrsangelo

    No one answer me so I try again for some help, explain better my problem.
    I use this class to get strings in different languages:
    public class SupplierOfInternationalizedStrings {
        Locale localUsedIt;
        Locale localUsedEn;
        Locale localUsedHe;
        Locale localizedCurrencyFormat;
        Locale localUsedHere;
        public SupplierOfInternationalizedStrings() { // constructor
            localUsedIt = new Locale("it", "IT"); // specifica il file appartenente alla famiglia
            localUsedEn = new Locale("en", "US"); // specifica il file appartenente alla famiglia
            localUsedHe = new Locale("he", "HE"); // specifica il file appartenente alla famiglia
        } // constructor
        void setInternationalizationCountry(String langToUse) {
            if (langToUse.compareToIgnoreCase("Italiano") == 0) {
                localUsedHere = localUsedIt;
                localizedCurrencyFormat = new Locale("it", "IT");
            } else if (langToUse.compareToIgnoreCase("English")  == 0) {
                localUsedHere = localUsedEn;
                localizedCurrencyFormat = new Locale("iw", "IL");
            } else if (langToUse.compareToIgnoreCase("Hebrew")== 0) {
                localUsedHere = localUsedHe;
                localizedCurrencyFormat = new Locale("iw", "IL");
           System.out.println("linguaggio impostato = " + localUsedHere);
        } // initializeInternationalization()
        public String getInternationalString(String keyForTheWord) {
            ResourceBundle resourceBund = ResourceBundle.getBundle("properiesFile", // il nome del file .properties... la famiglia dei files
                    localUsedHere);
            String word = resourceBund.getString(keyForTheWord);
            return word;
        } // getStringForMedidentStartClass()
    } // class SupplierOfInternationalizedStringsOf course I have a file.property iw_IL - Hebrew (Israel) where for each key there is a value wrote with hebrew characters
    the hebrew file property look in this way:
    keyForLabel1= ה עברית מילה שתימ \n
    keyForLabel2=ספה עברית מילה שתימ The class SupplierOfInternationalizedStrings works for the translation in english and in other languages that use latins letters ..,
    but when it is setted for be used with the Hebrew language ( localUsedHere = localUsedHe)
    the metod getInternationalString() don't return Hebrew words.
    This didn't worry me, because I read in the documentation that properies file cannot
    read characters that are different from latine... and I also learned that in this case it need to convert the letters
    in Unicode format...
    I made this work putting the hebrew words in an .rtf file and, using native2ascii utility
    with the command native2ascii -encoding UTF8 file.rtf textdoc.txt, I got the unicode format.
    Now the file property for Hebrew language looks in this way:
    keyForLabel1     =       \u00d4  \u00e2\u00d1\u00e8\u00d9\u00ea...
    keyForLabel2     =       \u00e1\u00e4\u00d4  \u00e2\u00d1.....At this point I expected the translation in Hebrew comes good... but instead I still I cannot get the Hebrew words..
    I should like to know why the elaboration still doesn't works
    and I would have too some help in order to do the program works good.
    thank you
    regards
    tonyMrsangelo

  • Getting junk character while creating PDF image for Hebrew language

    Hi,
    I have a issue while creating PDF image for invoice in Hebrew language . I can able to create a PDF image but it' showing junk characters instead of Hebrew characters.
    Please provide your inputs to resolve this issue.
    Thanks,
    Joy.

    Hi ,
    I am also facing similar problem.My system is unicode enabled and i am using the device type I8SWIN and courier font .
    But still i am getting junk characters for Hebrew characters in PDF.
    Can any one suggest me what is the exact device type we have to use for unicode enabled system and also for non unicode enalbled system.
    Is any related to truetype font here .Kindly let me know .
    Thanks for your valuable inputs .
    PRadeep....

