SAPSCRIPT for Hebrew language
Hi Experts,
I have created one sap script with hebrew language data in text element for main window.
I want to add english words in the same text element while getting the output it is taking differently...
example: i typed "data communication procedure"
the out is coming as communication data procedure.
Please help for this issue...
wat exactly happening. in this..
Thanks,
Prashanth
Hi,
first check it in different clients whether everywhere(Dev client and Testing Client ) its the same way as you wanted,it may happen that in the Testing client its in the other way,
secondly check if any translations are maintained by Transaction se63 and in that is it the other way.
Similar Messages
-
Internationalization for Hebrew language
hi,
I made an application, internationalized to be used with some different languages.
Til now I internationalized it only for languages that have Latin letters (ISO/IEC 10646-1)
and in this way it is working fine...
Recently I had a request to put it in Hebrew language, that doesn't use Latin characters.
Reading the documentation, I implemented the localization for the Hebrew language in the
follow way:
Someone wrote the words in Hebrew characters inside a property file (file_iw_IL.properties) ,
afterwards I transformed the Hebrew characters in the UTF-16 mode "\uxxxx", using the
native2ascii tool that come with jdk ....
But when the application for the Hebrew language run, it didn't work...
I should like to know if the procedure that I did for Hebrew
internationalization is right and, if is not, I would like to know what is the right precedure
to make internationalization for languages that don't have Latin characters.
thank you in advance for a kind help
regards
tonyMrsangeloNo one answer me so I try again for some help, explain better my problem.
I use this class to get strings in different languages:
public class SupplierOfInternationalizedStrings {
Locale localUsedIt;
Locale localUsedEn;
Locale localUsedHe;
Locale localizedCurrencyFormat;
Locale localUsedHere;
public SupplierOfInternationalizedStrings() { // constructor
localUsedIt = new Locale("it", "IT"); // specifica il file appartenente alla famiglia
localUsedEn = new Locale("en", "US"); // specifica il file appartenente alla famiglia
localUsedHe = new Locale("he", "HE"); // specifica il file appartenente alla famiglia
} // constructor
void setInternationalizationCountry(String langToUse) {
if (langToUse.compareToIgnoreCase("Italiano") == 0) {
localUsedHere = localUsedIt;
localizedCurrencyFormat = new Locale("it", "IT");
} else if (langToUse.compareToIgnoreCase("English") == 0) {
localUsedHere = localUsedEn;
localizedCurrencyFormat = new Locale("iw", "IL");
} else if (langToUse.compareToIgnoreCase("Hebrew")== 0) {
localUsedHere = localUsedHe;
localizedCurrencyFormat = new Locale("iw", "IL");
System.out.println("linguaggio impostato = " + localUsedHere);
} // initializeInternationalization()
public String getInternationalString(String keyForTheWord) {
ResourceBundle resourceBund = ResourceBundle.getBundle("properiesFile", // il nome del file .properties... la famiglia dei files
localUsedHere);
String word = resourceBund.getString(keyForTheWord);
return word;
} // getStringForMedidentStartClass()
} // class SupplierOfInternationalizedStringsOf course I have a file.property iw_IL - Hebrew (Israel) where for each key there is a value wrote with hebrew characters
the hebrew file property look in this way:
keyForLabel1= ה עברית מילה שתימ \n
keyForLabel2=ספה עברית מילה שתימ The class SupplierOfInternationalizedStrings works for the translation in english and in other languages that use latins letters ..,
but when it is setted for be used with the Hebrew language ( localUsedHere = localUsedHe)
the metod getInternationalString() don't return Hebrew words.
This didn't worry me, because I read in the documentation that properies file cannot
read characters that are different from latine... and I also learned that in this case it need to convert the letters
in Unicode format...
I made this work putting the hebrew words in an .rtf file and, using native2ascii utility
with the command native2ascii -encoding UTF8 file.rtf textdoc.txt, I got the unicode format.