  • File is damaged cannot be opened for HEBREW language

    Hi,
    I have a PDF file generated in HEBREW langauge it works fine in my development environment but when I open a file generated in Production environment I am getting the error "File is damaged cannot be opened".
    Is there any special setting related to Reader/Acrobat for HEBREW langauge?
    Need your help

    How is the file generated?  How is the file transferred?  How is it opened in the new environment?  Is it still exactly the same (size) as the original?

  • How to use a sapscript for multiple languages ? (english,

    hi ,
             i am new to sap-ABAP can any one clarify my doubt .
              and i have few more doubts,  transaction code for logo uploading ?
              standard program used for uploading the logo to  script?  .

    Hi
    To create a logo in SAP printouts just do the following
    1. Save a Logo using Imaging, Paint shop Pro or Corel Draw as Tiff file.
    2. Run  program <b>RSTXLDMC</b> and enter the following parameters
       Enter file name                     C:\COMPLOGO.TIF
       UOM                           CM
        Line width for text                132
        Text name                     ZHEX-MACRO-COMPLOGO
        Text ID                          ST
        Text language = E
        Number of Tiff gray levels (2,4,9) 2
    3.  Then Create a new window 'COMP' with attributes;
    Window COMP description Company Logo
    Left margin 7.00 CH window width 10.00 CH
    Upper margin LN window height 8.00 LN
    Finally in the text element, mention
            /: INCLUDE 'ZHEX-MACRO-COMPLOGO' OBJECT TEXT ID ST LANGUAGE 'E'.
    Please note that if object name is not indicated as 'ZHEX...’ the logo may not be printed!
    You will not be able to see the logo in a test print. The same will be printed in actual printout.
    <b>
    Reward points for useful Answers</b>
    Regards
    Anji

  • SNMP Trap Translation Wrong For Hebrew Language

    SR 3-4956842281
    sev 2
    Cus ISRAEL CREDIT CARDS LTD
    =====================
    Customer is using OMS 10.2.0.5 on linux server.
    They have created an user defined metric on DB cluster instance with alert message written in hebrew.
    The OMS console showed the alert in hebrew as expected.
    However when they send this alert with snmp trap notification to a second system (HP openview for windows) then the message appeared not cleared (with question marks). This second system get messages in hebrew from other systems without any problems.
    +Does setting LANG variable at OMS level will impact this
    +Any tracing which can help to find the cause of the issue                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   

    Closing as issue found at HP openview parameter settings

  • Copying sapscript for printing in different language

    Hi,
    I need to create a sapscript which needs to be printed in 2 langauges and assigned to 2 different output types(one for english language and other for Chinese).
    I have already created teh sapscript for the english language and not sure how to create the other one for chinese language.
    The language for printing will be determined from vendor master.
    Do I need to copy the sapscript(English version) and while copying just maintain it in English language or Chinese language?
    Please advise.

    Hi ,
    As David says,
    you can create your chinese language layout and use Menu path
    Form-> Copy From... and copy your english language  lanyout to your chinese langyage layout.
    after that you can use SE63 for translation your english Script to chinese language Script or directly you can change heading text  and other text in inside your layout.
    but make sure  if your paragraph format is not support chinese language then you can create new paragraph format for chinese language Script.
    Regards,
    Prasenjit

  • Middle East, Arabic, Hebrew language for Adobe Design Standard or Premium?

    Where can I find those? Are there trials for Adobe Design Premium or Standard, any version from CS3 onwards in Middle East, Arabic or Hebrew language?
    Either to buy or to download. If not from Adobe itself, what sites can be trusted?
    I see some upgrade language kits from languagesource dot com for example but not sure about those.
    Any suggestions?