Now the file property for Hebrew language looks in this way:
keyForLabel1 = \u00d4 \u00e2\u00d1\u00e8\u00d9\u00ea...
keyForLabel2 = \u00e1\u00e4\u00d4 \u00e2\u00d1.....At this point I expected the translation in Hebrew comes good... but instead I still I cannot get the Hebrew words..
I should like to know why the elaboration still doesn't works
and I would have too some help in order to do the program works good.
thank you
regards
tonyMrsangelo -
Getting junk character while creating PDF image for Hebrew language
Hi,
I have a issue while creating PDF image for invoice in Hebrew language . I can able to create a PDF image but it' showing junk characters instead of Hebrew characters.
Please provide your inputs to resolve this issue.
Thanks,
Joy.Hi ,
I am also facing similar problem.My system is unicode enabled and i am using the device type I8SWIN and courier font .
But still i am getting junk characters for Hebrew characters in PDF.
Can any one suggest me what is the exact device type we have to use for unicode enabled system and also for non unicode enalbled system.
Is any related to truetype font here .Kindly let me know .
Thanks for your valuable inputs .
PRadeep.... -
File is damaged cannot be opened for HEBREW language
Hi,
I have a PDF file generated in HEBREW langauge it works fine in my development environment but when I open a file generated in Production environment I am getting the error "File is damaged cannot be opened".
Is there any special setting related to Reader/Acrobat for HEBREW langauge?
Need your helpHow is the file generated? How is the file transferred? How is it opened in the new environment? Is it still exactly the same (size) as the original?
-
How to use a sapscript for multiple languages ? (english,
hi ,
i am new to sap-ABAP can any one clarify my doubt .
and i have few more doubts, transaction code for logo uploading ?
standard program used for uploading the logo to script? .Hi
To create a logo in SAP printouts just do the following
1. Save a Logo using Imaging, Paint shop Pro or Corel Draw as Tiff file.
2. Run program <b>RSTXLDMC</b> and enter the following parameters
Enter file name C:\COMPLOGO.TIF
UOM CM
Line width for text 132
Text name ZHEX-MACRO-COMPLOGO
Text ID ST
Text language = E
Number of Tiff gray levels (2,4,9) 2
3. Then Create a new window 'COMP' with attributes;
Window COMP description Company Logo
Left margin 7.00 CH window width 10.00 CH
Upper margin LN window height 8.00 LN
Finally in the text element, mention
/: INCLUDE 'ZHEX-MACRO-COMPLOGO' OBJECT TEXT ID ST LANGUAGE 'E'.
Please note that if object name is not indicated as 'ZHEX... the logo may not be printed!
You will not be able to see the logo in a test print. The same will be printed in actual printout.
<b>
Reward points for useful Answers</b>
Regards
Anji -
SNMP Trap Translation Wrong For Hebrew Language
SR 3-4956842281
sev 2
Cus ISRAEL CREDIT CARDS LTD
=====================
Customer is using OMS 10.2.0.5 on linux server.
They have created an user defined metric on DB cluster instance with alert message written in hebrew.
The OMS console showed the alert in hebrew as expected.
However when they send this alert with snmp trap notification to a second system (HP openview for windows) then the message appeared not cleared (with question marks). This second system get messages in hebrew from other systems without any problems.
+Does setting LANG variable at OMS level will impact this
+Any tracing which can help to find the cause of the issueClosing as issue found at HP openview parameter settings
-
Copying sapscript for printing in different language
Hi,
I need to create a sapscript which needs to be printed in 2 langauges and assigned to 2 different output types(one for english language and other for Chinese).
I have already created teh sapscript for the english language and not sure how to create the other one for chinese language.
The language for printing will be determined from vendor master.
Do I need to copy the sapscript(English version) and while copying just maintain it in English language or Chinese language?
Please advise.Hi ,
As David says,
you can create your chinese language layout and use Menu path
Form-> Copy From... and copy your english language lanyout to your chinese langyage layout.
after that you can use SE63 for translation your english Script to chinese language Script or directly you can change heading text and other text in inside your layout.
but make sure if your paragraph format is not support chinese language then you can create new paragraph format for chinese language Script.
Regards,
Prasenjit -
Middle East, Arabic, Hebrew language for Adobe Design Standard or Premium?
Where can I find those? Are there trials for Adobe Design Premium or Standard, any version from CS3 onwards in Middle East, Arabic or Hebrew language?
Either to buy or to download. If not from Adobe itself, what sites can be trusted?
I see some upgrade language kits from languagesource dot com for example but not sure about those.
Any suggestions?Dear Jeff A eright I wish to use CS3 I am not Expert I am new in this field therefor I wanted to use CS3 trial Middle Eastern b/c I am working in Muslim country this time, If I could be able to use & understand CS3 I will buy it but I don't want to try each software alone, I want to download suite, if I would be satisfied with CS3 I will use it, if I couldn't then will buy CS2 Middle Eastern, also I had downloaded Photoshop CS3 English version it was asking for searial I wanted to use that 30 days trial but I couldn't get that as trial, you are Adobe employee & you can do some thing for me, I just want only legal Copy & you are able to provide its link & thats is not piracy you know it, about win-soft I don't like them, there is no any thing to download for me I also want to try InDesign & Photoshop CS2 Middle Eastern, but I can't download from there site, CS2 or CS3 would be better & enough for me, so kindly do something for me if you can.
-
Hello.
Me and my friends made Hebrew support for the iPod.
It contains FULL menus in Hebrew and support for Hebrew songs.
We made it instead of the Norwegian language, but it compatible with every iPod (of course, not Shuffle ).
We are willing to sell it to Apple, but we dont publish it for free and at all (rights viloation and stuff).
We made it by hacking to the logic drive of the iPod (34 mega bytes, "invisible").
write me what u thinkbro
i mentioned it - Yeda cant do what we did, they just did songs support (songs in hebrew are visible, and invisible in the regualr firmware) and just it.
we support songs and even the menus are in hebrew
and its a copyright vilation sooooo.......i dont distribut it -
Hebrew language is written backwards in LR cc, is there a fix for that?
When typing in Hebrew language (e.g. in identity plate or text for slideshow), the text is written backward (i.e. from left to right i/o right to left), so the words are scrambled.
In PS I can control the text adjustment and direction, but I don't see such option in LR.
Is there a fix for that?What year/model is your MBP? Using the incorrect power adapter (85W for 60W Mac or vice-a-versa) can cause problems.
You may also want to try SMC and PRAM Reset.
Intel-based Macs: Resetting the System Management Controller (SMC) - Apple Support
How to Reset NVRAM on your Mac - Apple Support -
Hebrew Language Pack for 4.5b
Gurus,
We are into a critical issue. Need to urgently know where we can get Hebrew Language Pack for SAP 4.5b. Need to give access to users to logon in HE from the logon pad.
Do you know where can we find the files or transports to import for that?
Is anyone using bidi language (Arabic or Hebrew) on their systems for loggin onto sap version 4.5b.
If the language package cant be obtained do you know how we can switch on the RTL printing (Right Justified) printing for hebrew? At the moment it is printing hebrew but we cant seem to print it right justified.
Please reply at your earliest, lots of things are at stake.
Thanks,
SalmanPlease people...can someone reply
All i can gaurantee is points here...
thanks,
salman -
Hello
Anyone has experience in SMARTFORM in Hebrew language
I have a form in EN and for testing i have convert EN text into HE Lang (Tcode:SE63).
When i print this invoice into HE language , SAP Convert the invoice from Right to Left(all the English char) but it works in different way.
Example :
1.
EN : Schindler Nechushtan Elevators Ltd
HE: Ltd Schindler Nechushtan Elevators
2.
EN: Tel: 972 3 7214400 Fax: 972 3 7214405
HE : 7214405 Tel: 972 3 7214400 Fax: 972 3
Do anyone has idea "How it works" and how can i start defined Hebrew forms.
with best regards
RaviHello Gungor
Do you think that for HE i should not translate from SE63 .
I have a form in EN (dev language EN) and from SE63 i convert EN to HE (with all EN).