    Dear  Jeff A eright I wish to use CS3 I am not Expert I am new in this field therefor I wanted to use CS3 trial Middle Eastern b/c I am working in Muslim country this time, If I could be able to use & understand CS3 I will buy it but I don't want to try each software alone, I want to download suite, if I would be satisfied with CS3 I will use it, if I couldn't then will buy CS2 Middle Eastern, also I had downloaded Photoshop CS3 English version it was asking for searial I wanted to use that 30 days trial but I couldn't get that as trial, you are Adobe employee & you can do some thing for me, I just want only legal Copy & you are able to provide its link & thats is not piracy you know it, about win-soft I don't like them, there is no any thing to download for me I also want to try InDesign & Photoshop CS2 Middle Eastern, but I can't download from there site, CS2 or CS3 would be better & enough for me, so kindly do something for me if you can.

  • Full Hebrew language for iPod

    Hello.
    Me and my friends made Hebrew support for the iPod.
    It contains FULL menus in Hebrew and support for Hebrew songs.
    We made it instead of the Norwegian language, but it compatible with every iPod (of course, not Shuffle ).
    We are willing to sell it to Apple, but we dont publish it for free and at all (rights viloation and stuff).
    We made it by hacking to the logic drive of the iPod (34 mega bytes, "invisible").
    write me what u think

    bro
    i mentioned it - Yeda cant do what we did, they just did songs support (songs in hebrew are visible, and invisible in the regualr firmware) and just it.
    we support songs and even the menus are in hebrew
    and its a copyright vilation sooooo.......i dont distribut it

  • Hebrew language is written backwards in LR cc, is there a fix for that?

    When typing in Hebrew language (e.g. in identity plate or text for slideshow), the text is written backward (i.e. from left to right i/o right to left), so the words are scrambled.
    In PS I can control the text adjustment and direction, but I don't see such option in LR.
    Is there a fix for that?

    What year/model is your MBP? Using the incorrect power adapter (85W for 60W Mac or vice-a-versa) can cause problems.
    You may also want to try SMC and PRAM Reset.
    Intel-based Macs: Resetting the System Management Controller (SMC) - Apple Support
    How to Reset NVRAM on your Mac - Apple Support

  • Hebrew Language Pack for 4.5b

    Gurus,
    We are into a critical issue. Need to urgently know where we can get Hebrew Language Pack for SAP 4.5b. Need to give access to users to logon in HE from the logon pad.
    Do you know where can we find the files or transports to import for that?
    Is anyone using bidi language (Arabic or Hebrew) on their systems for loggin onto sap version 4.5b.
    If the language package cant be obtained do you know how we can switch on the RTL printing (Right Justified) printing for hebrew? At the moment it is printing hebrew but we cant seem to print it right justified.
    Please reply at your earliest, lots of things are at stake.
    Thanks,
    Salman

    Please people...can someone reply
    All i can gaurantee is points here...
    thanks,
    salman

  • SMARTFORM in Hebrew language

    Hello
    Anyone has experience in SMARTFORM in Hebrew language
    I have a form in EN and for testing i have convert EN  text into HE Lang (Tcode:SE63).
    When i print this invoice into HE language , SAP Convert the invoice from Right to Left(all the English char) but it works in different way.
    Example :
    1.
    EN : Schindler Nechushtan Elevators Ltd
    HE: Ltd Schindler Nechushtan Elevators
    2.
      EN: Tel: 972 3 7214400  Fax: 972 3 7214405
      HE : 7214405 Tel: 972 3 7214400  Fax: 972 3
    Do anyone has idea "How it works" and how can i start defined Hebrew forms.
    with best regards
    Ravi

    Hello Gungor
    Do you think that for HE  i should not translate from SE63 .
    I have a form in EN (dev language EN) and from SE63 i convert EN to HE (with all EN).
    Now from SE63 , I have a form in HE with English text .
    some text is converted from Right to left with strange order
    HE  --yr.comravi.shankar.tiwary at ch.schindle :E-mail
    EN will be : ravi.shankar.tiwary atch.schindler.com
    Do you have any example for me how can i handle EN + HE in same form  or how can i do it .
    do you think that in HE  i have to translate the form  not through SE63  but to logon in HE and then translate.
    With best regards
    Ravi

  • Virtual keyboard on Q10 for foreign languages?

    Hey there,
    On the Q10, when typing we have the ability to switch between different languages; however, if you are typing in Chinese or Hebrew for instance you don't see the letter/charecters on a keyboard. Is there a way to have a keyboard displayed for each language when switching to a language other than English?
    Thanks,

    Hello wissdd01
    Welcome to the BlackBerry Support Community Forums.
    Can you please confirm you are looking to change the language of the input text? As the BlackBerry Q10 smartphone has a physical keyboard and cannot be easily changed.
    To change the input language of your BlackBerry Q10 smartphone please select the following:
    Settings>Language and Input>Language
    Settings>Language and Input>Region
    I look forward to your reply wissdd01
    Goose947
    Come follow your BlackBerry Technical Team on Twitter! @BlackBerryHelp
    Be sure to click Like! for those who have helped you.
    Click Accept as Solution for posts that have solved your issue(s)!

  • Hebrew language PO form not geting printed correctly

    Hi
    we are able to see hebrew language PO form in print preview. Also spool request gets printed successfully without any error.
    But print output at printer in diffrent location (Country) is some raw data/ not readable.
    device type used - I8SWIN
    driver used - SWIN
    Please suggest
    Thanks in advance
    Regards,
    Nilesh Hiwale

    Please check forum subject. Here is SAP Business One System Administration forum. It is dedicate to SAP Business One - an application for SME. It is nothing related to your ABAP. Close the thread and posted on proper forum.
    Thanks,
    Gordon

  • Hebrew language in flash

    Hi Experts,
    How to use Hebrew language in flash i.e right to left
    langauage.
    1.I need to display text in right to left using flash.
    2.How to display mouse over text for button.
    3.How to display mouse over text for static text.
    4.Is there any text limit in flash file.I have tried to copy
    50 pages text into flash text.But it copies upto 10 pages data
    only.
    5.How to load word doc file data in flash.
    Thanks,
    Gangadhar

    Hi,
    Arabian is just showing mad in the prevew, but as dynamic
    text and static text, the textfield set to right side orientation
    works well as my sample shows:
    http://www.www-dp.info/versailles/1/index_realSite.html
    (click for > languages > Arabian. Its fake text but it can be
    edited well with an Arabic writing device.
    With Adobe you also find two extesions for Flash - Arabic:
    check for: Persian Classes and PersianUnicode by Pedram
    Pourhossein -
    those ones script the RTL but I never used that.
    I hope that helps.
    J o e

Maybe you are looking for

  • Connection drops or extremely slow connection

    Hello, I have an Early 2008 Macbook Pro with Mac OS X 10.5.5. By the time I was running on 10.5.2 my Wi-Fi connection used to work perfectly, but when I updated to 10.5.3 I started to have so many problems with it that I even went back to 10.5.2 for

  • Why have a default user password feauture?

    Hi,   I (understood) read in the manual that there could be a default user password - 28 BF 4E 5E 4E 75 8A 41 64 00 4E 56 FF FA 01 08 2E 2E 00 B6 D0 68 3E 80 2F 0C A9 FE 64 53 69 7A. If the file is encrypted based one this key, readers can open the f

  • Library.itl

    itunes software wont open ,all i get is ITUNES.ITL LIBRARY IS LOCKED OR NO PERMISSION can anyone help with this issue , i have uninstalled itunes completely downloaded it again and still get the same message appearing when i try and launch itunes hel

  • SAP Marketplace Adapter

    I apologize if this is not the correct forum for this, but all I'm trying to find out is whether the SAP Marketplace Adapter (when used with PI) is able to output xCBL 3.5 and/or 3.0 documents inside MML envelopes, as well as receive and consume xCBL

  • Advanced FM9 training, UK

    Looking for advice on how to find a good training course for a small group in the Salisbury (Wiltshire) area. The course needs to cover book files, TOCs, cross referencing, PDF setup, and hopefully some Acrobat PDF finishing techniques. It would help