Now from SE63 , I have a form in HE with English text .
some text is converted from Right to left with strange order
HE --yr.comravi.shankar.tiwary at ch.schindle :E-mail
EN will be : ravi.shankar.tiwary atch.schindler.com
Do you have any example for me how can i handle EN + HE in same form or how can i do it .
do you think that in HE i have to translate the form not through SE63 but to logon in HE and then translate.
With best regards
Ravi -
Virtual keyboard on Q10 for foreign languages?
Hey there,
On the Q10, when typing we have the ability to switch between different languages; however, if you are typing in Chinese or Hebrew for instance you don't see the letter/charecters on a keyboard. Is there a way to have a keyboard displayed for each language when switching to a language other than English?
Thanks,Hello wissdd01
Welcome to the BlackBerry Support Community Forums.
Can you please confirm you are looking to change the language of the input text? As the BlackBerry Q10 smartphone has a physical keyboard and cannot be easily changed.
To change the input language of your BlackBerry Q10 smartphone please select the following:
Settings>Language and Input>Language
Settings>Language and Input>Region
I look forward to your reply wissdd01
Goose947
Come follow your BlackBerry Technical Team on Twitter! @BlackBerryHelp
Be sure to click Like! for those who have helped you.
Click Accept as Solution for posts that have solved your issue(s)! -
Hebrew language PO form not geting printed correctly
Hi
we are able to see hebrew language PO form in print preview. Also spool request gets printed successfully without any error.
But print output at printer in diffrent location (Country) is some raw data/ not readable.
device type used - I8SWIN
driver used - SWIN
Please suggest
Thanks in advance
Regards,
Nilesh HiwalePlease check forum subject. Here is SAP Business One System Administration forum. It is dedicate to SAP Business One - an application for SME. It is nothing related to your ABAP. Close the thread and posted on proper forum.
Thanks,
Gordon -
Hi Experts,
How to use Hebrew language in flash i.e right to left
langauage.
1.I need to display text in right to left using flash.
2.How to display mouse over text for button.
3.How to display mouse over text for static text.
4.Is there any text limit in flash file.I have tried to copy
50 pages text into flash text.But it copies upto 10 pages data
only.
5.How to load word doc file data in flash.
Thanks,
GangadharHi,
Arabian is just showing mad in the prevew, but as dynamic
text and static text, the textfield set to right side orientation
works well as my sample shows:
http://www.www-dp.info/versailles/1/index_realSite.html
(click for > languages > Arabian. Its fake text but it can be
edited well with an Arabic writing device.
With Adobe you also find two extesions for Flash - Arabic:
check for: Persian Classes and PersianUnicode by Pedram
Pourhossein -
those ones script the RTL but I never used that.
I hope that helps.
J o e
Maybe you are looking for
-
Connection drops or extremely slow connection
Hello, I have an Early 2008 Macbook Pro with Mac OS X 10.5.5. By the time I was running on 10.5.2 my Wi-Fi connection used to work perfectly, but when I updated to 10.5.3 I started to have so many problems with it that I even went back to 10.5.2 for
-
Why have a default user password feauture?
Hi, I (understood) read in the manual that there could be a default user password - 28 BF 4E 5E 4E 75 8A 41 64 00 4E 56 FF FA 01 08 2E 2E 00 B6 D0 68 3E 80 2F 0C A9 FE 64 53 69 7A. If the file is encrypted based one this key, readers can open the f
-
itunes software wont open ,all i get is ITUNES.ITL LIBRARY IS LOCKED OR NO PERMISSION can anyone help with this issue , i have uninstalled itunes completely downloaded it again and still get the same message appearing when i try and launch itunes hel
-
I apologize if this is not the correct forum for this, but all I'm trying to find out is whether the SAP Marketplace Adapter (when used with PI) is able to output xCBL 3.5 and/or 3.0 documents inside MML envelopes, as well as receive and consume xCBL
-
Advanced FM9 training, UK
Looking for advice on how to find a good training course for a small group in the Salisbury (Wiltshire) area. The course needs to cover book files, TOCs, cross referencing, PDF setup, and hopefully some Acrobat PDF finishing techniques. It would help